Matt1:1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
¸¶1:1 ¾Æºê¶óÇÔ°ú ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼Õ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¼¼°è¶ó
Matt1:2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
¸¶1:2 ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÀÌ»èÀ» ³º°í ÀÌ»èÀº ¾ß°öÀ» ³º°í ¾ß°öÀº À¯´Ù¿Í ±×ÀÇ ÇüÁ¦¸¦ ³º°í
Matt1:3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
¸¶1:3 À¯´Ù´Â ´Ù¸»¿¡°Ô¼ º£·¹½º¿Í ¼¼¶ó¸¦ ³º°í º£·¹½º´Â Ç콺·ÐÀ» ³º°í Ç콺·ÐÀº ¶÷À» ³º°í
Matt1:4 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
¸¶1:4 ¶÷Àº ¾Æ¹Ì³ª´äÀ» ³º°í ¾Æ¹Ì³ª´äÀº ³ª¼ÕÀ» ³º°í ³ª¼ÕÀº »ì¸óÀ» ³º°í
Matt1:5 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
¸¶1:5 »ì¸óÀº ¶óÇÕ¿¡°Ô¼ º¸¾Æ½º¸¦ ³º°í º¸¾Æ½º´Â ·í¿¡°Ô¼ ¿ÀºªÀ» ³º°í ¿ÀºªÀº ÀÌ»õ¸¦ ³º°í
Matt1:6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her [that had been the wife] of Urias;
¸¶1:6 ÀÌ»õ´Â ´ÙÀ ¿ÕÀ» ³ºÀ¸´Ï¶ó ´ÙÀÀº ¿ì¸®¾ßÀÇ ¾Æ³»¿¡°Ô¼ ¼Ö·Î¸óÀ» ³º°í
Matt1:7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
¸¶1:7 ¼Ö·Î¸óÀº ¸£È£º¸¾ÏÀ» ³º°í ¸£È£º¸¾ÏÀº ¾Æºñ¾ß¸¦ ³º°í ¾Æºñ¾ß´Â ¾Æ»ç¸¦ ³º°í
Matt1:8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
¸¶1:8 ¾Æ»ç´Â ¿©È£»ç¹åÀ» ³º°í ¿©È£»ç¹åÀº ¿ä¶÷À» ³º°í ¿ä¶÷Àº ¿ô½Ã¾ß¸¦ ³º°í
Matt1:9 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;
¸¶1:9 ¿ô½Ã¾ß´Â ¿ä´ãÀ» ³º°í ¿ä´ãÀº ¾ÆÇϽº¸¦ ³º°í ¾ÆÇϽº´Â È÷½º±â¾ß¸¦ ³º°í
Matt1:10 And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
¸¶1:10 È÷½º±â¾ß´Â ¹Ç³´¼¼¸¦ ³º°í ¹Ç³´¼¼´Â ¾Æ¸óÀ» ³º°í ¾Æ¸óÀº ¿ä½Ã¾ß¸¦ ³º°í
Matt1:11 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
¸¶1:11 ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ÀÌ°ÅÇÒ ¶§¿¡ ¿ä½Ã¾ß´Â ¿©°í³Ä¿Í ±×ÀÇ ÇüÁ¦¸¦ ³ºÀ¸´Ï¶ó
Matt1:12 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
¸¶1:12 ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ÀÌ°ÅÇÑ ÈÄ¿¡ ¿©°í³Ä´Â ½º¾Ëµð¿¤À» ³º°í ½º¾Ëµð¿¤Àº ½º·ì¹Ùº§À» ³º°í
Matt1:13 And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
¸¶1:13 ½º·ì¹Ùº§Àº ¾ÆºñÈÊÀ» ³º°í ¾ÆºñÈÊÀº ¿¤¸®¾Æ±èÀ» ³º°í ¿¤¸®¾Æ±èÀº ¾Æ¼Ò¸£¸¦ ³º°í
Matt1:14 And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
¸¶1:14 ¾Æ¼Ò¸£´Â »çµ¶À» ³º°í »çµ¶Àº ¾ÆÅ´¸¦ ³º°í ¾ÆÅ´Àº ¿¤¸®¿ôÀ» ³º°í
Matt1:15 And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
¸¶1:15 ¿¤¸®¿ôÀº ¿¤¸£¾Æ»ìÀ» ³º°í ¿¤¸£¾Æ»ìÀº ¸À´ÜÀ» ³º°í ¸À´ÜÀº ¾ß°öÀ» ³º°í
Matt1:16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
¸¶1:16 ¾ß°öÀº ¸¶¸®¾ÆÀÇ ³²Æí ¿ä¼ÁÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô¼ ±×¸®½ºµµ¶ó ĪÇÏ´Â ¿¹¼ö°¡ ³ª½Ã´Ï¶ó
Matt1:17 So all the generations from Abraham to David [are] fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon [are] fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ [are] fourteen generations.
¸¶1:17 ±×·±Áï ¸ðµç ´ë ¼ö°¡ ¾Æºê¶óÇÔºÎÅÍ ´ÙÀ±îÁö ¿³× ´ë¿ä ´ÙÀºÎÅÍ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ÀÌ°ÅÇÒ ¶§±îÁö ¿³× ´ë¿ä ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ÀÌ°ÅÇÑ ÈĺÎÅÍ ±×¸®½ºµµ±îÁö ¿³× ´ë·¯¶ó
Matt1:18 Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
¸¶1:18 ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ³ª½ÉÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¿ä¼Á°ú Á¤È¥ÇÏ°í µ¿°ÅÇϱâ Àü¿¡ ¼º·ÉÀ¸·Î À×ÅÂµÈ °ÍÀÌ ³ªÅ¸³µ´õ´Ï
Matt1:19 Then Joseph her husband, being a just [man], and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
¸¶1:19 ±× ³²Æí ¿ä¼ÁÀº ÀÇ·Î¿î »ç¶÷À̶ó Àú¸¦ µå·¯³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í °¡¸¸È÷ ²÷°íÀÚ ÇÏ¿©
Matt1:20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
¸¶1:20 ÀÌ ÀÏÀ» »ý°¢ÇÒ ¶§¿¡ ÁÖÀÇ »çÀÚ°¡ Çö¸ùÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼Õ ¿ä¼Á¾Æ ³× ¾Æ³» ¸¶¸®¾Æ µ¥·Á¿À±â¸¦ ¹«¼¿ö ¸»¶ó Àú¿¡°Ô À×ÅÂµÈ ÀÚ´Â ¼º·ÉÀ¸·Î µÈ °ÍÀ̶ó
Matt1:21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
¸¶1:21 ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸¸®´Ï À̸§À» ¿¹¼ö¶ó Ç϶ó ÀÌ´Â ±×°¡ Àڱ⠹鼺À» ÀúÈñ ÁË¿¡¼ ±¸¿øÇÒ ÀÚÀ̽ÉÀ̶ó Çϴ϶ó
Matt1:22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
¸¶1:22 ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÇ µÈ °ÍÀº ÁÖ²²¼ ¼±ÁöÀÚ·Î ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀÌ´Ï °¡¶ó»ç´ë
Matt1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
¸¶1:23 º¸¶ó ó³à°¡ À×ÅÂÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³ºÀ» °ÍÀÌ¿ä ±× À̸§Àº ÀÓ¸¶´©¿¤À̶ó Çϸ®¶ó ÇϼÌÀ¸´Ï À̸¦ ¹ø¿ªÇÑÁï Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °è½Ã´Ù ÇÔÀ̶ó
Matt1:24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
¸¶1:24 ¿ä¼ÁÀÌ ÀáÀ» ±ú¾î ÀϾ¼ ÁÖÀÇ »çÀÚÀÇ ºÐºÎ´ë·Î ÇàÇÏ¿© ±× ¾Æ³»¸¦ µ¥·Á¿ÔÀ¸³ª
Matt1:25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
¸¶1:25 ¾ÆµéÀ» ³º±â±îÁö µ¿Ä§Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´õ´Ï ³ºÀ¸¸Å À̸§À» ¿¹¼ö¶ó Çϴ϶ó
Matt2:1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
¸¶2:1 Çì·Ô ¿Õ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ À¯´ë º£µé·¹Çð¿¡¼ ³ª½Ã¸Å µ¿¹æÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹Ú»çµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ ¸»ÇϵÇ
Matt2:2 Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
¸¶2:2 À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ¸·Î ³ª½Å ÀÌ°¡ ¾îµð °è½Ã´¢ ¿ì¸®°¡ µ¿¹æ¿¡¼ ±×ÀÇ º°À» º¸°í ±×¿¡°Ô °æ¹èÇÏ·¯ ¿Ô³ë¶ó ÇÏ´Ï
Matt2:3 When Herod the king had heard [these things], he was troubled, and all Jerusalem with him.
¸¶2:3 Çì·Ô ¿Õ°ú ¿Â ¿¹·ç»ì·½ÀÌ µè°í ¼Òµ¿ÇÑÁö¶ó
Matt2:4 And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
¸¶2:4 ¿ÕÀÌ ¸ðµç ´ëÁ¦»çÀå°ú ¹é¼ºÀÇ ¼±â°üµéÀ» ¸ð¾Æ ±×¸®½ºµµ°¡ ¾îµð¼ ³ª°Ú´À´¢ ¹°À¸´Ï
Matt2:5 And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,
¸¶2:5 °¡·ÎµÇ À¯´ë º£µé·¹ÇðÀÌ¿À´Ï ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ·Î ÀÌ·¸°Ô ±â·ÏµÈ ¹Ù
Matt2:6 And thou Bethlehem, [in] the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.
¸¶2:6 ¶Ç À¯´ë ¶¥ º£µé·¹Çð¾Æ ³Ê´Â À¯´ë °íÀ» Áß¿¡ °¡Àå ÀÛÁö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù ³×°Ô¼ ÇÑ ´Ù½º¸®´Â ÀÚ°¡ ³ª¿Í¼ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ñÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó ÇÏ¿´À½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Matt2:7 Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.
¸¶2:7 ÀÌ¿¡ Çì·ÔÀÌ °¡¸¸È÷ ¹Ú»çµéÀ» ºÒ·¯ º°ÀÌ ³ªÅ¸³ ¶§¸¦ ÀÚ¼¼È÷ ¹¯°í
Matt2:8 And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found [him], bring me word again, that I may come and worship him also.
¸¶2:8 º£µé·¹ÇðÀ¸·Î º¸³»¸ç À̸£µÇ °¡¼ ¾Æ±â¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÚ¼¼È÷ ¾Ë¾Æº¸°í ã°Åµç ³»°Ô °íÇÏ¿© ³ªµµ °¡¼ ±×¿¡°Ô °æ¹èÇÏ°Ô Ç϶ó
Matt2:9 When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.
¸¶2:9 ¹Ú»çµéÀÌ ¿ÕÀÇ ¸»À» µè°í °¥»õ µ¿¹æ¿¡¼ º¸´ø ±× º°ÀÌ ¹®µæ ¾Õ¼ ÀεµÇÏ¿© °¡´Ù°¡ ¾Æ±â ÀÖ´Â °÷ À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ¼¹´ÂÁö¶ó
Matt2:10 When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
¸¶2:10 ÀúÈñ°¡ º°À» º¸°í °¡Àå Å©°Ô ±â»µÇÏ°í ±â»µÇÏ´õ¶ó
Matt2:11 And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
¸¶2:11 Áý¿¡ µé¾î°¡ ¾Æ±â¿Í ±× ¸ðÄ£ ¸¶¸®¾ÆÀÇ ÇÔ²² ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í ¾þµå·Á ¾Æ±â²² °æ¹èÇÏ°í º¸¹èÇÕÀ» ¿¾î Ȳ±Ý°ú À¯Çâ°ú ¸ô¾àÀ» ¿¹¹°·Î µå¸®´Ï¶ó
Matt2:12 And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.
¸¶2:12 ²Þ¿¡ Çì·Ô¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡Áö ¸»¶ó Áö½ÃÇϽÉÀ» ¹Þ¾Æ ´Ù¸¥ ±æ·Î °í±¹¿¡ µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó
Matt2:13 And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.
¸¶2:13 ÀúÈñ°¡ ¶°³ ÈÄ¿¡ ÁÖÀÇ »çÀÚ°¡ ¿ä¼Á¿¡°Ô Çö¸ùÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Çì·ÔÀÌ ¾Æ±â¸¦ ã¾Æ Á×ÀÌ·Á ÇÏ´Ï ÀϾ ¾Æ±â¿Í ±×ÀÇ ¸ðÄ£À» µ¥¸®°í ¾Ö±ÁÀ¸·Î ÇÇÇÏ¿© ³»°¡ ³×°Ô À̸£±â±îÁö °Å±â ÀÖÀ¸¶ó ÇϽôÏ
Matt2:14 When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:
¸¶2:14 ¿ä¼ÁÀÌ ÀϾ¼ ¹ã¿¡ ¾Æ±â¿Í ±×ÀÇ ¸ðÄ£À» µ¥¸®°í ¾Ö±ÁÀ¸·Î ¶°³ª°¡
Matt2:15 And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.
¸¶2:15 Çì·ÔÀÌ Á×±â±îÁö °Å±â ÀÖ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÁÖ²²¼ ¼±ÁöÀÚ·Î ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù ¾Ö±Á¿¡¼ ³» ¾ÆµéÀ» ºÒ·¶´Ù ÇÔÀ» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
Matt2:16 Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men.
¸¶2:16 ÀÌ¿¡ Çì·ÔÀÌ ¹Ú»çµé¿¡°Ô ¼ÓÀº ÁÙÀ» ¾Ë°í ½ÉÈ÷ ³ëÇÏ¿© »ç¶÷À» º¸³»¾î º£µé·¹Çð°ú ±× ¸ðµç Áö°æ ¾È¿¡ ÀÖ´Â »ç³» ¾ÆÀ̸¦ ¹Ú»çµé¿¡°Ô ÀÚ¼¼È÷ ¾Ë¾Æº» ±× ¶§¸¦ Ç¥ÁØÇÏ¿© µÎ »ìºÎÅÍ ±× ¾Æ·¡·Î ´Ù Á×ÀÌ´Ï
Matt2:17 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,
¸¶2:17 ÀÌ¿¡ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß·Î ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù
Matt2:18 In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping [for] her children, and would not be comforted, because they are not.
¸¶2:18 ¶ó¸¶¿¡¼ ½½ÆÛÇϸç Å©°Ô Åë°îÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ µé¸®´Ï ¶óÇïÀÌ ±× ÀÚ½ÄÀ» À§ÇÏ¿© ¾Ö°îÇÏ´Â °ÍÀ̶ó ±×°¡ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î À§·Î¹Þ±â¸¦ °ÅÀýÇÏ¿´µµ´Ù ÇÔÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ³´À´Ï¶ó
Matt2:19 But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
¸¶2:19 Çì·ÔÀÌ Á×Àº ÈÄ¿¡ ÁÖÀÇ »çÀÚ°¡ ¾Ö±Á¿¡¼ ¿ä¼Á¿¡°Ô Çö¸ùÇÏ¿© °¡·ÎµÇ
Matt2:20 Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life.
¸¶2:20 ÀϾ ¾Æ±â¿Í ±× ¸ðÄ£À» µ¥¸®°í À̽º¶ó¿¤ ¶¥À¸·Î °¡¶ó ¾Æ±âÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ã´ø ÀÚµéÀÌ Á×¾ú´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
Matt2:21 And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
¸¶2:21 ¿ä¼ÁÀÌ ÀϾ ¾Æ±â¿Í ±× ¸ðÄ£À» µ¥¸®°í À̽º¶ó¿¤ ¶¥À¸·Î µé¾î¿À´Ï¶ó
Matt2:22 But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:
¸¶2:22 ±×·¯³ª ¾ÆÄ̶ó¿À°¡ ±× ºÎÄ£ Çì·ÔÀ» À̾î À¯´ëÀÇ ÀÓ±Ý µÊÀ» µè°í °Å±â·Î °¡±â¸¦ ¹«¼¿öÇÏ´õ´Ï ²Þ¿¡ Áö½ÃÇϽÉÀ» ¹Þ¾Æ °¥¸±¸® Áö¹æÀ¸·Î ¶°³ª°¡
Matt2:23 And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
¸¶2:23 ³ª»ç·¿À̶õ µ¿³×¿¡ ¿Í¼ »ç´Ï ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ·Î ÇϽŠ¸»¾¸¿¡ ³ª»ç·¿ »ç¶÷À̶ó ĪÇϸ®¶ó ÇϽÉÀ» ÀÌ·ç·Á ÇÔÀÌ·¯¶ó
Matt3:1 In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
¸¶3:1 ±× ¶§¿¡ ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÌ À̸£·¯ À¯´ë ±¤¾ß¿¡¼ ÀüÆÄÇÏ¿© °¡·ÎµÇ
Matt3:2 And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.
¸¶3:2 ȸ°³Ç϶ó õ±¹ÀÌ °¡±î¿Ô´À´Ï¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï
Matt3:3 For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
¸¶3:3 Àú´Â ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ß·Î ¸»¾¸ÇϽŠÀÚ¶ó ÀÏ·¶À¸µÇ ±¤¾ß¿¡ ¿ÜÄ¡´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¸®°¡ ÀÖ¾î °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ÁÖÀÇ ±æÀ» ¿¹ºñÇ϶ó ±×ÀÇ Ã¸°æÀ» ÆòźÄÉ Ç϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt3:4 And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
¸¶3:4 ÀÌ ¿äÇÑÀº ¾à´ë ÅпÊÀ» ÀÔ°í Ç㸮¿¡ °¡Á׶츦 ¶ì°í À½½ÄÀº ¸Þ¶Ñ±â¿Í ¼®Ã»À̾ú´õ¶ó
Matt3:5 Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,
¸¶3:5 ÀÌ ¶§¿¡ ¿¹·ç»ì·½°ú ¿Â À¯´ë¿Í ¿ä´Ü ° »ç¹æ¿¡¼ ´Ù ±×¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í
Matt3:6 And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
¸¶3:6 ÀÚ±âµéÀÇ Á˸¦ ÀÚº¹ÇÏ°í ¿ä´Ü °¿¡¼ ±×¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´õ´Ï
Matt3:7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
¸¶3:7 ¿äÇÑÀÌ ¸¹Àº ¹Ù¸®»õÀΰú »çµÎ°³ÀÎÀÌ ¼¼·Ê º£Çª´Â µ¥ ¿À´Â °ÍÀ» º¸°í À̸£µÇ µ¶»çÀÇ Àڽĵé¾Æ ´©°¡ ³ÊÈñ¸¦ °¡¸£ÃÄ ÀÓ¹ÚÇÑ Áø³ë¸¦ ÇÇÇ϶ó ÇÏ´õ³Ä
Matt3:8 Bring forth therefore fruits meet for repentance:
¸¶3:8 ±×·¯¹Ç·Î ȸ°³¿¡ ÇÕ´çÇÑ ¿¸Å¸¦ ¸Î°í
Matt3:9 And think not to say within yourselves, We have Abraham to [our] father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
¸¶3:9 ¼ÓÀ¸·Î ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¿ì¸® Á¶»óÀ̶ó°í »ý°¢Áö ¸»¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Çϳª´ÔÀÌ ´ÉÈ÷ ÀÌ µ¹µé·Îµµ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ µÇ°Ô ÇϽø®¶ó
Matt3:10 And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
¸¶3:10 ÀÌ¹Ì µµ³¢°¡ ³ª¹« »Ñ¸®¿¡ ³õ¿´À¸´Ï ÁÁÀº ¿¸Å ¸ÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ³ª¹«¸¶´Ù ÂïÇô ºÒ¿¡ ´øÁö¿ì¸®¶ó
Matt3:11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and [with] fire:
¸¶3:11 ³ª´Â ³ÊÈñ·Î ȸ°³ÄÉ Çϱâ À§ÇÏ¿© ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°Å´Ï¿Í ³» µÚ¿¡ ¿À½Ã´Â ÀÌ´Â ³ªº¸´Ù ´É·ÂÀÌ ¸¹À¸½Ã´Ï ³ª´Â ±×ÀÇ ½ÅÀ» µé±âµµ °¨´çÄ¡ ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó ±×´Â ¼º·É°ú ºÒ·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ¿ä
Matt3:12 Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
¸¶3:12 ¼Õ¿¡ Å°¸¦ µé°í ÀÚ±âÀÇ Å¸ÀÛ ¸¶´çÀ» Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ»ç ¾Ë°îÀº ¸ð¾Æ °î°£¿¡ µéÀÌ°í ÂßÁ¤ÀÌ´Â ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â ºÒ¿¡ Å¿ì½Ã¸®¶ó
Matt3:13 Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.
¸¶3:13 ÀÌ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸®·Î¼ ¿ä´Ü °¿¡ À̸£·¯ ¿äÇÑ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸·Á ÇϽŴë
Matt3:14 But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
¸¶3:14 ¿äÇÑÀÌ ¸»·Á °¡·ÎµÇ ³»°¡ ´ç½Å¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ ÅÍÀε¥ ´ç½ÅÀÌ ³»°Ô·Î ¿À½Ã³ªÀ̱î
Matt3:15 And Jesus answering said unto him, Suffer [it to be so] now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.
¸¶3:15 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÀÌÁ¦ Çã¶ôÇ϶ó ¿ì¸®°¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿© ¸ðµç ÀǸ¦ ÀÌ·ç´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÇϴ϶ó ÇϽŴë ÀÌ¿¡ ¿äÇÑÀÌ Çã¶ôÇÏ´ÂÁö¶ó
Matt3:16 And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
¸¶3:16 ¿¹¼ö²²¼ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã°í °ð ¹°¿¡¼ ¿Ã¶ó¿À½Ç»õ ÇÏ´ÃÀÌ ¿¸®°í Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÌ ºñµÑ±â°°ÀÌ ³»·Á ÀÚ±â À§¿¡ ÀÓÇϽÉÀ» º¸½Ã´õ´Ï
Matt3:17 And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
¸¶3:17 Çϴ÷μ ¼Ò¸®°¡ ÀÖ¾î ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀÌ´Â ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀÌ¿ä ³» ±â»µÇÏ´Â ÀÚ¶ó ÇϽô϶ó
Matt4:1 Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
¸¶4:1 ±× ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¼º·É¿¡°Ô À̲ø¸®¾î ¸¶±Í¿¡°Ô ½ÃÇèÀ» ¹ÞÀ¸·¯ ±¤¾ß·Î °¡»ç
Matt4:2 And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred.
¸¶4:2 »ç½Ê ÀÏÀ» ¹ã³·À¸·Î ±Ý½ÄÇϽŠÈÄ¿¡ ÁÖ¸®½ÅÁö¶ó
Matt4:3 And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.
¸¶4:3 ½ÃÇèÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾îµç ¸íÇÏ¿© ÀÌ µ¹µéÀÌ ¶±µ¢ÀÌ°¡ µÇ°Ô Ç϶ó
Matt4:4 But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
¸¶4:4 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ±â·ÏµÇ¾úÀ¸µÇ »ç¶÷ÀÌ ¶±À¸·Î¸¸ »ì °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Çϳª´ÔÀÇ ÀÔÀ¸·Î ³ª¿À´Â ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î »ì °ÍÀ̶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
Matt4:5 Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple,
¸¶4:5 ÀÌ¿¡ ¸¶±Í°¡ ¿¹¼ö¸¦ °Å·èÇÑ ¼ºÀ¸·Î µ¥·Á´Ù°¡ ¼ºÀü ²À´ë±â¿¡ ¼¼¿ì°í
Matt4:6 And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in [their] hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
¸¶4:6 °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾îµç ¶Ù¾î³»¸®¶ó ±â·ÏÇÏ¿´À¸µÇ Àú°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ±× »çÀÚµéÀ» ¸íÇϽø®´Ï ÀúÈñ°¡ ¼ÕÀ¸·Î ³Ê¸¦ ¹Þµé¾î ¹ßÀÌ µ¹¿¡ ºÎµúÈ÷Áö ¾Ê°Ô Çϸ®·Î´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt4:7 Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
¸¶4:7 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ¶Ç ±â·ÏµÇ¾úÀ¸µÇ ÁÖ ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀ» ½ÃÇèÄ¡ ¸»¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽŴë
Matt4:8 Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
¸¶4:8 ¸¶±Í°¡ ¶Ç ±×¸¦ µ¥¸®°í Áö±ØÈ÷ ³ôÀº »êÀ¸·Î °¡¼ õÇÏ ¸¸±¹°ú ±× ¿µ±¤À» º¸¿©
Matt4:9 And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
¸¶4:9 °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ ³»°Ô ¾þµå·Á °æ¹èÇϸé ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ³×°Ô ÁÖ¸®¶ó
Matt4:10 Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
¸¶4:10 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ »ç´Ü¾Æ ¹°·¯°¡¶ó ±â·ÏµÇ¾úÀ¸µÇ ÁÖ ³ÊÀÇ Çϳª´Ô²² °æ¹èÇÏ°í ´Ù¸¸ ±×¸¦ ¼¶±â¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt4:11 Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
¸¶4:11 ÀÌ¿¡ ¸¶±Í´Â ¿¹¼ö¸¦ ¶°³ª°í õ»çµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í¼ ¼öÁ¾µå´Ï¶ó
Matt4:12 Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
¸¶4:12 ¿¹¼ö²²¼ ¿äÇÑÀÇ ÀâÈûÀ» µéÀ¸½Ã°í °¥¸±¸®·Î ¹°·¯°¡¼Ì´Ù°¡
Matt4:13 And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:
¸¶4:13 ³ª»ç·¿À» ¶°³ª ½ººÒ·Ð°ú ³³´Þ¸® Áö°æ Çغ¯¿¡ ÀÖ´Â °¡¹ö³ª¿ò¿¡ °¡¼ »ç½Ã´Ï
Matt4:14 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
¸¶4:14 ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ß·Î ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀ̶ó ÀÏ·¶À¸µÇ
Matt4:15 The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, [by] the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles;
¸¶4:15 ½ººÒ·Ð ¶¥°ú ³³´Þ¸® ¶¥°ú ¿ä´Ü ° ÀúÆí Çغ¯ ±æ°ú À̹æÀÇ °¥¸±¸®¿©
Matt4:16 The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
¸¶4:16 Èæ¾Ï¿¡ ¾ÉÀº ¹é¼ºÀÌ Å« ºûÀ» º¸¾Ò°í »ç¸ÁÀÇ ¶¥°ú ±×´Ã¿¡ ¾ÉÀº Àڵ鿡°Ô ºûÀÌ ºñÃë¾úµµ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt4:17 From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
¸¶4:17 ÀÌ ¶§ºÎÅÍ ¿¹¼ö²²¼ ºñ·Î¼Ò ÀüÆÄÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ȸ°³Ç϶ó õ±¹ÀÌ °¡±î¿Ô´À´Ï¶ó ÇϽôõ¶ó
Matt4:18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
¸¶4:18 °¥¸±¸® Çغ¯¿¡ ´Ù´Ï½Ã´Ù°¡ µÎ ÇüÁ¦ °ð º£µå·Î¶ó ÇÏ´Â ½Ã¸ó°ú ±× ÇüÁ¦ ¾Èµå·¹°¡ ¹Ù´Ù¿¡ ±×¹° ´øÁö´Â °ÍÀ» º¸½Ã´Ï ÀúÈñ´Â ¾îºÎ¶ó
Matt4:19 And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
¸¶4:19 ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ª¸¦ µû¶ó¿À³Ê¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ·Î »ç¶÷À» ³¬´Â ¾îºÎ°¡ µÇ°Ô Çϸ®¶ó ÇϽôÏ
Matt4:20 And they straightway left [their] nets, and followed him.
¸¶4:20 ÀúÈñ°¡ °ð ±×¹°À» ¹ö·Á µÎ°í ¿¹¼ö¸¦ ÁÀÀ¸´Ï¶ó
Matt4:21 And going on from thence, he saw other two brethren, James [the son] of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
¸¶4:21 °Å±â¼ ´õ °¡½Ã´Ù°¡ ´Ù¸¥ µÎ ÇüÁ¦ °ð ¼¼º£´ëÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸¿Í ±× ÇüÁ¦ ¿äÇÑÀÌ ±× ºÎÄ£ ¼¼º£´ë¿Í ÇÑ°¡Áö·Î ¹è¿¡¼ ±×¹° ±é´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ºÎ¸£½Ã´Ï
Matt4:22 And they immediately left the ship and their father, and followed him.
¸¶4:22 ÀúÈñ°¡ °ð ¹è¿Í ºÎÄ£À» ¹ö·Á µÎ°í ¿¹¼ö¸¦ ÁÀÀ¸´Ï¶ó
Matt4:23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
¸¶4:23 ¿¹¼ö²²¼ ¿Â °¥¸±¸®¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï»ç ÀúÈñ ȸ´ç¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ã¸ç õ±¹ º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ½Ã¸ç ¹é¼º Áß¿¡ ¸ðµç º´°ú ¸ðµç ¾àÇÑ °ÍÀ» °íÄ¡½Ã´Ï
Matt4:24 And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.
¸¶4:24 ±×ÀÇ ¼Ò¹®ÀÌ ¿Â ¼ö¸®¾Æ¿¡ ÆÛÁøÁö¶ó »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµç ¾Î´Â ÀÚ °ð °¢»ö º´°ú °íÅë¿¡ °É¸° ÀÚ, ±Í½Åµé¸° ÀÚ, °£ÁúÇÏ´Â ÀÚ, Áßdzº´ÀÚµéÀ» µ¥·Á¿À´Ï ÀúÈñ¸¦ °íÄ¡½Ã´õ¶ó
Matt4:25 And there followed him great multitudes of people from Galilee, and [from] Decapolis, and [from] Jerusalem, and [from] Judaea, and [from] beyond Jordan.
¸¶4:25 °¥¸±¸®¿Í µ¥°¡º¼¸®¿Í ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´ë¿Í ¿ä´Ü ° °Ç³ÊÆí¿¡¼ Çã´ÙÇÑ ¹«¸®°¡ ÁÀÀ¸´Ï¶ó
Matt5:1 And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
¸¶5:1 ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¸¦ º¸½Ã°í »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡ ¾ÉÀ¸½Ã´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª¾Æ¿ÂÁö¶ó
Matt5:2 And he opened his mouth, and taught them, saying,
¸¶5:2 ÀÔÀ» ¿¾î °¡¸£ÃÄ °¡¶ó»ç´ë
Matt5:3 Blessed [are] the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
¸¶5:3 ½É·ÉÀÌ °¡³ÇÑ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï õ±¹ÀÌ ÀúÈñ °ÍÀÓÀÌ¿ä
Matt5:4 Blessed [are] they that mourn: for they shall be comforted.
¸¶5:4 ¾ÖÅëÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ÀúÈñ°¡ À§·Î¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÓÀÌ¿ä
Matt5:5 Blessed [are] the meek: for they shall inherit the earth.
¸¶5:5 ¿ÂÀ¯ÇÑ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ÀúÈñ°¡ ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ¹ÞÀ» °ÍÀÓÀÌ¿ä
Matt5:6 Blessed [are] they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
¸¶5:6 ÀÇ¿¡ ÁÖ¸®°í ¸ñ¸¶¸¥ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ÀúÈñ°¡ ¹èºÎ¸¦ °ÍÀÓÀÌ¿ä
Matt5:7 Blessed [are] the merciful: for they shall obtain mercy.
¸¶5:7 ±àÈáÈ÷ ¿©±â´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ÀúÈñ°¡ ±àÈáÈ÷ ¿©±èÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÓÀÌ¿ä
Matt5:8 Blessed [are] the pure in heart: for they shall see God.
¸¶5:8 ¸¶À½ÀÌ Ã»°áÇÑ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ÀúÈñ°¡ Çϳª´ÔÀ» º¼ °ÍÀÓÀÌ¿ä
Matt5:9 Blessed [are] the peacemakers: for they shall be called the children of God.
¸¶5:9 ÈÆòÄÉ ÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ÀúÈñ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ» °ÍÀÓÀÌ¿ä
Matt5:10 Blessed [are] they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
¸¶5:10 ÀǸ¦ À§ÇÏ¿© Ç̹ÚÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï õ±¹ÀÌ ÀúÈñ °ÍÀÓÀ̶ó
Matt5:11 Blessed are ye, when [men] shall revile you, and persecute [you], and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
¸¶5:11 ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¦ ¿åÇÏ°í Ç̹ÚÇÏ°í °ÅÁþÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ °Å½º·Á ¸ðµç ¾ÇÇÑ ¸»À» ÇÒ ¶§¿¡´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï
Matt5:12 Rejoice, and be exceeding glad: for great [is] your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
¸¶5:12 ±â»µÇÏ°í Áñ°Å¿öÇ϶ó Çϴÿ¡¼ ³ÊÈñÀÇ »óÀÌ ÅÀ̶ó ³ÊÈñ Àü¿¡ ÀÖ´ø ¼±ÁöÀÚµéÀ» ÀÌ°°ÀÌ Ç̹ÚÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
¸¶5:13 ³ÊÈñ´Â ¼¼»óÀÇ ¼Ò±ÝÀÌ´Ï ¼Ò±ÝÀÌ ¸¸ÀÏ ±× ¸ÀÀ» ÀÒÀ¸¸é ¹«¾ùÀ¸·Î Â¥°Ô Çϸ®¿ä ÈÄ¿¡´Â ¾Æ¹« ¾µµ¥¾ø¾î ´Ù¸¸ ¹Û¿¡ ¹ö¸®¿ö »ç¶÷¿¡°Ô ¹âÈú »ÓÀ̴϶ó
Matt5:14 Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
¸¶5:14 ³ÊÈñ´Â ¼¼»óÀÇ ºûÀ̶ó »ê À§¿¡ ÀÖ´Â µ¿³×°¡ ¼û±â¿ìÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä
Matt5:15 Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
¸¶5:15 »ç¶÷ÀÌ µîºÒÀ» ÄѼ ¸» ¾Æ·¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í µî°æ À§¿¡ µÎ³ª´Ï ÀÌ·¯¹Ç·Î Áý¾È ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ºñÃë´À´Ï¶ó
Matt5:16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
¸¶5:16 ÀÌ°°ÀÌ ³ÊÈñ ºûÀ» »ç¶÷ ¾Õ¿¡ ºñÃë°Ô ÇÏ¿© ÀúÈñ·Î ³ÊÈñ ÂøÇÑ Çà½ÇÀ» º¸°í Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°Ô Ç϶ó
Matt5:17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
¸¶5:17 ³»°¡ À²¹ýÀ̳ª ¼±ÁöÀÚ³ª ÆóÇÏ·¯ ¿Â ÁÙ·Î »ý°¢Áö ¸»¶ó ÆóÇÏ·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÏÀüÄÉ ÇÏ·Á ÇÔÀ̷δÙ
Matt5:18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
¸¶5:18 Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï õÁö°¡ ¾ø¾îÁö±â Àü¿¡´Â À²¹ýÀÇ ÀÏÁ¡ ÀÏȹÀÌ¶óµµ ¹Ýµå½Ã ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù À̷縮¶ó
Matt5:19 Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach [them], the same shall be called great in the kingdom of heaven.
¸¶5:19 ±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ÀÌ °è¸í Áß¿¡ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº °Í Çϳª¶óµµ ¹ö¸®°í ¶Ç ±×°°ÀÌ »ç¶÷À» °¡¸£Ä¡´Â Àڴ õ±¹¿¡¼ Áö±ØÈ÷ ÀÛ´Ù ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ´©±¸µçÁö À̸¦ ÇàÇÏ¸ç °¡¸£Ä¡´Â Àڴ õ±¹¿¡¼ Å©´Ù ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
Matt5:20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed [the righteousness] of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
¸¶5:20 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ ÀÇ°¡ ¼±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀκ¸´Ù ´õ ³´Áö ¸øÇÏ¸é °á´ÜÄÚ Ãµ±¹¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇϸ®¶ó
Matt5:21 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
¸¶5:21 ¿¾ »ç¶÷¿¡°Ô ¸»ÇÑ ¹Ù »ìÀÎÄ¡ ¸»¶ó ´©±¸µçÁö »ìÀÎÇÏ¸é ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ¸®¶ó ÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ µé¾úÀ¸³ª
Matt5:22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
¸¶5:22 ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÇüÁ¦¿¡°Ô ³ëÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ°í ÇüÁ¦¸¦ ´ëÇÏ¿© ¶ó°¡¶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â °øȸ¿¡ ÀâÈ÷°Ô µÇ°í ¹Ì·ÃÇÑ ³ðÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â Áö¿Á ºÒ¿¡ µé¾î°¡°Ô µÇ¸®¶ó
Matt5:23 Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;
¸¶5:23 ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¹°À» Á¦´Ü¿¡ µå¸®´Ù°¡ °Å±â¼ ³× ÇüÁ¦¿¡°Ô ¿ø¸Á µéÀ» ¸¸ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ´Â ÁÙ »ý°¢³ª°Åµç
Matt5:24 Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
¸¶5:24 ¿¹¹°À» Á¦´Ü ¾Õ¿¡ µÎ°í ¸ÕÀú °¡¼ ÇüÁ¦¿Í ȸñÇÏ°í ±× ÈÄ¿¡ ¿Í¼ ¿¹¹°À» µå¸®¶ó
Matt5:25 Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
¸¶5:25 ³Ê¸¦ ¼Û»çÇÏ´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ±æ¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ±ÞÈ÷ »çÈÇ϶ó ±× ¼Û»çÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³Ê¸¦ ÀçÆÇ°ü¿¡°Ô ³»¾î ÁÖ°í ÀçÆÇ°üÀÌ °ü¿¹¿¡°Ô ³»¾î ÁÖ¾î ¿Á¿¡ °¡µÑ±î ¿°·ÁÇ϶ó
Matt5:26 Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
¸¶5:26 Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï ³×°¡ È£¸®¶óµµ ³²±èÀÌ ¾øÀÌ ´Ù °±±â Àü¿¡´Â °á´ÜÄÚ °Å±â¼ ³ª¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó
Matt5:27 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
¸¶5:27 ¶Ç °£À½Ä¡ ¸»¶ó ÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ µé¾úÀ¸³ª
Matt5:28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
¸¶5:28 ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿©ÀÚ¸¦ º¸°í À½¿åÀ» Ç°´Â ÀÚ¸¶´Ù ¸¶À½¿¡ ÀÌ¹Ì °£À½ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt5:29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast [it] from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not [that] thy whole body should be cast into hell.
¸¶5:29 ¸¸ÀÏ ³× ¿À¸¥´«ÀÌ ³Ê·Î ½ÇÁ·ÄÉ ÇÏ°Åµç »©¾î ³»¹ö¸®¶ó ³× ¹éü Áß Çϳª°¡ ¾ø¾îÁö°í ¿Â ¸öÀÌ Áö¿Á¿¡ ´øÁö¿ìÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ À¯ÀÍÇϸç
Matt5:30 And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast [it] from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not [that] thy whole body should be cast into hell.
¸¶5:30 ¶ÇÇÑ ¸¸ÀÏ ³× ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³Ê·Î ½ÇÁ·ÄÉ Çϰŵç Âï¾î ³»¹ö¸®¶ó ³× ¹éü Áß Çϳª°¡ ¾ø¾îÁö°í ¿Â ¸öÀÌ Áö¿Á¿¡ ´øÁö¿ìÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ À¯ÀÍÇϴ϶ó
Matt5:31 It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:
¸¶5:31 ¶Ç ÀÏ·¶À¸µÇ ´©±¸µçÁö ¾Æ³»¸¦ ¹ö¸®°Åµç ÀÌÈ¥ Áõ¼¸¦ ÁÙ °ÍÀ̶ó ÇÏ¿´À¸³ª
Matt5:32 But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
¸¶5:32 ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ´©±¸µçÁö À½ÇàÇÑ ¿¬°í¾øÀÌ ¾Æ³»¸¦ ¹ö¸®¸é ÀÌ´Â Àú·Î °£À½ÇÏ°Ô ÇÔÀÌ¿ä ¶Ç ´©±¸µçÁö ¹ö¸° ¿©ÀÚ¿¡°Ô Àå°¡µå´Â ÀÚµµ °£À½ÇÔÀ̴϶ó
Matt5:33 Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:
¸¶5:33 ¶Ç ¿¾ »ç¶÷¿¡°Ô ¸»ÇÑ ¹Ù Çê ¸Í¼¼¸¦ ÇÏÁö ¸»°í ³× ¸Í¼¼ÇÑ °ÍÀ» ÁÖ²² ÁöÅ°¶ó ÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ µé¾úÀ¸³ª
Matt5:34 But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne:
¸¶5:34 ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï µµ¹«Áö ¸Í¼¼ÇÏÁö ¸»Áö´Ï Çϴ÷εµ ¸»¶ó ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ º¸ÁÂÀÓÀÌ¿ä
Matt5:35 Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.
¸¶5:35 ¶¥À¸·Îµµ ¸»¶ó ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¹ßµî»óÀÓÀÌ¿ä ¿¹·ç»ì·½À¸·Îµµ ¸»¶ó ÀÌ´Â Å« ÀÓ±ÝÀÇ ¼ºÀÓÀÌ¿ä
Matt5:36 Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
¸¶5:36 ³× ¸Ó¸®·Îµµ ¸»¶ó ÀÌ´Â ³×°¡ ÇÑ ÅÍ·°µµ Èñ°í °Ë°Ô ÇÒ ¼ö ¾øÀ½À̶ó
Matt5:37 But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.
¸¶5:37 ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ ¸»Àº ¿Ç´Ù ¿Ç´Ù, ¾Æ´Ï¶ó ¾Æ´Ï¶ó Ç϶ó ÀÌ¿¡¼ Áö³ª´Â °ÍÀº ¾ÇÀ¸·Î ÁÀ¾Æ ³ª´À´Ï¶ó
Matt5:38 Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
¸¶5:38 ¶Ç ´«Àº ´«À¸·Î, ÀÌ´Â ÀÌ·Î °±À¸¶ó ÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ µé¾úÀ¸³ª
Matt5:39 But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.
¸¶5:39 ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¾ÇÇÑ ÀÚ¸¦ ´ëÀûÁö ¸»¶ó ´©±¸µçÁö ³× ¿À¸¥Æí »´À» Ä¡°Åµç ¿ÞÆíµµ µ¹·Á´ë¸ç
Matt5:40 And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have [thy] cloke also.
¸¶5:40 ¶Ç ³Ê¸¦ ¼Û»çÇÏ¿© ¼Ó¿ÊÀ» °¡Áö°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô °Ñ¿Ê±îÁöµµ °¡Áö°Ô Çϸç
Matt5:41 And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
¸¶5:41 ¶Ç ´©±¸µçÁö ³Ê·Î ¾ïÁö·Î ¿À¸®¸¦ °¡°Ô ÇÏ°Åµç ±× »ç¶÷°ú ½Ê¸®¸¦ µ¿ÇàÇÏ°í
Matt5:42 Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.
¸¶5:42 ³×°Ô ±¸ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¸ç ³×°Ô ²Ù°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô °ÅÀýÇÏÁö ¸»¶ó
Matt5:43 Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
¸¶5:43 ¶Ç ³× ÀÌ¿ôÀ» »ç¶ûÇÏ°í ³× ¿ø¼ö¸¦ ¹Ì¿öÇ϶ó ÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ µé¾úÀ¸³ª
Matt5:44 But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
¸¶5:44 ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ ¿ø¼ö¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç ³ÊÈñ¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇ϶ó
Matt5:45 That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
¸¶5:45 ÀÌ°°ÀÌ ÇÑÁï Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ÆµéÀÌ µÇ¸®´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ±× Çظ¦ ¾ÇÀΰú ¼±Àο¡°Ô ºñÃë°Ô ÇÏ½Ã¸ç ºñ¸¦ ÀǷοî ÀÚ¿Í ºÒÀÇÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ³»¸®¿ì½ÉÀ̴϶ó
Matt5:46 For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
¸¶5:46 ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¸¦ »ç¶ûÇÏ¸é ¹«½¼ »óÀÌ ÀÖÀ¸¸®¿ä ¼¼¸®µµ ÀÌ°°ÀÌ ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä
Matt5:47 And if ye salute your brethren only, what do ye more [than others]? do not even the publicans so?
¸¶5:47 ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ÇüÁ¦¿¡°Ô¸¸ ¹®¾ÈÇÏ¸é ³²º¸´Ù ´õÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä À̹æÀε鵵 ÀÌ°°ÀÌ ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä
Matt5:48 Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.
¸¶5:48 ±×·¯¹Ç·Î Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ÂÀüÇϽɰú °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ¿ÂÀüÇ϶ó
Matt6:1 Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
¸¶6:1 »ç¶÷¿¡°Ô º¸ÀÌ·Á°í ±×µé ¾Õ¿¡¼ ³ÊÈñ ÀǸ¦ ÇàÄ¡ ¾Êµµ·Ï ÁÖÀÇÇ϶ó ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇϸé Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²² »óÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
Matt6:2 Therefore when thou doest [thine] alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
¸¶6:2 ±×·¯¹Ç·Î ±¸Á¦ÇÒ ¶§¿¡ ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚ°¡ »ç¶÷¿¡°Ô ¿µ±¤À» ¾òÀ¸·Á°í ȸ´ç°ú °Å¸®¿¡¼ ÇÏ´Â °Í°°ÀÌ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ ³ªÆÈÀ» ºÒÁö ¸»¶ó Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀúÈñ´Â Àڱ⠻óÀ» ÀÌ¹Ì ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó
Matt6:3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
¸¶6:3 ³Ê´Â ±¸Á¦ÇÒ ¶§¿¡ ¿À¸¥¼ÕÀÇ ÇÏ´Â °ÍÀ» ¿Þ¼ÕÀÌ ¸ð¸£°Ô ÇÏ¿©
Matt6:4 That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
¸¶6:4 ³× ±¸Á¦ÇÔÀÌ Àº¹ÐÇÏ°Ô Ç϶ó Àº¹ÐÇÑ Áß¿¡ º¸½Ã´Â ³ÊÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ °±À¸½Ã¸®¶ó
Matt6:5 And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites [are]: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.
¸¶6:5 ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚ¿Í °°ÀÌ µÇÁö ¸»¶ó ÀúÈñ´Â »ç¶÷¿¡°Ô º¸ÀÌ·Á°í ȸ´ç°ú Å« °Å¸® ¾î±Í¿¡ ¼¼ ±âµµÇϱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÏ´À´Ï¶ó ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀúÈñ´Â Àڱ⠻óÀ» ÀÌ¹Ì ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó
Matt6:6 But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
¸¶6:6 ³Ê´Â ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ³× °ñ¹æ¿¡ µé¾î°¡ ¹®À» ´Ý°í Àº¹ÐÇÑ Áß¿¡ °è½Å ³× ¾Æ¹öÁö²² ±âµµÇ϶ó Àº¹ÐÇÑ Áß¿¡ º¸½Ã´Â ³× ¾Æ¹öÁö²²¼ °±À¸½Ã¸®¶ó
Matt6:7 But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen [do]: for they think that they shall be heard for their much speaking.
¸¶6:7 ¶Ç ±âµµÇÒ ¶§¿¡ À̹æÀΰú °°ÀÌ Áß¾ð ºÎ¾ðÇÏÁö ¸»¶ó ÀúÈñ´Â ¸»À» ¸¹ÀÌ ÇÏ¿©¾ß µéÀ¸½Ç ÁÙ »ý°¢ÇÏ´À´Ï¶ó
Matt6:8 Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
¸¶6:8 ±×·¯¹Ç·Î ÀúÈñ¸¦ º»¹ÞÁö ¸»¶ó ±¸Çϱâ Àü¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀ» Çϳª´Ô ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼ ¾Æ½Ã´À´Ï¶ó
Matt6:9 After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
¸¶6:9 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ÀÌ·¸°Ô ±âµµÇ϶ó Çϴÿ¡ °è½Å ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿© À̸§ÀÌ °Å·èÈ÷ ¿©±èÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¿À¸ç
Matt6:10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as [it is] in heaven.
¸¶6:10 ³ª¶óÀÌ ÀÓÇÏ¿É½Ã¸ç ¶æÀÌ Çϴÿ¡¼ ÀÌ·é °Í°°ÀÌ ¶¥¿¡¼µµ ÀÌ·ç¾îÁöÀÌ´Ù
Matt6:11 Give us this day our daily bread.
¸¶6:11 ¿À´Ã³¯ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÏ¿ëÇÒ ¾ç½ÄÀ» Áֿɽðí
Matt6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
¸¶6:12 ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ÁË ÁöÀº ÀÚ¸¦ »çÇÏ¿© ÁØ °Í°°ÀÌ ¿ì¸® Á˸¦ »çÇÏ¿© Áֿɽðí
Matt6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
¸¶6:13 ¿ì¸®¸¦ ½ÃÇè¿¡ µé°Ô ÇÏÁö ¸¶¿É½Ã°í ´Ù¸¸ ¾Ç¿¡¼ ±¸ÇϿɼҼ (³ª¶ó¿Í ±Ç¼¼¿Í ¿µ±¤ÀÌ ¾Æ¹öÁö²² ¿µ¿øÈ÷ ÀÖ»ç¿É³ªÀÌ´Ù ¾Æ¸à)
Matt6:14 For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
¸¶6:14 ³ÊÈñ°¡ »ç¶÷ÀÇ °ú½ÇÀ» ¿ë¼ÇÏ¸é ³ÊÈñ õºÎ²²¼µµ ³ÊÈñ °ú½ÇÀ» ¿ë¼ÇϽ÷Á´Ï¿Í
Matt6:15 But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
¸¶6:15 ³ÊÈñ°¡ »ç¶÷ÀÇ °ú½ÇÀ» ¿ë¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼µµ ³ÊÈñ °ú½ÇÀ» ¿ë¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó
Matt6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
¸¶6:16 ±Ý½ÄÇÒ ¶§¿¡ ³ÊÈñ´Â ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚµé°ú °°ÀÌ ½½Ç ±â»öÀ» ³»Áö ¸»¶ó ÀúÈñ´Â ±Ý½ÄÇÏ´Â °ÍÀ» »ç¶÷¿¡°Ô º¸ÀÌ·Á°í ¾ó±¼À» ÈäÇÏ°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀúÈñ´Â Àڱ⠻óÀ» ÀÌ¹Ì ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó
Matt6:17 But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
¸¶6:17 ³Ê´Â ±Ý½ÄÇÒ ¶§¿¡ ¸Ó¸®¿¡ ±â¸§À» ¹Ù¸£°í ¾ó±¼À» ¾ÄÀ¸¶ó
Matt6:18 That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
¸¶6:18 ÀÌ´Â ±Ý½ÄÇÏ´Â ÀÚ·Î »ç¶÷¿¡°Ô º¸ÀÌÁö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ Àº¹ÐÇÑ Áß¿¡ °è½Å ³× ¾Æ¹öÁö²² º¸ÀÌ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó Àº¹ÐÇÑ Áß¿¡ º¸½Ã´Â ³× ¾Æ¹öÁö²²¼ °±À¸½Ã¸®¶ó
Matt6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
¸¶6:19 ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© º¸¹°À» ¶¥¿¡ ½×¾Æ µÎÁö ¸»¶ó °Å±â´Â Á»°ú µ¿·ÏÀÌ ÇØÇÏ¸ç µµÀûÀÌ ±¸¸ÛÀ» ¶Õ°í µµÀûÁúÇÏ´À´Ï¶ó
Matt6:20 But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
¸¶6:20 ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© º¸¹°À» Çϴÿ¡ ½×¾Æ µÎ¶ó °Å±â´Â Á»À̳ª µ¿·ÏÀÌ ÇØÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç µµÀûÀÌ ±¸¸ÛÀ» ¶ÕÁöµµ ¸øÇÏ°í µµÀûÁúµµ ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
Matt6:21 For where your treasure is, there will your heart be also.
¸¶6:21 ³× º¸¹° ÀÖ´Â ±× °÷¿¡´Â ³× ¸¶À½µµ ÀÖ´À´Ï¶ó
Matt6:22 The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
¸¶6:22 ´«Àº ¸öÀÇ µîºÒÀÌ´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³× ´«ÀÌ ¼ºÇÏ¸é ¿Â ¸öÀÌ ¹àÀ» °ÍÀÌ¿ä
Matt6:23 But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great [is] that darkness!
¸¶6:23 ´«ÀÌ ³ª»Ú¸é ¿Â ¸öÀÌ ¾îµÎ¿ï °ÍÀÌ´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³×°Ô ÀÖ´Â ºûÀÌ ¾îµÎ¿ì¸é ±× ¾îµÎ¿òÀÌ ¾ó¸¶³ª ÇÏ°Ú´À´¢
Matt6:24 No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
¸¶6:24 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÎ ÁÖÀÎÀ» ¼¶±âÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ï È¤ À̸¦ ¹Ì¿öÇϸç Àú¸¦ »ç¶ûÇϰųª Ȥ À̸¦ ÁßÈ÷ ¿©±â¸ç Àú¸¦ °æÈ÷ ¿©±èÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ Çϳª´Ô°ú Àç¹°À» °âÇÏ¿© ¼¶±âÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
Matt6:25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
¸¶6:25 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¸ñ¼ûÀ» À§ÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ¸ÔÀ»±î ¹«¾ùÀ» ¸¶½Ç±î ¸öÀ» À§ÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ÀÔÀ»±î ¿°·ÁÇÏÁö ¸»¶ó ¸ñ¼ûÀÌ À½½Äº¸´Ù ÁßÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¸öÀÌ ÀǺ¹º¸´Ù ÁßÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳÄ
Matt6:26 Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
¸¶6:26 °øÁßÀÇ »õ¸¦ º¸¶ó ½ÉÁöµµ ¾Ê°í °ÅµÎÁöµµ ¾Ê°í â°í¿¡ ¸ð¾Æ µéÀÌÁöµµ ¾Æ´ÏÇ쵂 ³ÊÈñ õºÎ²²¼ ±â¸£½Ã³ª´Ï ³ÊÈñ´Â À̰͵麸´Ù ±ÍÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳÄ
Matt6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
¸¶6:27 ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©°¡ ¿°·ÁÇÔÀ¸·Î ±× Å°¸¦ ÇÑ ÀÚ³ª ´õÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä
Matt6:28 And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
¸¶6:28 ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ¾îÂî ÀǺ¹À» À§ÇÏ¿© ¿°·ÁÇÏ´À³Ä µéÀÇ ¹éÇÕÈ°¡ ¾î¶»°Ô ÀÚ¶ó´Â°¡ »ý°¢ÇÏ¿© º¸¶ó ¼ö°íµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ±æ½Óµµ ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó
Matt6:29 And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
¸¶6:29 ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸ðµç ¿µ±¤À¸·Îµµ ÀÔÀº °ÍÀÌ ÀÌ ²É Çϳª¸¸ °°Áö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt6:30 Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, [shall he] not much more [clothe] you, O ye of little faith?
¸¶6:30 ¿À´Ã ÀÖ´Ù°¡ ³»ÀÏ ¾Æ±ÃÀÌ¿¡ ´øÁö¿ì´Â µéÇ®µµ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÀÔÈ÷½Ã°Åµç ÇϹ°¸ç ³ÊÈñÀϱ³Ä ¹ÏÀ½ÀÌ ÀûÀº ÀÚµé¾Æ
Matt6:31 Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
¸¶6:31 ±×·¯¹Ç·Î ¿°·ÁÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¹«¾ùÀ» ¸ÔÀ»±î ¹«¾ùÀ» ¸¶½Ç±î ¹«¾ùÀ» ÀÔÀ»±î ÇÏÁö ¸»¶ó
Matt6:32 (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
¸¶6:32 ÀÌ´Â ´Ù À̹æÀεéÀÌ ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ õºÎ²²¼ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖ¾î¾ß ÇÒ ÁÙÀ» ¾Æ½Ã´À´Ï¶ó
Matt6:33 But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
¸¶6:33 ³ÊÈñ´Â ¸ÕÀú ±×ÀÇ ³ª¶ó¿Í ±×ÀÇ ÀǸ¦ ±¸Ç϶ó ±×¸®Çϸé ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ´õÇϽø®¶ó
Matt6:34 Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day [is] the evil thereof.
¸¶6:34 ±×·¯¹Ç·Î ³»ÀÏ ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ¿°·ÁÇÏÁö ¸»¶ó ³»ÀÏ ÀÏÀº ³»ÀÏ ¿°·ÁÇÒ °ÍÀÌ¿ä ÇÑ ³¯ ±«·Î¿òÀº ±× ³¯¿¡ Á·Çϴ϶ó
Matt7:1 Judge not, that ye be not judged.
¸¶7:1 ºñÆÇÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á°Åµç ºñÆÇÇÏÁö ¸»¶ó
Matt7:2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
¸¶7:2 ³ÊÈñÀÇ ºñÆÇÇÏ´Â ±× ºñÆÇÀ¸·Î ³ÊÈñ°¡ ºñÆÇÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñÀÇ Çì¾Æ¸®´Â ±× Çì¾Æ¸²À¸·Î ³ÊÈñ°¡ Çì¾Æ¸²À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̴϶ó
Matt7:3 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
¸¶7:3 ¾îÂîÇÏ¿© ÇüÁ¦ÀÇ ´« ¼Ó¿¡ Àִ Ƽ´Â º¸°í ³× ´« ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â µéº¸´Â ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä
Matt7:4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam [is] in thine own eye?
¸¶7:4 º¸¶ó ³× ´« ¼Ó¿¡ µéº¸°¡ Àִµ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ÇüÁ¦¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ³ª·Î ³× ´« ¼Ó¿¡ Àִ Ƽ¸¦ »©°Ô Ç϶ó ÇÏ°Ú´À³Ä
Matt7:5 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
¸¶7:5 ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚ¿© ¸ÕÀú ³× ´« ¼Ó¿¡¼ µéº¸¸¦ »©¾î¶ó ±× ÈÄ¿¡¾ß ¹àÈ÷ º¸°í ÇüÁ¦ÀÇ ´« ¼Ó¿¡¼ Ƽ¸¦ »©¸®¶ó
Matt7:6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
¸¶7:6 °Å·èÇÑ °ÍÀ» °³¿¡°Ô ÁÖÁö ¸»¸ç ³ÊÈñ ÁøÁÖ¸¦ µÅÁö ¾Õ¿¡ ´øÁöÁö ¸»¶ó ÀúÈñ°¡ ±×°ÍÀ» ¹ß·Î ¹â°í µ¹ÀÌÄÑ ³ÊÈñ¸¦ Âõ¾î »óÇÒ±î ¿°·ÁÇ϶ó
Matt7:7 Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:
¸¶7:7 ±¸Ç϶ó ±×·¯¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÌ¿ä ãÀ¸¶ó ±×·¯¸é ãÀ» °ÍÀÌ¿ä ¹®À» µÎµå¸®¶ó ±×·¯¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿¸± °ÍÀÌ´Ï
Matt7:8 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
¸¶7:8 ±¸ÇÏ´Â À̸¶´Ù ¾òÀ» °ÍÀÌ¿ä ã´Â ÀÌ°¡ ãÀ» °ÍÀÌ¿ä µÎµå¸®´Â ÀÌ¿¡°Ô ¿¸± °ÍÀ̴϶ó
Matt7:9 Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
¸¶7:9 ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©°¡ ¾ÆµéÀÌ ¶±À» ´Þ¶ó ÇÏ¸é µ¹À» ÁÖ¸ç
Matt7:10 Or if he ask a fish, will he give him a serpent?
¸¶7:10 »ý¼±À» ´Þ¶ó ÇÏ¸é ¹ìÀ» ÁÙ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä
Matt7:11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
¸¶7:11 ³ÊÈñ°¡ ¾ÇÇÑ ÀÚ¶óµµ ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ÀڽĿ¡°Ô ÁÙ ÁÙ ¾Ë°Åµç ÇϹ°¸ç Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼ ±¸ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ÁÖ½ÃÁö ¾Ê°Ú´À³Ä
Matt7:12 Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.
¸¶7:12 ±×·¯¹Ç·Î ¹«¾ùÀ̵çÁö ³²¿¡°Ô ´ëÁ¢À» ¹Þ°íÀÚ ÇÏ´Â ´ë·Î ³ÊÈñµµ ³²À» ´ëÁ¢Ç϶ó ÀÌ°ÍÀÌ À²¹ýÀÌ¿ä ¼±ÁöÀڴ϶ó
Matt7:13 Enter ye in at the strait gate: for wide [is] the gate, and broad [is] the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
¸¶7:13 Á¼Àº ¹®À¸·Î µé¾î°¡¶ó ¸ê¸ÁÀ¸·Î ÀεµÇÏ´Â ¹®Àº Å©°í ±× ±æÀÌ ³Ð¾î ±×¸®·Î µé¾î°¡´Â ÀÚ°¡ ¸¹°í
Matt7:14 Because strait [is] the gate, and narrow [is] the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.
¸¶7:14 »ý¸íÀ¸·Î ÀεµÇÏ´Â ¹®Àº Á¼°í ±æÀÌ ÇùÂøÇÏ¿© ã´Â ÀÌ°¡ ÀûÀ½À̴϶ó
Matt7:15 Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
¸¶7:15 °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀ» »ï°¡¶ó ¾çÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔ°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ª¾Æ¿À³ª ¼Ó¿¡´Â ³ë·«ÁúÇÏ´Â À̸®¶ó
Matt7:16 Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
¸¶7:16 ±×ÀÇ ¿¸Å·Î ±×µéÀ» ¾ËÁö´Ï °¡½Ã³ª¹«¿¡¼ Æ÷µµ¸¦, ¶Ç´Â ¾û°ÏÄû¿¡¼ ¹«È°ú¸¦ µû°Ú´À³Ä
Matt7:17 Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
¸¶7:17 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÁÁÀº ³ª¹«¸¶´Ù ¾Æ¸§´Ù¿î ¿¸Å¸¦ ¸Î°í ¸øµÈ ³ª¹«°¡ ³ª»Û ¿¸Å¸¦ ¸Î³ª´Ï
Matt7:18 A good tree cannot bring forth evil fruit, neither [can] a corrupt tree bring forth good fruit.
¸¶7:18 ÁÁÀº ³ª¹«°¡ ³ª»Û ¿¸Å¸¦ ¸ÎÀ» ¼ö ¾ø°í ¸øµÈ ³ª¹«°¡ ¾Æ¸§´Ù¿î ¿¸Å¸¦ ¸ÎÀ» ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
Matt7:19 Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
¸¶7:19 ¾Æ¸§´Ù¿î ¿¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ³ª¹«¸¶´Ù ÂïÇô ºÒ¿¡ ´øÁö¿ì´À´Ï¶ó
Matt7:20 Wherefore by their fruits ye shall know them.
¸¶7:20 ÀÌ·¯¹Ç·Î ±×ÀÇ ¿¸Å·Î ±×µéÀ» ¾Ë¸®¶ó
Matt7:21 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
¸¶7:21 ³ª´õ·¯ ÁÖ¿© ÁÖ¿© ÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù õ±¹¿¡ ´Ù µé¾î°¥ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ´Ù¸¸ Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ´ë·Î ÇàÇÏ´Â ÀÚ¶ó¾ß µé¾î°¡¸®¶ó
Matt7:22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
¸¶7:22 ±× ³¯¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ³ª´õ·¯ À̸£µÇ ÁÖ¿© ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¼±ÁöÀÚ ³ë¸© Çϸç ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸ç ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¸¹Àº ±Ç´ÉÀ» ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀ̱î Çϸ®´Ï
Matt7:23 And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
¸¶7:23 ±× ¶§¿¡ ³»°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¹àÈ÷ ¸»Ç쵂 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ µµ¹«Áö ¾ËÁö ¸øÇÏ´Ï ºÒ¹ýÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ³»°Ô¼ ¶°³ª°¡¶ó Çϸ®¶ó
Matt7:24 Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
¸¶7:24 ±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ³ªÀÇ ÀÌ ¸»À» µè°í ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ±× ÁýÀ» ¹Ý¼® À§¿¡ ÁöÀº ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ °°À¸¸®´Ï
Matt7:25 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
¸¶7:25 ºñ°¡ ³»¸®°í â¼ö°¡ ³ª°í ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î ±× Áý¿¡ ºÎµúÈ÷µÇ ¹«³ÊÁöÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ÀÌ´Â ÁÖÃʸ¦ ¹Ý¼® À§¿¡ ³õÀº ¿¬°í¿ä
Matt7:26 And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
¸¶7:26 ³ªÀÇ ÀÌ ¸»À» µè°í ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ±× ÁýÀ» ¸ð·¡ À§¿¡ ÁöÀº ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷ °°À¸¸®´Ï
Matt7:27 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
¸¶7:27 ºñ°¡ ³»¸®°í â¼ö°¡ ³ª°í ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î ±× Áý¿¡ ºÎµúÈ÷¸Å ¹«³ÊÁ® ±× ¹«³ÊÁüÀÌ ½ÉÇϴ϶ó
Matt7:28 And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
¸¶7:28 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Ã¸Å ¹«¸®µéÀÌ ±× °¡¸£Ä¡½É¿¡ ³î·¡´Ï
Matt7:29 For he taught them as [one] having authority, and not as the scribes.
¸¶7:29 ÀÌ´Â ±× °¡¸£Ä¡½Ã´Â °ÍÀÌ ±Ç¼¼ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í °°°í ÀúÈñ ¼±â°üµé°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÔÀÏ·¯¶ó
Matt8:1 When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
¸¶8:1 ¿¹¼ö²²¼ »ê¿¡¼ ³»·Á¿À½Ã´Ï Çã´ÙÇÑ ¹«¸®°¡ ÁÀÀ¸´Ï¶ó
Matt8:2 And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
¸¶8:2 ÇÑ ¹®µÕº´ÀÚ°¡ ³ª¾Æ¿Í ÀýÇÏ°í °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿øÇϽøé Àú¸¦ ±ú²ýÄÉ ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ°Å´Ã
Matt8:3 And Jesus put forth [his] hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.
¸¶8:3 ¿¹¼ö²²¼ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î Àú¿¡°Ô ´ë½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ¿øÇϳë´Ï ±ú²ýÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó ÇϽŴë Áï½Ã ±×ÀÇ ¹®µÕº´ÀÌ ±ú²ýÇÏ¿©ÁøÁö¶ó
Matt8:4 And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
¸¶8:4 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ »ï°¡ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¸»°í ´Ù¸¸ °¡¼ Á¦»çÀå¿¡°Ô ³× ¸öÀ» º¸ÀÌ°í ¸ð¼¼ÀÇ ¸íÇÑ ¿¹¹°À» µå·Á ÀúÈñ¿¡°Ô Áõ°ÅÇ϶ó ÇϽô϶ó
Matt8:5 And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
¸¶8:5 ¿¹¼ö²²¼ °¡¹ö³ª¿ò¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï ÇÑ ¹éºÎÀåÀÌ ³ª¾Æ¿Í °£±¸ÇÏ¿©
Matt8:6 And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
¸¶8:6 °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³» ÇÏÀÎÀÌ Áßdzº´À¸·Î Áý¿¡ ´©¿ö ¸÷½Ã ±«·Î¿ÍÇϳªÀÌ´Ù
Matt8:7 And Jesus saith unto him, I will come and heal him.
¸¶8:7 °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ °¡¼ °íÃÄ ÁÖ¸®¶ó
Matt8:8 The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.
¸¶8:8 ¹éºÎÀåÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³» Áý¿¡ µé¾î¿À½ÉÀ» ³ª´Â °¨´çÄ¡ ¸øÇÏ°Ú»ç¿À´Ï ´Ù¸¸ ¸»¾¸À¸·Î¸¸ ÇϿɼҼ ±×·¯¸é ³» ÇÏÀÎÀÌ ³´°Ú»ð³ªÀÌ´Ù
Matt8:9 For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this [man], Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it].
¸¶8:9 ³ªµµ ³²ÀÇ ¼öÇÏ¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ¿ä ³» ¾Æ·¡µµ ±º»ç°¡ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´õ·¯ °¡¶ó ÇÏ¸é °¡°í Àú´õ·¯ ¿À¶ó ÇÏ¸é ¿À°í ³» Á¾´õ·¯ ÀÌ°ÍÀ» Ç϶ó Çϸé ÇϳªÀÌ´Ù
Matt8:10 When Jesus heard [it], he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
¸¶8:10 ¿¹¼ö²²¼ µéÀ¸½Ã°í ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü ÁÀ´Â Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï À̽º¶ó¿¤ Áß ¾Æ¹«¿¡°Ô¼µµ À̸¸ÇÑ ¹ÏÀ½À» ¸¸³ª º¸Áö ¸øÇÏ¿´³ë¶ó
Matt8:11 And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
¸¶8:11 ¶Ç ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï µ¿¼·ÎºÎÅÍ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ À̸£·¯ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö°ú ÇÔ²² õ±¹¿¡ ¾ÉÀ¸·Á´Ï¿Í
Matt8:12 But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
¸¶8:12 ³ª¶óÀÇ º» ÀÚ¼ÕµéÀº ¹Ù±ù ¾îµÎ¿î µ¥ ÂѰܳª °Å±â¼ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
Matt8:13 And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, [so] be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.
¸¶8:13 ¿¹¼ö²²¼ ¹éºÎÀå¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ °¡¶ó ³× ¹ÏÀº ´ë·Î µÉÁö¾î´Ù ÇÏ½Ã´Ï ±× ½Ã·Î ÇÏÀÎÀÌ ³ªÀ¸´Ï¶ó
Matt8:14 And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.
¸¶8:14 ¿¹¼ö²²¼ º£µå·ÎÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡»ç ±×ÀÇ Àå¸ð°¡ ¿º´À¸·Î ¾Î¾Æ ´©¿î °ÍÀ» º¸½Ã°í
Matt8:15 And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
¸¶8:15 ±×ÀÇ ¼ÕÀ» ¸¸Áö½Ã´Ï ¿º´ÀÌ ¶°³ª°¡°í ¿©ÀÎÀÌ ÀϾ¼ ¿¹¼ö²² ¼öÁ¾µé´õ¶ó
Matt8:16 When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with [his] word, and healed all that were sick:
¸¶8:16 Àú¹°¸Å »ç¶÷µéÀÌ ±Í½Åµé¸° ÀÚ¸¦ ¸¹ÀÌ µ¥¸®°í ¿¹¼ö²² ¿À°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸À¸·Î ±Í½ÅµéÀ» ÂѾƳ»½Ã°í º´µç ÀÚ¸¦ ´Ù °íÄ¡½Ã´Ï
Matt8:17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare [our] sicknesses.
¸¶8:17 ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ß·Î ÇϽŠ¸»¾¸¿¡ ¿ì¸® ¿¬¾àÇÑ °ÍÀ» Ä£È÷ ´ã´çÇÏ½Ã°í º´À» Áû¾îÁö¼Ìµµ´Ù ÇÔÀ» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀÌ´õ¶ó
Matt8:18 Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
¸¶8:18 ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®°¡ Àڱ⸦ ¿¡¿ö½ÓÀ» º¸½Ã°í ÀúÆíÀ¸·Î °Ç³Ê°¡±â¸¦ ¸íÇϽô϶ó
Matt8:19 And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
¸¶8:19 ÇÑ ¼±â°üÀÌ ³ª¾Æ¿Í ¿¹¼ö²² ¸»¾¸Ç쵂 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¾îµð·Î °¡½ÃµçÁö Àú´Â ÁÀÀ¸¸®ÀÌ´Ù
Matt8:20 And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air [have] nests; but the Son of man hath not where to lay [his] head.
¸¶8:20 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ¿©¿ìµµ ±¼ÀÌ ÀÖ°í °øÁßÀÇ »õµµ °Åó°¡ ÀÖÀ¸µÇ ¿ÀÁ÷ ÀÎÀÚ´Â ¸Ó¸® µÑ °÷ÀÌ ¾ø´Ù ÇϽôõ¶ó
Matt8:21 And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.
¸¶8:21 Á¦ÀÚ Áß¿¡ ¶Ç Çϳª°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³ª·Î ¸ÕÀú °¡¼ ³» ºÎÄ£À» Àå»çÇÏ°Ô Çã¶ôÇϿɼҼ
Matt8:22 But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.
¸¶8:22 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë Á×Àº ÀÚµé·Î ÀúÈñ Á×Àº ÀÚ¸¦ Àå»çÇÏ°Ô ÇÏ°í ³Ê´Â ³ª¸¦ ÁÀÀ¸¶ó ÇϽô϶ó
Matt8:23 And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
¸¶8:23 ¹è¿¡ ¿À¸£½Ã¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ ÁÀ¾Ò´õ´Ï
Matt8:24 And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.
¸¶8:24 ¹Ù´Ù¿¡ Å« ³îÀÌ ÀϾ ¹°°áÀÌ ¹è¿¡ µ¤ÀÌ°Ô µÇ¾úÀ¸µÇ ¿¹¼ö´Â ÁÖ¹«½Ã´ÂÁö¶ó
Matt8:25 And his disciples came to [him], and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
¸¶8:25 ±× Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í ±ú¿ì¸ç °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ±¸¿øÇϼҼ ¿ì¸®°¡ Á×°Ú³ªÀÌ´Ù
Matt8:26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
¸¶8:26 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ¹«¼¿öÇÏ´À³Ä ¹ÏÀ½ÀÌ ÀûÀº ÀÚµé¾Æ ÇÏ½Ã°í °ð ÀϾ»ç ¹Ù¶÷°ú ¹Ù´Ù¸¦ ²Ù¢À¸½Å´ë ¾ÆÁÖ ÀÜÀÜÇÏ°Ô µÇ°Å´Ã
Matt8:27 But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
¸¶8:27 ±× »ç¶÷µéÀÌ ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü °¡·ÎµÇ ÀÌ ¾î¶°ÇÑ »ç¶÷À̱⿡ ¹Ù¶÷°ú ¹Ù´Ùµµ ¼øÁ¾Çϴ°í ÇÏ´õ¶ó
Matt8:28 And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
¸¶8:28 ¶Ç ¿¹¼ö²²¼ °Ç³ÊÆí °¡´Ù¶ó Áö¹æ¿¡ °¡½Ã¸Å ±Í½Åµé¸° ÀÚ µÑÀÌ ¹«´ý »çÀÌ¿¡¼ ³ª¿Í ¿¹¼ö¸¦ ¸¸³ª´Ï ÀúÈñ´Â ½ÉÈ÷ »ç³ª¿Í ¾Æ¹«µµ ±× ±æ·Î Áö³ª°¥ ¼ö ¾øÀ» ¸¸ÇÏ´õ¶ó
Matt8:29 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
¸¶8:29 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿© ¿ì¸®¿Í ´ç½Å°ú ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ³ªÀÌ±î ¶§°¡ À̸£±â Àü¿¡ ¿ì¸®¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ·Á°í ¿©±â ¿À¼Ì³ªÀ̱î ÇÏ´õ´Ï
Matt8:30 And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
¸¶8:30 ¸¶Ä§ ¸Ö¸®¼ ¸¹Àº µÅÁö ¶¼°¡ ¸Ô°í ÀÖ´ÂÁö¶ó
Matt8:31 So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
¸¶8:31 ±Í½ÅµéÀÌ ¿¹¼ö²² °£±¸ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ ¿ì¸®¸¦ ÂѾƳ»½ÇÁø´ë µÅÁö ¶¼¿¡ µé¿© º¸³»¼Ò¼ ÇÑ´ë
Matt8:32 And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
¸¶8:32 ÀúÈñ´õ·¯ °¡¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±Í½ÅµéÀÌ ³ª¿Í¼ µÅÁö¿¡°Ô·Î µé¾î°¡´ÂÁö¶ó ¿Â ¶¼°¡ ºñÅ»·Î ³»¸®´Þ¾Æ ¹Ù´Ù¿¡ µé¾î°¡¼ ¹°¿¡¼ ¸ô»çÇÏ°Å´Ã
Matt8:33 And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
¸¶8:33 Ä¡´ø ÀÚµéÀÌ ´Þ¾Æ³ª ½Ã³»¿¡ µé¾î°¡ ÀÌ ¸ðµç ÀÏ°ú ±Í½Åµé¸° ÀÚÀÇ ÀÏÀ» °íÇÏ´Ï
Matt8:34 And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought [him] that he would depart out of their coasts.
¸¶8:34 ¿Â ½Ã³»°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¸¸³ª·Á°í ³ª°¡¼ º¸°í ±× Áö¹æ¿¡¼ ¶°³ª½Ã±â¸¦ °£±¸ÇÏ´õ¶ó
Matt9:1 And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.
¸¶9:1 ¿¹¼ö²²¼ ¹è¿¡ ¿À¸£»ç °Ç³Ê°¡ º» µ¿³×¿¡ À̸£½Ã´Ï
Matt9:2 And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
¸¶9:2 ħ»ó¿¡ ´©¿î Áßdzº´ÀÚ¸¦ »ç¶÷µéÀÌ µ¥¸®°í ¿À°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñÀÇ ¹ÏÀ½À» º¸½Ã°í Áßdzº´ÀÚ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¼ÒÀÚ¾ß ¾È½ÉÇ϶ó ³× ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó
Matt9:3 And, behold, certain of the scribes said within themselves, This [man] blasphemeth.
¸¶9:3 ¾î¶² ¼±â°üµéÀÌ ¼ÓÀ¸·Î À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ Âü¶÷Çϵµ´Ù
Matt9:4 And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?
¸¶9:4 ¿¹¼ö²²¼ ±× »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¸¶À½¿¡ ¾ÇÇÑ »ý°¢À» ÇÏ´À³Ä
Matt9:5 For whether is easier, to say, [Thy] sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
¸¶9:5 ³× ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó ÇÏ´Â ¸»°ú ÀϾ °É¾î°¡¶ó ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¾î´À °ÍÀÌ ½±°Ú´À³Ä
Matt9:6 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
¸¶9:6 ±×·¯³ª ÀÎÀÚ°¡ ¼¼»ó¿¡¼ Á˸¦ »çÇÏ´Â ±Ç¼¼°¡ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ³ÊÈñ·Î ¾Ë°Ô ÇÏ·Á Çϳë¶ó ÇϽðí Áßdzº´ÀÚ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀϾ ³× ħ»óÀ» °¡Áö°í ÁýÀ¸·Î °¡¶ó ÇϽôÏ
Matt9:7 And he arose, and departed to his house.
¸¶9:7 ±×°¡ ÀϾ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°Å´Ã
Matt9:8 But when the multitudes saw [it], they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.
¸¶9:8 ¹«¸®°¡ º¸°í µÎ·Á¿öÇϸç ÀÌ·± ±Ç¼¼¸¦ »ç¶÷¿¡°Ô ÁֽŠÇϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®´Ï¶ó
Matt9:9 And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.
¸¶9:9 ¿¹¼ö²²¼ °Å±â¼ ¶°³ª Áö³ª °¡½Ã´Ù°¡ ¸¶Å¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¼¼°ü¿¡ ¾ÉÀº °ÍÀ» º¸½Ã°í À̸£½ÃµÇ ³ª¸¦ ÁÀÀ¸¶ó ÇÏ½Ã´Ï ÀϾ ÁÀÀ¸´Ï¶ó
Matt9:10 And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
¸¶9:10 ¿¹¼ö²²¼ ¸¶ÅÂÀÇ Áý¿¡¼ ¾É¾Æ À½½ÄÀ» Àâ¼ö½Ç ¶§¿¡ ¸¹Àº ¼¼¸®¿Í ÁËÀεéÀÌ ¿Í¼ ¿¹¼ö¿Í ±× Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¾É¾Ò´õ´Ï
Matt9:11 And when the Pharisees saw [it], they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
¸¶9:11 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ º¸°í ±× Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£µÇ ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ ¼±»ýÀº ¼¼¸®¿Í ÁËÀεé°ú ÇÔ²² Àâ¼ö½Ã´À³Ä
Matt9:12 But when Jesus heard [that], he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
¸¶9:12 ¿¹¼ö²²¼ µéÀ¸½Ã°í À̸£½ÃµÇ °Ç°ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ÀÇ¿øÀÌ ¾µµ¥¾ø°í º´µç ÀÚ¿¡°Ô¶ó¾ß ¾µµ¥ÀÖ´À´Ï¶ó
Matt9:13 But go ye and learn what [that] meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
¸¶9:13 ³ÊÈñ´Â °¡¼ ³»°¡ ±àÈáÀ» ¿øÇÏ°í Á¦»ç¸¦ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇϳë¶ó ÇϽŠ¶æÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¹è¿ì¶ó ³»°¡ ÀÇÀÎÀ» ºÎ¸£·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÁËÀÎÀ» ºÎ¸£·¯ ¿Ô³ë¶ó ÇϽô϶ó
Matt9:14 Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?
¸¶9:14 ±× ¶§¿¡ ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿Í ¹Ù¸®»õÀεéÀº ±Ý½ÄÇϴµ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ±Ý½ÄÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀ̱î
Matt9:15 And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
¸¶9:15 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ È¥ÀÎÁý ¼Õ´ÔµéÀÌ ½Å¶û°ú ÇÔ²² ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡ ½½ÆÛÇÒ ¼ö ÀÖ´À´¢ ±×·¯³ª ½Å¶ûÀ» »©¾Ñ±æ ³¯ÀÌ À̸£¸®´Ï ±× ¶§¿¡´Â ±Ý½ÄÇÒ °ÍÀ̴϶ó
Matt9:16 No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.
¸¶9:16 »ýº£ Á¶°¢À» ³°Àº ¿Ê¿¡ ºÙÀÌ´Â ÀÚ°¡ ¾ø³ª´Ï ÀÌ´Â ±â¿î °ÍÀÌ ±× ¿ÊÀ» ´ç±â¾î ÇؾîÁüÀÌ ´õÇÏ°Ô µÊÀÌ¿ä
Matt9:17 Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
¸¶9:17 »õ Æ÷µµÁÖ¸¦ ³°Àº °¡Á× ºÎ´ë¿¡ ³ÖÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ±×·¸°Ô ÇÏ¸é ºÎ´ë°¡ ÅÍÁ® Æ÷µµÁÖµµ ½ñ¾ÆÁö°í ºÎ´ëµµ ¹ö¸®°Ô µÊÀ̶ó »õ Æ÷µµÁÖ´Â »õ ºÎ´ë¿¡ ³Ö¾î¾ß µÑÀÌ ´Ù º¸ÀüµÇ´À´Ï¶ó
Matt9:18 While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
¸¶9:18 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÇÑ Á÷¿øÀÌ ¿Í¼ ÀýÇÏ°í °¡·ÎµÇ ³» µþÀÌ ¹æÀå Á×¾ú»ç¿À³ª ¿À¼Å¼ ±× ¸ö¿¡ ¼ÕÀ» ¾ñÀ¸¼Ò¼ ±×·¯¸é »ì°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Matt9:19 And Jesus arose, and followed him, and [so did] his disciples.
¸¶9:19 ¿¹¼ö²²¼ ÀϾ µû¶ó°¡½Ã¸Å Á¦Àڵ鵵 °¡´õ´Ï
Matt9:20 And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind [him], and touched the hem of his garment:
¸¶9:20 ¿µÎ Çظ¦ Ç÷·çÁõÀ¸·Î ¾Î´Â ¿©ÀÚ°¡ ¿¹¼öÀÇ µÚ·Î ¿Í¼ ±× °Ñ¿Ê °¡¸¦ ¸¸Áö´Ï
Matt9:21 For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
¸¶9:21 ÀÌ´Â Á¦ ¸¶À½¿¡ ±× °Ñ¿Ê¸¸ ¸¸Á®µµ ±¸¿øÀ» ¹Þ°Ú´Ù ÇÔÀ̶ó
Matt9:22 But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
¸¶9:22 ¿¹¼ö²²¼ µ¹ÀÌÄÑ ±×¸¦ º¸½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë µþ¾Æ ¾È½ÉÇ϶ó ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´´Ù ÇÏ½Ã´Ï ¿©ÀÚ°¡ ±× ½Ã·Î ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸´Ï¶ó
Matt9:23 And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,
¸¶9:23 ¿¹¼ö²²¼ ±× Á÷¿øÀÇ Áý¿¡ °¡»ç ÇǸ® ºÎ´Â ÀÚµé°ú ÈÍÈÇÏ´Â ¹«¸®¸¦ º¸½Ã°í
Matt9:24 He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
¸¶9:24 °¡¶ó»ç´ë ¹°·¯°¡¶ó ÀÌ ¼Ò³à°¡ Á×Àº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÜ´Ù ÇÏ½Ã´Ï ÀúµéÀÌ ºñ¿ô´õ¶ó
Matt9:25 But when the people were put forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
¸¶9:25 ¹«¸®¸¦ ³»¾î º¸³½ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ µé¾î°¡»ç ¼Ò³àÀÇ ¼ÕÀ» ÀâÀ¸½Ã¸Å ÀϾ´ÂÁö¶ó
Matt9:26 And the fame hereof went abroad into all that land.
¸¶9:26 ±× ¼Ò¹®ÀÌ ±× ¿Â ¶¥¿¡ ÆÛÁö´õ¶ó
Matt9:27 And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, [Thou] Son of David, have mercy on us.
¸¶9:27 ¿¹¼ö²²¼ °Å±â¼ ¶°³ª°¡½Ç»õ µÎ ¼Ò°æÀÌ µû¶ó¿À¸ç ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ÇÏ´õ´Ï
Matt9:28 And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
¸¶9:28 ¿¹¼ö²²¼ Áý¿¡ µé¾î°¡½Ã¸Å ¼Ò°æµéÀÌ ³ª¾Æ¿À°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ´ÉÈ÷ ÀÌ ÀÏ ÇÒ ÁÙÀ» ¹Ï´À³Ä ´ë´äÇ쵂 ÁÖ¿© ±×·¯ÇÏ¿ÀÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Matt9:29 Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.
¸¶9:29 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ ´«À» ¸¸Áö½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ ¹ÏÀ½´ë·Î µÇ¶ó ÇϽŴë
Matt9:30 And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See [that] no man know [it].
¸¶9:30 ±× ´«µéÀÌ ¹à¾ÆÁøÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ ¾öÈ÷ °æ°èÇÏ½ÃµÇ »ï°¡ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¾Ë°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ÇϼÌÀ¸³ª
Matt9:31 But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.
¸¶9:31 ÀúÈñ°¡ ³ª°¡¼ ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» ±× ¿Â ¶¥¿¡ ÀüÆÄÇϴ϶ó
Matt9:32 As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.
¸¶9:32 ÀúÈñ°¡ ³ª°¥ ¶§¿¡ ±Í½Åµé·Á º¡¾î¸® µÈ ÀÚ¸¦ ¿¹¼ö²² µ¥·Á¿À´Ï
Matt9:33 And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
¸¶9:33 ±Í½ÅÀÌ ÂѰܳª°í º¡¾î¸®°¡ ¸»ÇÏ°Å´Ã ¹«¸®°¡ ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü °¡·ÎµÇ À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥¼ ÀÌ·± ÀÏÀ» º» ¶§°¡ ¾ø´Ù ÇϵÇ
Matt9:34 But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.
¸¶9:34 ¹Ù¸®»õÀεéÀº °¡·ÎµÇ Àú°¡ ±Í½ÅÀÇ ¿ÕÀ» ºùÀÚÇÏ¿© ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ½´Ù ÇÏ´õ¶ó
Matt9:35 And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
¸¶9:35 ¿¹¼ö²²¼ ¸ðµç ¼º°ú ÃÌ¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï»ç ÀúÈñ ȸ´ç¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ã¸ç õ±¹ º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ½Ã¸ç ¸ðµç º´°ú ¸ðµç ¾àÇÑ °ÍÀ» °íÄ¡½Ã´Ï¶ó
Matt9:36 But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
¸¶9:36 ¹«¸®¸¦ º¸½Ã°í ¹Î¸ÁÈ÷ ¿©±â½Ã´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¸ñÀÚ ¾ø´Â ¾ç°ú °°ÀÌ °í»ýÇϸç À¯¸®ÇÔÀ̶ó
Matt9:37 Then saith he unto his disciples, The harvest truly [is] plenteous, but the labourers [are] few;
¸¶9:37 ÀÌ¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ Ãß¼öÇÒ °ÍÀº ¸¹µÇ ÀϲÛÀº ÀûÀ¸´Ï
Matt9:38 Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.
¸¶9:38 ±×·¯¹Ç·Î Ãß¼öÇÏ´Â ÁÖÀο¡°Ô ûÇÏ¿© Ãß¼öÇÒ Àϲ۵éÀ» º¸³»¾î ÁÖ¼Ò¼ Ç϶ó ÇϽô϶ó
Matt10:1 And when he had called unto [him] his twelve disciples, he gave them power [against] unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
¸¶10:1 ¿¹¼ö²²¼ ±× ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÎ¸£»ç ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸ç ¸ðµç º´°ú ¸ðµç ¾àÇÑ °ÍÀ» °íÄ¡´Â ±Ç´ÉÀ» Áֽô϶ó
Matt10:2 Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James [the son] of Zebedee, and John his brother;
¸¶10:2 ¿µÎ »çµµÀÇ À̸§Àº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï º£µå·Î¶ó ÇÏ´Â ½Ã¸óÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ±×ÀÇ ÇüÁ¦ ¾Èµå·¹¿Í ¼¼º£´ëÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸¿Í ±×ÀÇ ÇüÁ¦ ¿äÇÑ,
Matt10:3 Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James [the son] of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus;
¸¶10:3 ºô¸³°ú ¹Ùµ¹·Î¸Å, µµ¸¶¿Í ¼¼¸® ¸¶ÅÂ, ¾ËÆпÀÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸¿Í ´Ù´ë¿À,
Matt10:4 Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
¸¶10:4 °¡³ª¾ÈÀÎ ½Ã¸ó°ú ¹× °¡·å À¯´Ù °ð ¿¹¼ö¸¦ ÆÇ ÀÚ¶ó
Matt10:5 These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into [any] city of the Samaritans enter ye not:
¸¶10:5 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¿µÑÀ» ³»¾î º¸³»½Ã¸ç ¸íÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë À̹æÀÎÀÇ ±æ·Îµµ °¡Áö ¸»°í »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀÇ °íÀ»¿¡µµ µé¾î°¡Áö ¸»°í
Matt10:6 But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
¸¶10:6 Â÷¶ó¸® À̽º¶ó¿¤ ÁýÀÇ ÀÒ¾î¹ö¸° ¾ç¿¡°Ô·Î °¡¶ó
Matt10:7 And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
¸¶10:7 °¡¸é¼ ÀüÆÄÇÏ¿© ¸»Ç쵂 ̵±¹ÀÌ °¡±î¿Ô´Ù ÇÏ°í
Matt10:8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
¸¶10:8 º´µç ÀÚ¸¦ °íÄ¡¸ç Á×Àº ÀÚ¸¦ »ì¸®¸ç ¹®µÕÀ̸¦ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»µÇ ³ÊÈñ°¡ °ÅÀú ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï °ÅÀú ÁÖ¾î¶ó
Matt10:9 Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
¸¶10:9 ³ÊÈñ Àü´ë¿¡ ±ÝÀ̳ª ÀºÀ̳ª µ¿À̳ª °¡ÁöÁö ¸»°í
Matt10:10 Nor scrip for [your] journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
¸¶10:10 ¿©ÇàÀ» À§ÇÏ¿© ÁָӴϳª µÎ ¹ú ¿ÊÀ̳ª ½ÅÀ̳ª ÁöÆÎÀ̸¦ °¡ÁöÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ÀϲÛÀÌ Àú ¸ÔÀ» °Í ¹Þ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥ÇÔÀ̴϶ó
Matt10:11 And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.
¸¶10:11 ¾Æ¹« ¼ºÀ̳ª ÃÌ¿¡ µé¾î°¡µçÁö ±× Áß¿¡ ÇÕ´çÇÑ ÀÚ¸¦ ã¾Æ³»¾î ³ÊÈñ ¶°³ª±â±îÁö °Å±â¼ ¸Ó¹°¶ó
Matt10:12 And when ye come into an house, salute it.
¸¶10:12 ¶Ç ±× Áý¿¡ µé¾î°¡¸é¼ Æò¾ÈÇϱ⸦ ºô¶ó
Matt10:13 And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.
¸¶10:13 ±× ÁýÀÌ ÀÌ¿¡ ÇÕ´çÇÏ¸é ³ÊÈñ ºó Æò¾ÈÀÌ °Å±â ÀÓÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¸¸ÀÏ ÇÕ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸é ±× Æò¾ÈÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ̴϶ó
Matt10:14 And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
¸¶10:14 ´©±¸µçÁö ³ÊÈñ¸¦ ¿µÁ¢µµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ³ÊÈñ ¸»À» µèÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç ±× ÁýÀ̳ª ¼º¿¡¼ ³ª°¡ ³ÊÈñ ¹ßÀÇ ¸ÕÁö¸¦ ¶³¾î ¹ö¸®¶ó
Matt10:15 Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
¸¶10:15 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ½ÉÆÇ ³¯¿¡ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó ¶¥ÀÌ ±× ¼ºº¸´Ù °ßµð±â ½¬¿ì¸®¶ó
Matt10:16 Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
¸¶10:16 º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ º¸³¿ÀÌ ¾çÀ» À̸® °¡¿îµ¥ º¸³¿°ú °°µµ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ¹ì°°ÀÌ ÁöÇý·Ó°í ºñµÑ±â°°ÀÌ ¼ø°áÇ϶ó
Matt10:17 But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
¸¶10:17 »ç¶÷µéÀ» »ï°¡¶ó ÀúÈñ°¡ ³ÊÈñ¸¦ °øȸ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ°Ú°í ÀúÈñ ȸ´ç¿¡¼ äÂïÁú Çϸ®¶ó
Matt10:18 And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.
¸¶10:18 ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© Ãѵ¶µé°ú ÀÓ±Ýµé ¾Õ¿¡ ²ø·Á°¡¸®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ¿Í À̹æÀε鿡°Ô Áõ°Å°¡ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
Matt10:19 But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
¸¶10:19 ³ÊÈñ¸¦ ³Ñ°Ü ÁÙ ¶§¿¡ ¾î¶»°Ô ¶Ç´Â ¹«¾ùÀ» ¸»ÇÒ±î ¿°·ÁÄ¡ ¸»¶ó ±× ¶§¿¡ ¹«½¼ ¸»ÇÒ °ÍÀ» Áֽø®´Ï
Matt10:20 For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
¸¶10:20 ¸»ÇÏ´Â ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ ¼Ó¿¡¼ ¸»¾¸ÇϽô ÀÚ °ð ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼º·ÉÀ̽ô϶ó
Matt10:21 And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against [their] parents, and cause them to be put to death.
¸¶10:21 ÀåÂ÷ ÇüÁ¦°¡ ÇüÁ¦¸¦, ¾Æºñ°¡ ÀÚ½ÄÀ» Á×´Â µ¥ ³»¾î ÁÖ¸ç ÀڽĵéÀÌ ºÎ¸ð¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© Á×°Ô Çϸ®¶ó
Matt10:22 And ye shall be hated of all [men] for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.
¸¶10:22 ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀ̳ª ³ªÁß±îÁö °ßµð´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
Matt10:23 But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.
¸¶10:23 ÀÌ µ¿³×¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ Ç̹ÚÇϰŵç Àú µ¿³×·Î ÇÇÇÏ¶ó ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç µ¿³×¸¦ ´Ù ´Ù´ÏÁö ¸øÇÏ¿©¼ ÀÎÀÚ°¡ ¿À¸®¶ó
Matt10:24 The disciple is not above [his] master, nor the servant above his lord.
¸¶10:24 Á¦ÀÚ°¡ ±× ¼±»ýº¸´Ù, ¶Ç´Â Á¾ÀÌ ±× »óÀüº¸´Ù ³ôÁö ¸øÇϳª´Ï
Matt10:25 It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more [shall they call] them of his household?
¸¶10:25 Á¦ÀÚ°¡ ±× ¼±»ý °°°í Á¾ÀÌ ±× »óÀü °°À¸¸é Á·Çϵµ´Ù ÁýÁÖÀÎÀ» ¹Ù¾Ë¼¼ºÒÀ̶ó ÇÏ¿´°Åµç ÇϹ°¸ç ±× Áý »ç¶÷µéÀÌ·ª
Matt10:26 Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
¸¶10:26 ±×·±Áï ÀúÈñ¸¦ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó °¨ÃßÀÎ °ÍÀÌ µå·¯³ªÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ ¾ø°í ¼ûÀº °ÍÀÌ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
Matt10:27 What I tell you in darkness, [that] speak ye in light: and what ye hear in the ear, [that] preach ye upon the housetops.
¸¶10:27 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾îµÎ¿î µ¥¼ À̸£´Â °ÍÀ» ±¤¸íÇÑ µ¥¼ ¸»ÇÏ¸ç ³ÊÈñ°¡ ±Ó¼ÓÀ¸·Î µè´Â °ÍÀ» Áý À§¿¡¼ ÀüÆÄÇ϶ó
Matt10:28 And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
¸¶10:28 ¸öÀº Á׿©µµ ¿µÈ¥Àº ´ÉÈ÷ Á×ÀÌÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚµéÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ¸ö°ú ¿µÈ¥À» ´ÉÈ÷ Áö¿Á¿¡ ¸êÇϽô ÀÚ¸¦ µÎ·Á¿öÇ϶ó
Matt10:29 Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.
¸¶10:29 Âü»õ µÎ ¸¶¸®°¡ ÇÑ ¾Ñ»ç¸®¿Â¿¡ Æȸ®´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ±×·¯³ª ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼ Çã¶ôÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸é ±× Çϳª¶óµµ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
Matt10:30 But the very hairs of your head are all numbered.
¸¶10:30 ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â ¸Ó¸®ÅбîÁö ´Ù ¼¼½Å ¹Ù µÇ¾ú³ª´Ï
Matt10:31 Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
¸¶10:31 µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ´Â ¸¹Àº Âü»õº¸´Ù ±ÍÇϴ϶ó
Matt10:32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.
¸¶10:32 ´©±¸µçÁö »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³ª¸¦ ½ÃÀÎÇÏ¸é ³ªµµ Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡¼ Àú¸¦ ½ÃÀÎÇÒ °ÍÀÌ¿ä
Matt10:33 But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
¸¶10:33 ´©±¸µçÁö »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³ª¸¦ ºÎÀÎÇÏ¸é ³ªµµ Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡¼ Àú¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó
Matt10:34 Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
¸¶10:34 ³»°¡ ¼¼»ó¿¡ ÈÆòÀ» ÁÖ·¯ ¿Â ÁÙ·Î »ý°¢Áö ¸»¶ó ÈÆòÀÌ ¾Æ´Ï¿ä °ËÀ» ÁÖ·¯ ¿Ô³ë¶ó
Matt10:35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
¸¶10:35 ³»°¡ ¿Â °ÍÀº »ç¶÷ÀÌ ±× ¾Æºñ¿Í, µþÀÌ ¾î¹Ì¿Í, ¸ç´À¸®°¡ ½Ã¾î¹Ì¿Í ºÒÈÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï
Matt10:36 And a man's foes [shall be] they of his own household.
¸¶10:36 »ç¶÷ÀÇ ¿ø¼ö°¡ ÀÚ±â Áý¾È ½Ä±¸¸®¶ó
Matt10:37 He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
¸¶10:37 ¾Æºñ³ª ¾î¹Ì¸¦ ³ªº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ³»°Ô ÇÕ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾ÆµéÀ̳ª µþÀ» ³ªº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµµ ³»°Ô ÇÕ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í
Matt10:38 And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.
¸¶10:38 ¶Ç Àڱ⠽ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í ³ª¸¦ ÁÀÁö ¾Ê´Â ÀÚµµ ³»°Ô ÇÕ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
Matt10:39 He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.
¸¶10:39 Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¾ò´Â ÀÚ´Â ÀÒÀ» °ÍÀÌ¿ä ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ÀÒ´Â ÀÚ´Â ¾òÀ¸¸®¶ó
Matt10:40 He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.
¸¶10:40 ³ÊÈñ¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ª º¸³»½Å À̸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀ̴϶ó
Matt10:41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
¸¶10:41 ¼±ÁöÀÚÀÇ À̸§À¸·Î ¼±ÁöÀÚ¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼±ÁöÀÚÀÇ »óÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ÀÇÀÎÀÇ À̸§À¸·Î ÀÇÀÎÀ» ¿µÁ¢ÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀÇÀÎÀÇ »óÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä
Matt10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold [water] only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
¸¶10:42 ¶Ç ´©±¸µçÁö Á¦ÀÚÀÇ À̸§À¸·Î ÀÌ ¼ÒÀÚ Áß Çϳª¿¡°Ô ³Ã¼ö ÇÑ ±×¸©ÀÌ¶óµµ ÁÖ´Â ÀÚ´Â ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ±× »ç¶÷ÀÌ °á´ÜÄÚ »óÀ» ÀÒÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Matt11:1 And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
¸¶11:1 ¿¹¼ö²²¼ ¿µÎ Á¦ÀÚ¿¡°Ô ¸íÇϽñ⸦ ¸¶Ä¡½Ã°í ÀÌ¿¡ ÀúÈñ ¿©·¯ µ¿³×¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ã¸ç ÀüµµÇϽ÷Á°í °Å±â¸¦ ¶°³ª°¡½Ã´Ï¶ó
Matt11:2 Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,
¸¶11:2 ¿äÇÑÀÌ ¿Á¿¡¼ ±×¸®½ºµµÀÇ ÇϽŠÀÏÀ» µè°í Á¦ÀÚµéÀ» º¸³»¾î
Matt11:3 And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
¸¶11:3 ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ¿À½Ç ±×ÀÌ°¡ ´ç½ÅÀÌ¿À´ÏÀÌ±î ¿ì¸®°¡ ´Ù¸¥ À̸¦ ±â´Ù¸®¿À¸®À̱î
Matt11:4 Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:
¸¶11:4 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ °¡¼ µè°í º¸´Â °ÍÀ» ¿äÇÑ¿¡°Ô °íÇϵÇ
Matt11:5 The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
¸¶11:5 ¼Ò°æÀÌ º¸¸ç ¾ÉÀº¹ðÀÌ°¡ °ÉÀ¸¸ç ¹®µÕÀÌ°¡ ±ú²ýÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸ç ±Í¸Ó°Å¸®°¡ µéÀ¸¸ç Á×Àº ÀÚ°¡ »ì¾Æ³ª¸ç °¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô º¹À½ÀÌ ÀüÆĵȴ٠Ç϶ó
Matt11:6 And blessed is [he], whosoever shall not be offended in me.
¸¶11:6 ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© ½ÇÁ·ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù ÇϽô϶ó
Matt11:7 And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
¸¶11:7 ÀúÈñ°¡ ¶°³ª¸Å ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¿¡°Ô ¿äÇÑ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» º¸·Á°í ±¤¾ß¿¡ ³ª°¬´õ³Ä ¹Ù¶÷¿¡ Èçµé¸®´Â °¥´ë³Ä
Matt11:8 But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft [clothing] are in kings' houses.
¸¶11:8 ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» º¸·Á°í ³ª°¬´õ³Ä ºÎµå·¯¿î ¿Ê ÀÔÀº »ç¶÷ÀÌ³Ä ºÎµå·¯¿î ¿ÊÀ» ÀÔÀº ÀÚµéÀº ¿Õ±Ã¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó
Matt11:9 But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
¸¶11:9 ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª°¬´õ³Ä ¼±ÁöÀÚ¸¦ º¸·Á´õ³Ä ¿Ç´Ù ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¼±ÁöÀÚº¸´Ùµµ ³ªÀº Àڴ϶ó
Matt11:10 For this is [he], of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
¸¶11:10 ±â·ÏµÈ ¹Ù º¸¶ó ³»°¡ ³» »çÀÚ¸¦ ³× ¾Õ¿¡ º¸³»³ë´Ï Àú°¡ ³× ±æÀ» ³× ¾Õ¿¡ ¿¹ºñÇϸ®¶ó ÇϽŠ°ÍÀÌ ÀÌ »ç¶÷¿¡ ´ëÇÑ ¸»¾¸À̴϶ó
Matt11:11 Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
¸¶11:11 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¿©ÀÚ°¡ ³ºÀº ÀÚ Áß¿¡ ¼¼·Ê ¿äÇѺ¸´Ù Å« ÀÌ°¡ ÀϾÀÌ ¾øµµ´Ù ±×·¯³ª õ±¹¿¡¼´Â ±ØÈ÷ ÀÛÀº ÀÚ¶óµµ Àúº¸´Ù Å©´Ï¶ó
Matt11:12 And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
¸¶11:12 ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÇ ¶§ºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö õ±¹Àº ħ³ë¸¦ ´çÇϳª´Ï ħ³ëÇÏ´Â ÀÚ´Â »©¾Ñ´À´Ï¶ó
Matt11:13 For all the prophets and the law prophesied until John.
¸¶11:13 ¸ðµç ¼±ÁöÀÚ¿Í ¹× À²¹ýÀÇ ¿¹¾ðÇÑ °ÍÀÌ ¿äÇѱîÁö´Ï
Matt11:14 And if ye will receive [it], this is Elias, which was for to come.
¸¶11:14 ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ Áñ°Ü ¹ÞÀ»Áø´ë ¿À¸®¶ó ÇÑ ¿¤¸®¾ß°¡ °ð ÀÌ »ç¶÷À̴϶ó
Matt11:15 He that hath ears to hear, let him hear.
¸¶11:15 ±Í ÀÖ´Â ÀÚ´Â µéÀ»Áö¾î´Ù
Matt11:16 But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
¸¶11:16 ÀÌ ¼¼´ë¸¦ ¹«¾ùÀ¸·Î ºñÀ¯ÇÒ²¿ ºñÀ¯ÄÁ´ë ¾ÆÀ̵éÀÌ ÀåÅÍ¿¡ ¾É¾Æ Á¦ µ¿¹«¸¦ ºÒ·¯
Matt11:17 And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.
¸¶11:17 °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÇâÇÏ¿© ÇǸ®¸¦ ºÒ¾îµµ ³ÊÈñ°¡ ÃãÃßÁö ¾Ê°í ¿ì¸®°¡ ¾Ö°îÇÏ¿©µµ ³ÊÈñ°¡ °¡½¿À» Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù ÇÔ°ú °°µµ´Ù
Matt11:18 For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
¸¶11:18 ¿äÇÑÀÌ ¿Í¼ ¸ÔÁöµµ ¾Ê°í ¸¶½ÃÁöµµ ¾Æ´ÏÇϸŠÀúÈñ°¡ ¸»Çϱ⸦ ±Í½ÅÀÌ µé·È´Ù ÇÏ´õ´Ï
Matt11:19 The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
¸¶11:19 ÀÎÀÚ´Â ¿Í¼ ¸Ô°í ¸¶½Ã¸Å ¸»Çϱ⸦ º¸¶ó ¸Ô±â¸¦ ŽÇÏ°í Æ÷µµÁÖ¸¦ Áñ±â´Â »ç¶÷ÀÌ¿ä ¼¼¸®¿Í ÁËÀÎÀÇ Ä£±¸·Î´Ù ÇÏ´Ï ÁöÇý´Â ±× ÇàÇÑ ÀÏ·Î ÀÎÇÏ¿© ¿Ç´Ù ÇÔÀ» ¾ò´À´Ï¶ó
Matt11:20 Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
¸¶11:20 ¿¹¼ö²²¼ ±Ç´ÉÀ» °¡Àå ¸¹ÀÌ º£Çª½Å °íÀ»µéÀÌ È¸°³Ä¡ ¾Æ´ÏÇϹǷΠ±× ¶§¿¡ Ã¥¸ÁÇϽõÇ
Matt11:21 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
¸¶11:21 È°¡ ÀÖÀ»ÁøÀú °í¶ó½Å¾Æ È°¡ ÀÖÀ»ÁøÀú ºª»õ´Ù¾ß ³ÊÈñ¿¡°Ô¼ ÇàÇÑ ¸ðµç ±Ç´ÉÀ» µÎ·Î¿Í ½Ãµ·¿¡¼ ÇàÇÏ¿´´õ¸é ÀúÈñ°¡ ¹ú½á º£¿ÊÀ» ÀÔ°í Àç¿¡ ¾É¾Æ ȸ°³ÇÏ¿´À¸¸®¶ó
Matt11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
¸¶11:22 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ½ÉÆÇ ³¯¿¡ µÎ·Î¿Í ½Ãµ·ÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù °ßµð±â ½¬¿ì¸®¶ó
Matt11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
¸¶11:23 °¡¹ö³ª¿ò¾Æ ³×°¡ Çϴÿ¡±îÁö ³ô¾ÆÁö°Ú´À³Ä À½ºÎ¿¡±îÁö ³·¾ÆÁö¸®¶ó ³×°Ô¼ ÇàÇÑ ¸ðµç ±Ç´ÉÀ» ¼Òµ¼¿¡¼ ÇàÇÏ¿´´õ¸é ±× ¼ºÀÌ ¿À´Ã³¯±îÁö ÀÖ¾úÀ¸¸®¶ó
Matt11:24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
¸¶11:24 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ½ÉÆÇ ³¯¿¡ ¼Òµ¼ ¶¥ÀÌ ³Êº¸´Ù °ßµð±â ½¬¿ì¸®¶ó ÇϽô϶ó
Matt11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
¸¶11:25 ±× ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë õÁöÀÇ ÁÖÀçÀ̽Š¾Æ¹öÁö¿© ÀÌ°ÍÀ» ÁöÇý·Ó°í ½½±â ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô´Â ¼û±â½Ã°í ¾î¸°¾ÆÀ̵鿡°Ô´Â ³ªÅ¸³»½ÉÀ» °¨»çÇϳªÀÌ´Ù
Matt11:26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.
¸¶11:26 ¿Ç¼ÒÀÌ´Ù ÀÌ·¸°Ô µÈ °ÍÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Matt11:27 All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and [he] to whomsoever the Son will reveal [him].
¸¶11:27 ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ¸ðµç °ÍÀ» ³»°Ô ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ¾Æ¹öÁö ¿Ü¿¡´Â ¾ÆµéÀ» ¾Æ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°í ¾Æµé°ú ¶Ç ¾ÆµéÀÇ ¼Ò¿ø´ë·Î °è½Ã¸¦ ¹Þ´Â ÀÚ ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾Æ´Â ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
Matt11:28 Come unto me, all [ye] that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
¸¶11:28 ¼ö°íÇÏ°í ¹«°Å¿î ÁüÁø ÀÚµé¾Æ ´Ù ³»°Ô·Î ¿À¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ½¬°Ô Çϸ®¶ó
Matt11:29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
¸¶11:29 ³ª´Â ¸¶À½ÀÌ ¿ÂÀ¯ÇÏ°í °â¼ÕÇÏ´Ï ³ªÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ°í ³»°Ô ¹è¿ì¶ó ±×·¯¸é ³ÊÈñ ¸¶À½ÀÌ ½°À» ¾òÀ¸¸®´Ï
Matt11:30 For my yoke [is] easy, and my burden is light.
¸¶11:30 ÀÌ´Â ³» ¸Û¿¡´Â ½±°í ³» ÁüÀº °¡º¿òÀ̶ó ÇϽô϶ó
Matt12:1 At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat.
¸¶12:1 ±× ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¹Ð¹ç »çÀÌ·Î °¡½Ç»õ Á¦ÀÚµéÀÌ ½ÃÀåÇÏ¿© ÀÌ»èÀ» À߶ó ¸ÔÀ¸´Ï
Matt12:2 But when the Pharisees saw [it], they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.
¸¶12:2 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ º¸°í ¿¹¼ö²² °íÇ쵂 º¸½Ã¿À ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÇÏÁö ¸øÇÒ ÀÏÀ» ÇϳªÀÌ´Ù
Matt12:3 But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;
¸¶12:3 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ´ÙÀÀÌ ÀÚ±â¿Í ±× ÇÔ²²ÇÑ ÀÚµéÀÌ ½ÃÀåÇÒ ¶§¿¡ ÇÑ ÀÏÀ» ÀÐÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä
Matt12:4 How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?
¸¶12:4 ±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ Àü¿¡ µé¾î°¡¼ Á¦»çÀå ¿Ü¿¡´Â Àڱ⳪ ±× ÇÔ²²ÇÑ ÀÚµéÀÌ ¸ÔÁö ¸øÇÏ´Â Áø¼³º´À» ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä
Matt12:5 Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
¸¶12:5 ¶Ç ¾È½ÄÀÏ¿¡ Á¦»çÀåµéÀÌ ¼ºÀü ¾È¿¡¼ ¾È½ÄÀ» ¹üÇÏ¿©µµ ÁË°¡ ¾øÀ½À» ³ÊÈñ°¡ À²¹ý¿¡¼ ÀÐÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä
Matt12:6 But I say unto you, That in this place is [one] greater than the temple.
¸¶12:6 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¼ºÀüº¸´Ù ´õ Å« ÀÌ°¡ ¿©±â ÀÖ´À´Ï¶ó
Matt12:7 But if ye had known what [this] meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
¸¶12:7 ³ª´Â ÀÚºñ¸¦ ¿øÇÏ°í Á¦»ç¸¦ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇϳë¶ó ÇϽŠ¶æÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¾Ò´õ¸é ¹«ÁËÇÑ ÀÚ¸¦ ÁË·Î Á¤Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸®¶ó
Matt12:8 For the Son of man is Lord even of the sabbath day.
¸¶12:8 ÀÎÀÚ´Â ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁÖÀÎÀ̴϶ó ÇϽô϶ó
Matt12:9 And when he was departed thence, he went into their synagogue:
¸¶12:9 °Å±â¸¦ ¶°³ª ÀúÈñ ȸ´ç¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï
Matt12:10 And, behold, there was a man which had [his] hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.
¸¶12:10 ÇÑÆí ¼Õ ¸¶¸¥ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´ÂÁö¶ó »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¼Û»çÇÏ·Á ÇÏ¿© ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¾È½ÄÀÏ¿¡ º´ °íÄ¡´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´ÏÀ̱î
Matt12:11 And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift [it] out?
¸¶12:11 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ Áß¿¡ ¾î´À »ç¶÷ÀÌ ¾ç ÇÑ ¸¶¸®°¡ ÀÖ¾î ¾È½ÄÀÏ¿¡ ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ºüÁ³À¸¸é ºÙÀâ¾Æ ³»Áö ¾Ê°Ú´À³Ä
Matt12:12 How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.
¸¶12:12 »ç¶÷ÀÌ ¾çº¸´Ù ¾ó¸¶³ª ´õ ±ÍÇÏ³Ä ±×·¯¹Ç·Î ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¼±À» ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´Ï¶ó ÇϽðí
Matt12:13 Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched [it] forth; and it was restored whole, like as the other.
¸¶12:13 ÀÌ¿¡ ±× »ç¶÷¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¶ó ÇÏ½Ã´Ï Àú°¡ ³»¹Ð¸Å ´Ù¸¥ ¼Õ°ú °°ÀÌ È¸º¹µÇ¾î ¼ºÇÏ´õ¶ó
Matt12:14 Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
¸¶12:14 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ³ª°¡¼ ¾î¶»°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼ö¸¦ Á×Àϲ¿ ÀdzíÇÏ°Å´Ã
Matt12:15 But when Jesus knew [it], he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;
¸¶12:15 ¿¹¼ö²²¼ ¾Æ½Ã°í °Å±â¸¦ ¶°³ª°¡½Ã´Ï »ç¶÷ÀÌ ¸¹ÀÌ ÁÀ´ÂÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ º´À» ´Ù °íÄ¡½Ã°í
Matt12:16 And charged them that they should not make him known:
¸¶12:16 Àڱ⸦ ³ªÅ¸³»Áö ¸»¶ó °æ°èÇϼÌÀ¸´Ï
Matt12:17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
¸¶12:17 ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ß·Î ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù
Matt12:18 Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
¸¶12:18 º¸¶ó ³ªÀÇ ÅÃÇÑ Á¾ °ð ³» ¸¶À½¿¡ ±â»µÇÏ´Â ¹Ù ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â Àڷδ٠³»°¡ ³» ¼º·ÉÀ» ÁÙ ÅÍÀÌ´Ï ±×°¡ ½ÉÆÇÀ» À̹濡 ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó
Matt12:19 He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.
¸¶12:19 ±×°¡ ´ÙÅõÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç µé·¹Áöµµ ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ¾Æ¹«µµ ±æ¿¡¼ ±× ¼Ò¸®¸¦ µèÁö ¸øÇϸ®¶ó
Matt12:20 A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
¸¶12:20 »óÇÑ °¥´ë¸¦ ²ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ²¨Á®°¡´Â ½ÉÁö¸¦ ²ôÁö ¾Æ´ÏÇϱ⸦ ½ÉÆÇÇÏ¿© ÀÌ±æ ¶§±îÁö Çϸ®´Ï
Matt12:21 And in his name shall the Gentiles trust.
¸¶12:21 ¶ÇÇÑ À̹æµéÀÌ ±× À̸§À» ¹Ù¶ó¸®¶ó ÇÔÀ» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
Matt12:22 Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.
¸¶12:22 ±× ¶§¿¡ ±Í½Åµé·Á ´« ¸Ö°í º¡¾î¸® µÈ ÀÚ¸¦ µ¥¸®°í ¿Ô°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ °íÃÄ ÁֽøŠ±× º¡¾î¸®°¡ ¸»ÇÏ¸ç º¸°Ô µÈÁö¶ó
Matt12:23 And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?
¸¶12:23 ¹«¸®°¡ ´Ù ³î¶ó °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ÇÏ´Ï
Matt12:24 But when the Pharisees heard [it], they said, This [fellow] doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.
¸¶12:24 ¹Ù¸®»õÀεéÀº µè°í °¡·ÎµÇ ÀÌ°¡ ±Í½ÅÀÇ ¿Õ ¹Ù¾Ë¼¼ºÒÀ» ÈûÀÔÁö ¾Ê°í´Â ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»Áö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó ÇÏ°Å´Ã
Matt12:25 And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
¸¶12:25 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ½º½º·Î ºÐÀïÇÏ´Â ³ª¶ó¸¶´Ù ȲÆóÇÏ¿©Áú °ÍÀÌ¿ä ½º½º·Î ºÐÀïÇÏ´Â µ¿³×³ª Áý¸¶´Ù ¼Áö ¸øÇϸ®¶ó
Matt12:26 And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
¸¶12:26 »ç´ÜÀÌ ¸¸ÀÏ »ç´ÜÀ» ÂѾƳ»¸é ½º½º·Î ºÐÀïÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ï ±×¸®ÇÏ°í¾ß ÀúÀÇ ³ª¶ó°¡ ¾î¶»°Ô ¼°Ú´À³Ä
Matt12:27 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast [them] out? therefore they shall be your judges.
¸¶12:27 ¶Ç ³»°¡ ¹Ù¾Ë¼¼ºÒÀ» ÈûÀÔ¾î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸é ³ÊÈñ ¾ÆµéµéÀº ´©±¸¸¦ ÈûÀÔ¾î ÂѾƳ»´À³Ä ±×·¯¹Ç·Î ÀúÈñ°¡ ³ÊÈñ ÀçÆÇ°üÀÌ µÇ¸®¶ó
Matt12:28 But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
¸¶12:28 ±×·¯³ª ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀ» ÈûÀÔ¾î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»´Â °ÍÀ̸é Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÌ¹Ì ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt12:29 Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
¸¶12:29 »ç¶÷ÀÌ ¸ÕÀú °ÇÑ ÀÚ¸¦ °á¹ÚÇÏÁö ¾Ê°í¾ß ¾î¶»°Ô ±× °ÇÑ ÀÚÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ ±× ¼¼°£À» ´ÁÅ»ÇÏ°Ú´À³Ä °á¹ÚÇÑ ÈÄ¿¡¾ß ±× ÁýÀ» ´ÁÅ»Çϸ®¶ó
Matt12:30 He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
¸¶12:30 ³ª¿Í ÇÔ²² ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ ¹Ý´ëÇÏ´Â ÀÚ¿ä ³ª¿Í ÇÔ²² ¸ðÀ¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇìÄ¡´Â Àڴ϶ó
Matt12:31 Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy [against] the [Holy] Ghost shall not be forgiven unto men.
¸¶12:31 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï »ç¶÷ÀÇ ¸ðµç ÁË¿Í ÈѹæÀº »çÇϽÉÀ» ¾òµÇ ¼º·ÉÀ» ÈѹæÇÏ´Â °ÍÀº »çÇϽÉÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ°Ú°í
Matt12:32 And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the [world] to come.
¸¶12:32 ¶Ç ´©±¸µçÁö ¸»·Î ÀÎÀÚ¸¦ °Å¿ªÇÏ¸é »çÇϽÉÀ» ¾òµÇ ´©±¸µçÁö ¸»·Î ¼º·ÉÀ» °Å¿ªÇϸé ÀÌ ¼¼»ó°ú ¿À´Â ¼¼»ó¿¡µµ »çÇϽÉÀ» ¾òÁö ¸øÇϸ®¶ó
Matt12:33 Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by [his] fruit.
¸¶12:33 ³ª¹«µµ ÁÁ°í ½Ç°úµµ ÁÁ´Ù ÇϵçÁö ³ª¹«µµ ÁÁÁö ¾Ê°í ½Ç°úµµ ÁÁÁö ¾Ê´Ù ÇϵçÁö Ç϶ó ±× ½Ç°ú·Î ³ª¹«¸¦ ¾Æ´À´Ï¶ó
Matt12:34 O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
¸¶12:34 µ¶»çÀÇ Àڽĵé¾Æ ³ÊÈñ´Â ¾ÇÇÏ´Ï ¾î¶»°Ô ¼±ÇÑ ¸»À» ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ÀÌ´Â ¸¶À½¿¡ °¡µæÇÑ °ÍÀ» ÀÔÀ¸·Î ¸»ÇÔÀ̶ó
Matt12:35 A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.
¸¶12:35 ¼±ÇÑ »ç¶÷Àº ±× ½×Àº ¼±¿¡¼ ¼±ÇÑ °ÍÀ» ³»°í ¾ÇÇÑ »ç¶÷Àº ±× ½×Àº ¾Ç¿¡¼ ¾ÇÇÑ °ÍÀ» ³»´À´Ï¶ó
Matt12:36 But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
¸¶12:36 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï »ç¶÷ÀÌ ¹«½¼ ¹«ÀÍÇÑ ¸»À» ÇϵçÁö ½ÉÆÇ ³¯¿¡ ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿© ½É¹®À» ¹ÞÀ¸¸®´Ï
Matt12:37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
¸¶12:37 ³× ¸»·Î ÀÇ·Ó´Ù ÇÔÀ» ¹Þ°í ³× ¸»·Î Á¤ÁËÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
Matt12:38 Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.
¸¶12:38 ±× ¶§¿¡ ¼±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀÎ Áß ¸î »ç¶÷ÀÌ ¸»Ç쵂 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô Ç¥Àû º¸¿© Áֽñ⸦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù
Matt12:39 But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:
¸¶12:39 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¾ÇÇÏ°í À½¶õÇÑ ¼¼´ë°¡ Ç¥ÀûÀ» ±¸Çϳª ¼±ÁöÀÚ ¿ä³ªÀÇ Ç¥Àû¹Û¿¡´Â º¸ÀÏ Ç¥ÀûÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
Matt12:40 For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
¸¶12:40 ¿ä³ª°¡ ¹ã³· »çÈêÀ» Å« ¹°°í±â ¹î¼Ó¿¡ ÀÖ¾ú´ø °Í°°ÀÌ ÀÎÀÚµµ ¹ã³· »çÈêÀ» ¶¥ ¼Ó¿¡ ÀÖÀ¸¸®¶ó
Matt12:41 The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas [is] here.
¸¶12:41 ½ÉÆÇ ¶§¿¡ ´Ï´À¿þ »ç¶÷µéÀÌ ÀϾ ÀÌ ¼¼´ë »ç¶÷À» Á¤ÁËÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¿ä³ªÀÇ Àüµµ¸¦ µè°í ȸ°³ÇÏ¿´À½À̾î´Ï¿Í ¿ä³ªº¸´Ù ´õ Å« ÀÌ°¡ ¿©±â ÀÖÀ¸¸ç
Matt12:42 The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon [is] here.
¸¶12:42 ½ÉÆÇ ¶§¿¡ ³²¹æ ¿©¿ÕÀÌ ÀϾ ÀÌ ¼¼´ë »ç¶÷À» Á¤ÁËÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý·Î¿î ¸»À» µéÀ¸·Á°í ¶¥ ³¡¿¡¼ ¿ÔÀ½À̾î´Ï¿Í ¼Ö·Î¸óº¸´Ù ´õ Å« ÀÌ°¡ ¿©±â ÀÖ´À´Ï¶ó
Matt12:43 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.
¸¶12:43 ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô¼ ³ª°¬À» ¶§¿¡ ¹° ¾ø´Â °÷À¸·Î ´Ù´Ï¸ç ½¬±â¸¦ ±¸Ç쵂 ¾òÁö ¸øÇÏ°í
Matt12:44 Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth [it] empty, swept, and garnished.
¸¶12:44 ÀÌ¿¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³ª¿Â ³» ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¸®¶ó ÇÏ°í ¿Í º¸´Ï ±× ÁýÀÌ ºñ°í ¼ÒÁ¦µÇ°í ¼ö¸®µÇ¾ú°Å´Ã
Matt12:45 Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last [state] of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.
¸¶12:45 ÀÌ¿¡ °¡¼ Àúº¸´Ù ´õ ¾ÇÇÑ ±Í½Å ÀÏ°öÀ» µ¥¸®°í µé¾î°¡¼ °ÅÇÏ´Ï ±× »ç¶÷ÀÇ ³ªÁß ÇüÆíÀÌ Àüº¸´Ù ´õ¿í ½ÉÇÏ°Ô µÇ´À´Ï¶ó ÀÌ ¾ÇÇÑ ¼¼´ë°¡ ¶ÇÇÑ ÀÌ·¸°Ô µÇ¸®¶ó
Matt12:46 While he yet talked to the people, behold, [his] mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.
¸¶12:46 ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ±× ¸ðÄ£°ú µ¿»ýµéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ·Á°í ¹Û¿¡ ¼¹´õ´Ï
Matt12:47 Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.
¸¶12:47 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ º¸¼Ò¼ ´ç½ÅÀÇ ¸ðÄ£°ú µ¿»ýµéÀÌ ´ç½Å²² ¸»ÇÏ·Á°í ¹Û¿¡ ¼¹³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Matt12:48 But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
¸¶12:48 ¸»ÇÏ´ø »ç¶÷¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ´©°¡ ³» ¸ðÄ£ÀÌ¸ç ³» µ¿»ýµéÀÌ³Ä ÇϽðí
Matt12:49 And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!
¸¶12:49 ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î Á¦ÀÚµéÀ» °¡¸®ÄÑ °¡¶ó»ç´ë ³ªÀÇ ¸ðÄ£°ú ³ªÀÇ µ¿»ýµéÀ» º¸¶ó
Matt12:50 For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.
¸¶12:50 ´©±¸µçÁö Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ´ë·Î ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³» ÇüÁ¦¿ä ÀÚ¸Å¿ä ¸ðÄ£À̴϶ó ÇϽôõ¶ó
Matt13:1 The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
¸¶13:1 ±× ³¯¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Áý¿¡¼ ³ª°¡»ç ¹Ù´å°¡¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã¸Å
Matt13:2 And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.
¸¶13:2 Å« ¹«¸®°¡ ±×¿¡°Ô·Î ¸ð¿© µé°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ¹è¿¡ ¿Ã¶ó°¡ ¾ÉÀ¸½Ã°í ¿Â ¹«¸®´Â Çغ¯¿¡ ¼¹´õ´Ï
Matt13:3 And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow;
¸¶13:3 ¿¹¼ö²²¼ ºñÀ¯·Î ¿©·¯ °¡Áö¸¦ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ÀÚ°¡ »Ñ¸®·¯ ³ª°¡¼
Matt13:4 And when he sowed, some [seeds] fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:
¸¶13:4 »Ñ¸±»õ ´õ·¯´Â ±æ°¡¿¡ ¶³¾îÁö¸Å »õµéÀÌ ¿Í¼ ¸Ô¾î ¹ö·È°í
Matt13:5 Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:
¸¶13:5 ´õ·¯´Â ÈëÀÌ ¾ãÀº µ¹¹ç¿¡ ¶³¾îÁö¸Å ÈëÀÌ ±íÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ°ð ½ÏÀÌ ³ª¿À³ª
Matt13:6 And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
¸¶13:6 ÇØ°¡ µ¸Àº ÈÄ¿¡ ŸÁ®¼ »Ñ¸®°¡ ¾øÀ¸¹Ç·Î ¸»¶ú°í
Matt13:7 And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
¸¶13:7 ´õ·¯´Â °¡½Ã¶³±â À§¿¡ ¶³¾îÁö¸Å °¡½Ã°¡ ÀÚ¶ó¼ ±â¿îÀ» ¸·¾Ò°í
Matt13:8 But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold.
¸¶13:8 ´õ·¯´Â ÁÁÀº ¶¥¿¡ ¶³¾îÁö¸Å Ȥ ¹é ¹è, Ȥ À°½Ê ¹è, Ȥ »ï½Ê ¹èÀÇ °á½ÇÀ» ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt13:9 Who hath ears to hear, let him hear.
¸¶13:9 ±Í ÀÖ´Â ÀÚ´Â µéÀ¸¶ó ÇϽô϶ó
Matt13:10 And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
¸¶13:10 Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ÀúÈñ¿¡°Ô ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇϽóªÀ̱î
Matt13:11 He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
¸¶13:11 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë õ±¹ÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¾Æ´Â °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â Çã¶ôµÇ¾úÀ¸³ª ÀúÈñ¿¡°Ô´Â ¾Æ´Ï µÇ¾ú³ª´Ï
Matt13:12 For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.
¸¶13:12 ¹«¸© ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¹Þ¾Æ ³Ë³ËÇÏ°Ô µÇµÇ ¹«¸© ¾ø´Â ÀÚ´Â ±× ÀÖ´Â °Íµµ »©¾Ñ±â¸®¶ó
Matt13:13 Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
¸¶13:13 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ºñÀ¯·Î ¸»Çϱâ´Â ÀúÈñ°¡ º¸¾Æµµ º¸Áö ¸øÇÏ¸ç µé¾îµµ µèÁö ¸øÇÏ¸ç ±ú´ÝÁö ¸øÇÔÀ̴϶ó
Matt13:14 And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
¸¶13:14 ÀÌ»ç¾ßÀÇ ¿¹¾ðÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÌ·ç¾úÀ¸´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ ³ÊÈñ°¡ µè±â´Â µé¾îµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä º¸±â´Â º¸¾Æµµ ¾ËÁö ¸øÇϸ®¶ó
Matt13:15 For this people's heart is waxed gross, and [their] ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with [their] eyes, and hear with [their] ears, and should understand with [their] heart, and should be converted, and I should heal them.
¸¶13:15 ÀÌ ¹é¼ºµéÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿Ï¾ÇÇÏ¿©Á®¼ ±× ±Í´Â µè±â¿¡ µÐÇÏ°í ´«Àº °¨¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ´Â ´«À¸·Î º¸°í ±Í·Î µè°í ¸¶À½À¸·Î ±ú´Þ¾Æ µ¹ÀÌÄÑ ³»°Ô °íħÀ» ¹ÞÀ»±î µÎ·Á¿öÇÔÀ̶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt13:16 But blessed [are] your eyes, for they see: and your ears, for they hear.
¸¶13:16 ±×·¯³ª ³ÊÈñ ´«Àº º½À¸·Î, ³ÊÈñ ±Í´Â µéÀ½À¸·Î º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
Matt13:17 For verily I say unto you, That many prophets and righteous [men] have desired to see [those things] which ye see, and have not seen [them]; and to hear [those things] which ye hear, and have not heard [them].
¸¶13:17 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¸¹Àº ¼±ÁöÀÚ¿Í ÀÇÀÎÀÌ ³ÊÈñ º¸´Â °ÍµéÀ» º¸°íÀÚ ÇÏ¿©µµ º¸Áö ¸øÇÏ¿´°í ³ÊÈñ µè´Â °ÍµéÀ» µè°íÀÚ ÇÏ¿©µµ µèÁö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt13:18 Hear ye therefore the parable of the sower.
¸¶13:18 ±×·±Áï ¾¾ »Ñ¸®´Â ºñÀ¯¸¦ µéÀ¸¶ó
Matt13:19 When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth [it] not, then cometh the wicked [one], and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.
¸¶13:19 ¾Æ¹«³ª õ±¹ ¸»¾¸À» µè°í ±ú´ÝÁö ¸øÇÒ ¶§´Â ¾ÇÇÑ ÀÚ°¡ ¿Í¼ ±× ¸¶À½¿¡ »Ñ¸®¿î °ÍÀ» »©¾Ñ³ª´Ï ÀÌ´Â °ð ±æ°¡¿¡ »Ñ¸®¿î ÀÚ¿ä
Matt13:20 But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;
¸¶13:20 µ¹¹ç¿¡ »Ñ¸®¿ü´Ù´Â °ÍÀº ¸»¾¸À» µè°í Áï½Ã ±â»ÝÀ¸·Î ¹ÞµÇ
Matt13:21 Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
¸¶13:21 ±× ¼Ó¿¡ »Ñ¸®°¡ ¾ø¾î Àá½Ã °ßµð´Ù°¡ ¸»¾¸À» ÀÎÇÏ¿© ȯ³À̳ª Ç̹ÚÀÌ ÀϾ´Â ¶§¿¡´Â °ð ³Ñ¾îÁö´Â ÀÚ¿ä
Matt13:22 He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
¸¶13:22 °¡½Ã¶³±â¿¡ »Ñ¸®¿ü´Ù´Â °ÍÀº ¸»¾¸À» µéÀ¸³ª ¼¼»óÀÇ ¿°·Á¿Í À縮ÀÇ À¯È¤¿¡ ¸»¾¸ÀÌ ¸·Çô °á½ÇÄ¡ ¸øÇÏ´Â ÀÚ¿ä
Matt13:23 But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth [it]; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.
¸¶13:23 ÁÁÀº ¶¥¿¡ »Ñ¸®¿ü´Ù´Â °ÍÀº ¸»¾¸À» µè°í ±ú´Ý´Â ÀÚ´Ï °á½ÇÇÏ¿© Ȥ ¹é ¹è, Ȥ À°½Ê ¹è, Ȥ »ï½Ê ¹è°¡ µÇ´À´Ï¶ó ÇϽôõ¶ó
Matt13:24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
¸¶13:24 ¿¹¼ö²²¼ ±×µé ¾Õ¿¡ ¶Ç ºñÀ¯¸¦ º£Ç®¾î °¡¶ó»ç´ë õ±¹Àº ÁÁÀº ¾¾¸¦ Á¦ ¹ç¿¡ »Ñ¸° »ç¶÷°ú °°À¸´Ï
Matt13:25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
¸¶13:25 »ç¶÷µéÀÌ Àß ¶§¿¡ ±× ¿ø¼ö°¡ ¿Í¼ °î½Ä °¡¿îµ¥ °¡¶óÁö¸¦ µ¡»Ñ¸®°í °¬´õ´Ï
Matt13:26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
¸¶13:26 ½ÏÀÌ ³ª°í °á½ÇÇÒ ¶§¿¡ °¡¶óÁöµµ º¸ÀÌ°Å´Ã
Matt13:27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
¸¶13:27 ÁýÁÖÀÎÀÇ Á¾µéÀÌ ¿Í¼ ¸»Ç쵂 ÁÖ¿© ¹ç¿¡ ÁÁÀº ¾¾¸¦ ½ÉÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ±î ±×·¯¸é °¡¶óÁö°¡ ¾îµð¼ »ý°å³ªÀ̱î
Matt13:28 He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
¸¶13:28 ÁÖÀÎÀÌ °¡·ÎµÇ ¿ø¼ö°¡ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿´±¸³ª Á¾µéÀÌ ¸»Ç쵂 ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ °¡¼ ÀÌ°ÍÀ» »Ì±â¸¦ ¿øÇϽóªÀ̱î
Matt13:29 But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
¸¶13:29 ÁÖÀÎÀÌ °¡·ÎµÇ °¡¸¸ µÎ¾î¶ó °¡¶óÁö¸¦ »Ì´Ù°¡ °î½Ä±îÁö »ÌÀ»±î ¿°·ÁÇϳë¶ó
Matt13:30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.
¸¶13:30 µÑ ´Ù Ãß¼ö ¶§±îÁö ÇÔ²² ÀÚ¶ó°Ô µÎ¾î¶ó Ãß¼ö ¶§¿¡ ³»°¡ Ãß¼ö²Ûµé¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ °¡¶óÁö´Â ¸ÕÀú °ÅµÎ¾î ºÒ»ç¸£°Ô ´ÜÀ¸·Î ¹°í °î½ÄÀº ¸ð¾Æ ³» °÷°£¿¡ ³ÖÀ¸¶ó Çϸ®¶ó
Matt13:31 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
¸¶13:31 ¶Ç ºñÀ¯¸¦ º£Ç®¾î °¡¶ó»ç´ë õ±¹Àº ¸¶Ä¡ »ç¶÷ÀÌ Àڱ⠹翡 °®´Ù ½ÉÀº °ÜÀÚ¾¾ ÇÑ ¾Ë °°À¸´Ï
Matt13:32 Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
¸¶13:32 ÀÌ´Â ¸ðµç ¾¾º¸´Ù ÀÛÀº °ÍÀÌ·ÎµÇ ÀÚ¶õ ÈÄ¿¡´Â ³ª¹°º¸´Ù Ä¿¼ ³ª¹«°¡ µÇ¸Å °øÁßÀÇ »õµéÀÌ ¿Í¼ ±× °¡Áö¿¡ ±êµéÀÌ´À´Ï¶ó
Matt13:33 Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
¸¶13:33 ¶Ç ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ Ãµ±¹Àº ¸¶Ä¡ ¿©ÀÚ°¡ °¡·ç ¼¸» ¼Ó¿¡ °®´Ù ³Ö¾î ÀüºÎ ºÎÇ®°Ô ÇÑ ´©·è°ú °°À¸´Ï¶ó
Matt13:34 All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:
¸¶13:34 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¹«¸®¿¡°Ô ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í ºñÀ¯°¡ ¾Æ´Ï¸é ¾Æ¹«°Íµµ ¸»¾¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸´Ï
Matt13:35 That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
¸¶13:35 ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ·Î ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù ³»°¡ ÀÔÀ» ¿¾î ºñÀ¯·Î ¸»ÇÏ°í â¼¼ºÎÅÍ °¨ÃßÀÎ °ÍµéÀ» µå·¯³»¸®¶ó ÇÔÀ» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
Matt13:36 Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
¸¶13:36 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¸¦ ¶°³ª»ç Áý¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ¹çÀÇ °¡¶óÁöÀÇ ºñÀ¯¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô ¼³¸íÇÏ¿© ÁÖ¼Ò¼
Matt13:37 He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man;
¸¶13:37 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÁÁÀº ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ÀÌ´Â ÀÎÀÚ¿ä
Matt13:38 The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked [one];
¸¶13:38 ¹çÀº ¼¼»óÀÌ¿ä ÁÁÀº ¾¾´Â õ±¹ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ¿ä °¡¶óÁö´Â ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ¿ä
Matt13:39 The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.
¸¶13:39 °¡¶óÁö¸¦ ½ÉÀº ¿ø¼ö´Â ¸¶±Í¿ä Ãß¼ö ¶§´Â ¼¼»ó ³¡ÀÌ¿ä Ãß¼ö²ÛÀº õ»çµéÀÌ´Ï
Matt13:40 As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
¸¶13:40 ±×·±Áï °¡¶óÁö¸¦ °ÅµÎ¾î ºÒ¿¡ »ç¸£´Â °Í°°ÀÌ ¼¼»ó ³¡¿¡µµ ±×·¯Çϸ®¶ó
Matt13:41 The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;
¸¶13:41 ÀÎÀÚ°¡ ±× õ»çµéÀ» º¸³»¸®´Ï ÀúÈñ°¡ ±× ³ª¶ó¿¡¼ ¸ðµç ³Ñ¾îÁö°Ô ÇÏ´Â °Í°ú ¶Ç ºÒ¹ýÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚµéÀ» °ÅµÎ¾î ³»¾î
Matt13:42 And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
¸¶13:42 Ç®¹« ºÒ¿¡ ´øÁ®³ÖÀ¸¸®´Ï °Å±â¼ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
Matt13:43 Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.
¸¶13:43 ±× ¶§¿¡ ÀÇÀεéÀº Àڱ⠾ƹöÁö ³ª¶ó¿¡¼ ÇØ¿Í °°ÀÌ ºû³ª¸®¶ó ±Í ÀÖ´Â ÀÚ´Â µéÀ¸¶ó
Matt13:44 Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
¸¶13:44 õ±¹Àº ¸¶Ä¡ ¹ç¿¡ °¨ÃßÀÎ º¸È¿Í °°À¸´Ï »ç¶÷ÀÌ À̸¦ ¹ß°ßÇÑ ÈÄ ¼û°Ü µÎ°í ±â»µÇÏ¿© µ¹¾Æ°¡¼ ÀÚ±âÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ ´Ù ÆÈ¾Æ ±× ¹çÀ» »ò´À´Ï¶ó
Matt13:45 Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
¸¶13:45 ¶Ç õ±¹Àº ¸¶Ä¡ ÁÁÀº ÁøÁÖ¸¦ ±¸ÇÏ´Â Àå»ç¿Í °°À¸´Ï
Matt13:46 Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
¸¶13:46 ±ØÈ÷ °ªÁø ÁøÁÖ Çϳª¸¦ ¸¸³ª¸Å °¡¼ ÀÚ±âÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ ´Ù ÆÈ¾Æ ±× ÁøÁÖ¸¦ »ò´À´Ï¶ó
Matt13:47 Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
¸¶13:47 ¶Ç õ±¹Àº ¸¶Ä¡ ¹Ù´Ù¿¡ Ä¡°í °¢Á¾ ¹°°í±â¸¦ ¸ð´Â ±×¹°°ú °°À¸´Ï
Matt13:48 Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.
¸¶13:48 ±×¹°¿¡ °¡µæÇϸŠ¹°°¡·Î ²ø¾î³»°í ¾É¾Æ¼ ÁÁÀº °ÍÀº ±×¸©¿¡ ´ã°í ¸øµÈ °ÍÀº ³»¾î ¹ö¸®´À´Ï¶ó
Matt13:49 So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
¸¶13:49 ¼¼»ó ³¡¿¡µµ ÀÌ·¯Çϸ®¶ó õ»çµéÀÌ ¿Í¼ ÀÇÀÎ Áß¿¡¼ ¾ÇÀÎÀ» °¥¶ó³»¾î
Matt13:50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
¸¶13:50 Ç®¹« ºÒ¿¡ ´øÁ®³ÖÀ¸¸®´Ï °Å±â¼ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
Matt13:51 Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.
¸¶13:51 ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ±ú´Þ¾Ò´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï ´ë´äÇ쵂 ±×·¯ÇÏ¿ÀÀÌ´Ù
Matt13:52 Then said he unto them, Therefore every scribe [which is] instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man [that is] an householder, which bringeth forth out of his treasure [things] new and old.
¸¶13:52 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ±×·¯¹Ç·Î õ±¹ÀÇ Á¦ÀÚ µÈ ¼±â°ü¸¶´Ù ¸¶Ä¡ »õ °Í°ú ¿¾ °ÍÀ» ±× °÷°£¿¡¼ ³»¾î¿À´Â ÁýÁÖÀΰú °°À¸´Ï¶ó
Matt13:53 And it came to pass, [that] when Jesus had finished these parables, he departed thence.
¸¶13:53 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸ðµç ºñÀ¯¸¦ ¸¶Ä¡½Å ÈÄ¿¡ °Å±â¸¦ ¶°³ª¼
Matt13:54 And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this [man] this wisdom, and [these] mighty works?
¸¶13:54 °íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡»ç ÀúÈñ ȸ´ç¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ã´Ï ÀúÈñ°¡ ³î¶ó °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ÀÌ ÁöÇý¿Í ÀÌ·± ´É·ÂÀÌ ¾îµð¼ ³µ´À´¢
Matt13:55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
¸¶13:55 ÀÌ´Â ±× ¸ñ¼öÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ±× ¸ðÄ£Àº ¸¶¸®¾Æ, ±× ÇüÁ¦µéÀº ¾ß°íº¸, ¿ä¼Á, ½Ã¸ó, À¯´Ù¶ó ÇÏÁö ¾Ê´À³Ä
Matt13:56 And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this [man] all these things?
¸¶13:56 ±× ´©À̵éÀº ´Ù ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ±×·±Áï ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ ¾îµð¼ ³µ´À´¢ ÇÏ°í
Matt13:57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
¸¶13:57 ¿¹¼ö¸¦ ¹èôÇÑÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¼±ÁöÀÚ°¡ Àڱ⠰íÇâ°ú ÀÚ±â Áý ¿Ü¿¡¼´Â Á¸°æÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ½ÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó ÇϽðí
Matt13:58 And he did not many mighty works there because of their unbelief.
¸¶13:58 ÀúÈñÀÇ ¹ÏÁö ¾ÊÀ½À» ÀÎÇÏ¿© °Å±â¼ ¸¹Àº ´É·ÂÀ» ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϽô϶ó
Matt14:1 At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
¸¶14:1 ±× ¶§¿¡ ºÐºÀ¿Õ Çì·ÔÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í
Matt14:2 And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
¸¶14:2 ±× ½ÅÇϵ鿡°Ô À̸£µÇ ÀÌ´Â ¼¼·Ê ¿äÇÑÀ̶ó Àú°¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³µÀ¸´Ï ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ·± ±Ç´ÉÀÌ ±× ¼Ó¿¡¼ ¿îµ¿Çϴµµ´Ù ÇÏ´õ¶ó
Matt14:3 For Herod had laid hold on John, and bound him, and put [him] in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.
¸¶14:3 Àü¿¡ Çì·ÔÀÌ ±× µ¿»ý ºô¸³ÀÇ ¾Æ³» Çì·Îµð¾ÆÀÇ ÀÏ·Î ¿äÇÑÀ» Àâ¾Æ °á¹ÚÇÏ¿© ¿Á¿¡ °¡µÎ¾úÀ¸´Ï
Matt14:4 For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.
¸¶14:4 ÀÌ´Â ¿äÇÑÀÌ Çì·Ô¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ´ç½ÅÀÌ ±× ¿©ÀÚ¸¦ ÃëÇÑ °ÍÀÌ ¿ÇÁö ¾Ê´Ù ÇÏ¿´À½À̶ó
Matt14:5 And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
¸¶14:5 Çì·ÔÀÌ ¿äÇÑÀ» Á×ÀÌ·Á Ç쵂 ¹ÎÁßÀÌ Àú¸¦ ¼±ÁöÀÚ·Î ¿©±â¹Ç·Î ¹ÎÁßÀ» µÎ·Á¿öÇÏ´õ´Ï
Matt14:6 But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
¸¶14:6 ¸¶Ä§ Çì·ÔÀÇ »ýÀÏÀ» ´çÇÏ¿© Çì·Îµð¾ÆÀÇ µþÀÌ ¿¬¼® °¡¿îµ¥¼ ÃãÀ» Ãß¾î Çì·ÔÀ» ±â»Ú°Ô ÇÏ´Ï
Matt14:7 Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
¸¶14:7 Çì·ÔÀÌ ¸Í¼¼·Î ±×¿¡°Ô ¹«¾ùÀ̵çÁö ´Þ¶ó´Â ´ë·Î ÁÖ°Ú´Ù Çã¶ôÇÏ°Å´Ã
Matt14:8 And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.
¸¶14:8 ±×°¡ Á¦ ¾î¹ÌÀÇ ½ÃÅ´À» µè°í °¡·ÎµÇ ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ¼Ò¹Ý¿¡ ´ã¾Æ ¿©±â¼ ³»°Ô ÁÖ¼Ò¼ ÇÏ´Ï
Matt14:9 And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded [it] to be given [her].
¸¶14:9 ¿ÕÀÌ ±Ù½ÉÇϳª ÀÚ±âÀÇ ¸Í¼¼ÇÑ °Í°ú ±× ÇÔ²² ¾ÉÀº »ç¶÷µéÀ» ÀÎÇÏ¿© ÁÖ¶ó ¸íÇÏ°í
Matt14:10 And he sent, and beheaded John in the prison.
¸¶14:10 »ç¶÷À» º¸³»¾î ¿äÇÑÀ» ¿Á¿¡¼ ¸ñ º£¾î
Matt14:11 And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought [it] to her mother.
¸¶14:11 ±× ¸Ó¸®¸¦ ¼Ò¹Ý¿¡ ´ã¾Æ´Ù°¡ ±× ¿©¾Æ¿¡°Ô ÁÖ´Ï ±×°¡ Á¦ ¾î¹Ì¿¡°Ô °¡Á®°¡´Ï¶ó
Matt14:12 And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.
¸¶14:12 ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿Í¼ ½Ãü¸¦ °¡Á®´Ù°¡ Àå»çÇÏ°í °¡¼ ¿¹¼ö²² °íÇϴ϶ó
Matt14:13 When Jesus heard [of it], he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard [thereof], they followed him on foot out of the cities.
¸¶14:13 ¿¹¼ö²²¼ µéÀ¸½Ã°í ¹è¸¦ Ÿ°í ¶°³ª»ç µû·Î ºóµé¿¡ °¡½Ã´Ï ¹«¸®°¡ µè°í ¿©·¯ °íÀ»·ÎºÎÅÍ °É¾î¼ ÁÀ¾Æ°£Áö¶ó
Matt14:14 And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.
¸¶14:14 ¿¹¼ö²²¼ ³ª¿À»ç Å« ¹«¸®¸¦ º¸½Ã°í ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â»ç ±× Áß¿¡ ÀÖ´Â º´ÀÎÀ» °íÃÄ Áֽô϶ó
Matt14:15 And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.
¸¶14:15 Àú³áÀÌ µÇ¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ÀÌ °÷Àº ºóµéÀÌ¿ä ¶§µµ ÀÌ¹Ì Àú¹°¾úÀ¸´Ï ¹«¸®¸¦ º¸³»¾î ¸¶À»¿¡ µé¾î°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» »ç ¸Ô°Ô ÇϼҼ
Matt14:16 But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.
¸¶14:16 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë °¥ °Í ¾ø´Ù ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾î¶ó
Matt14:17 And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.
¸¶14:17 Á¦ÀÚµéÀÌ °¡·ÎµÇ ¿©±â ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÖ´Â °ÍÀº ¶± ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®»ÓÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Matt14:18 He said, Bring them hither to me.
¸¶14:18 °¡¶ó»ç´ë ±×°ÍÀ» ³»°Ô °¡Á®¿À¶ó ÇϽðí
Matt14:19 And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to [his] disciples, and the disciples to the multitude.
¸¶14:19 ¹«¸®¸¦ ¸íÇÏ¿© Àܵð À§¿¡ ¾ÉÈ÷½Ã°í ¶± ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Áö»ç ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ Ãà»çÇÏ½Ã°í ¶±À» ¶¼¾î Á¦Àڵ鿡°Ô ÁֽøŠÁ¦ÀÚµéÀÌ ¹«¸®¿¡°Ô ÁÖ´Ï
Matt14:20 And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
¸¶14:20 ´Ù ¹èºÒ¸® ¸Ô°í ³²Àº Á¶°¢À» ¿ µÎ ¹Ù±¸´Ï¿¡ Â÷°Ô °ÅµÎ¾úÀ¸¸ç
Matt14:21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.
¸¶14:21 ¸ÔÀº »ç¶÷Àº ¿©ÀÚ¿Í ¾ÆÀÌ ¿Ü¿¡ ¿Àõ ¸íÀ̳ª µÇ¾ú´õ¶ó
Matt14:22 And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.
¸¶14:22 ¿¹¼ö²²¼ Áï½Ã Á¦ÀÚµéÀ» ÀçÃËÇÏ»ç ÀڱⰡ ¹«¸®¸¦ º¸³»´Â µ¿¾È¿¡ ¹è¸¦ Ÿ°í ¾Õ¼ °Ç³ÊÆíÀ¸·Î °¡°Ô ÇϽðí
Matt14:23 And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
¸¶14:23 ¹«¸®¸¦ º¸³»½Å ÈÄ¿¡ ±âµµÇÏ·¯ µû·Î »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡½Ã´Ù Àú¹°¸Å °Å±â È¥ÀÚ °è½Ã´õ´Ï
Matt14:24 But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
¸¶14:24 ¹è°¡ ÀÌ¹Ì À°Áö¿¡¼ ¼ö¸®³ª ¶°³ª¼ ¹Ù¶÷ÀÌ °Å½½¸®¹Ç·Î ¹°°áÀ» ÀÎÇÏ¿© °í³À» ´çÇÏ´õ¶ó
Matt14:25 And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
¸¶14:25 ¹ã »ç°æ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹Ù´Ù À§·Î °É¾î¼ Á¦Àڵ鿡°Ô ¿À½Ã´Ï
Matt14:26 And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.
¸¶14:26 Á¦ÀÚµéÀÌ ±× ¹Ù´Ù À§·Î °É¾î¿À½ÉÀ» º¸°í ³î¶ó À¯·ÉÀ̶ó ÇÏ¸ç ¹«¼¿öÇÏ¿© ¼Ò¸®Áö¸£°Å´Ã
Matt14:27 But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
¸¶14:27 ¿¹¼ö²²¼ Áï½Ã ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë ¾È½ÉÇÏ¶ó ³»´Ï µÎ·Á¿ö ¸»¶ó
Matt14:28 And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.
¸¶14:28 º£µå·Î°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¸¸ÀÏ Áֽþîµç ³ª¸¦ ¸íÇÏ»ç ¹° À§·Î ¿À¶ó ÇϼҼ ÇÑ´ë
Matt14:29 And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
¸¶14:29 ¿À¶ó ÇÏ½Ã´Ï º£µå·Î°¡ ¹è¿¡¼ ³»·Á ¹° À§·Î °É¾î¼ ¿¹¼ö²²·Î °¡µÇ
Matt14:30 But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
¸¶14:30 ¹Ù¶÷À» º¸°í ¹«¼¿ö ºüÁ® °¡´ÂÁö¶ó ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ ÇÏ´Ï
Matt14:31 And immediately Jesus stretched forth [his] hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
¸¶14:31 ¿¹¼ö²²¼ Áï½Ã ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î Àú¸¦ ºÙÀâÀ¸½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ¹ÏÀ½ÀÌ ÀûÀº ÀÚ¿© ¿Ö ÀǽÉÇÏ¿´´À³Ä ÇϽðí
Matt14:32 And when they were come into the ship, the wind ceased.
¸¶14:32 ¹è¿¡ ÇÔ²² ¿À¸£¸Å ¹Ù¶÷ÀÌ ±×Ä¡´ÂÁö¶ó
Matt14:33 Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
¸¶14:33 ¹è¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö²² ÀýÇÏ¸ç °¡·ÎµÇ Áø½Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̷μÒÀÌ´Ù ÇÏ´õ¶ó
Matt14:34 And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.
¸¶14:34 ÀúÈñ°¡ °Ç³Ê°¡ °Ô³×»ç·¿ ¶¥¿¡ À̸£´Ï
Matt14:35 And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;
¸¶14:35 ±× °÷ »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö½Å ÁÙÀ» ¾Ë°í ±× ±Ù¹æ¿¡ µÎ·ç ÅëÁöÇÏ¿© ¸ðµç º´µç ÀÚ¸¦ ¿¹¼ö²² µ¥¸®°í ¿Í¼
Matt14:36 And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.
¸¶14:36 ´Ù¸¸ ¿¹¼öÀÇ ¿Ê°¡¿¡¶óµµ ¼ÕÀ» ´ë°Ô ÇϽñ⸦ °£±¸ÇÏ´Ï ¼ÕÀ» ´ë´Â ÀÚ´Â ´Ù ³ªÀ½À» ¾òÀ¸´Ï¶ó
Matt15:1 Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
¸¶15:1 ±× ¶§¿¡ ¹Ù¸®»õÀΰú ¼±â°üµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½À¸·ÎºÎÅÍ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ
Matt15:2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
¸¶15:2 ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© Àå·ÎµéÀÇ À¯ÀüÀ» ¹üÇϳªÀÌ±î ¶± ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¼ÕÀ» ¾ÄÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù
Matt15:3 But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
¸¶15:3 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ À¯ÀüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀ» ¹üÇÏ´À´¢
Matt15:4 For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
¸¶15:4 Çϳª´ÔÀÌ À̸£¼ÌÀ¸µÇ ³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó ÇÏ½Ã°í ¶Ç ¾Æºñ³ª ¾î¹Ì¸¦ ÈѹæÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã Á×À¸¸®¶ó Çϼ̰ŴÃ
Matt15:5 But ye say, Whosoever shall say to [his] father or [his] mother, [It is] a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
¸¶15:5 ³ÊÈñ´Â °¡·ÎµÇ ´©±¸µçÁö ¾Æºñ¿¡°Ô³ª ¾î¹Ì¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ µå·Á À¯ÀÍÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ Çϳª´Ô²² µå¸²ÀÌ µÇ¾ú´Ù°í Çϱ⸸ Çϸé
Matt15:6 And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
¸¶15:6 ±× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇÒ °ÍÀÌ ¾ø´Ù ÇÏ¿© ³ÊÈñ À¯ÀüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÆóÇϴµµ´Ù
Matt15:7 [Ye] hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,
¸¶15:7 ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ÀÌ»ç¾ß°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© Àß ¿¹¾ðÇÏ¿´µµ´Ù ÀÏ·¶À¸µÇ
Matt15:8 This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with [their] lips; but their heart is far from me.
¸¶15:8 ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ÀÔ¼ú·Î´Â ³ª¸¦ Á¸°æÇ쵂 ¸¶À½Àº ³»°Ô¼ ¸Öµµ´Ù
Matt15:9 But in vain they do worship me, teaching [for] doctrines the commandments of men.
¸¶15:9 »ç¶÷ÀÇ °è¸íÀ¸·Î ±³ÈÆÀ» »ï¾Æ °¡¸£Ä¡´Ï ³ª¸¦ ÇêµÇÀÌ °æ¹èÇϴµµ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽðí
Matt15:10 And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
¸¶15:10 ¹«¸®¸¦ ºÒ·¯ À̸£½ÃµÇ µè°í ±ú´ÞÀ¸¶ó
Matt15:11 Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
¸¶15:11 ÀÔ¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ±×°ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̴϶ó
Matt15:12 Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
¸¶15:12 ÀÌ¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í °É¸²ÀÌ µÈ ÁÙ ¾Æ½Ã³ªÀ̱î
Matt15:13 But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
¸¶15:13 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ½ÉÀº °Í¸¶´Ù ³» õºÎ²²¼ ½ÉÀ¸½ÃÁö ¾ÊÀº °ÍÀº »ÌÈú °ÍÀÌ´Ï
Matt15:14 Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
¸¶15:14 ±×³É µÎ¾î¶ó ÀúÈñ´Â ¼Ò°æÀÌ µÇ¾î ¼Ò°æÀ» ÀεµÇÏ´Â Àڷδ٠¸¸ÀÏ ¼Ò°æÀÌ ¼Ò°æÀ» ÀεµÇÏ¸é µÑÀÌ ´Ù ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ºüÁö¸®¶ó ÇϽŴë
Matt15:15 Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
¸¶15:15 º£µå·Î°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ ºñÀ¯¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô ¼³¸íÇÏ¿© ÁֿɼҼ
Matt15:16 And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
¸¶15:16 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñµµ ¾ÆÁ÷±îÁö ±ú´ÞÀ½ÀÌ ¾ø´À³Ä
Matt15:17 Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
¸¶15:17 ÀÔÀ¸·Î µé¾î°¡´Â ¸ðµç °ÍÀº ¹è·Î µé¾î°¡¼ µÚ·Î ³»¾î ¹ö·ÁÁö´Â ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä
Matt15:18 But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
¸¶15:18 ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍµéÀº ¸¶À½¿¡¼ ³ª¿À³ª´Ï ÀÌ°ÍÀ̾߸»·Î »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
Matt15:19 For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
¸¶15:19 ¸¶À½¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀº ¾ÇÇÑ »ý°¢°ú »ìÀΰú °£À½°ú À½¶õ°ú µµÀûÁú°ú °ÅÁþ Áõ°Å¿Í ÈѹæÀÌ´Ï
Matt15:20 These are [the things] which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.
¸¶15:20 ÀÌ·± °ÍµéÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä ¾ÄÁö ¾ÊÀº ¼ÕÀ¸·Î ¸Ô´Â °ÍÀº »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
Matt15:21 Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
¸¶15:21 ¿¹¼ö²²¼ °Å±â¼ ³ª°¡»ç µÎ·Î¿Í ½Ãµ· Áö¹æÀ¸·Î µé¾î°¡½Ã´Ï
Matt15:22 And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, [thou] Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
¸¶15:22 °¡³ª¾È ¿©ÀÚ Çϳª°¡ ±× Áö°æ¿¡¼ ³ª¿Í¼ ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ÁÖ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ³» µþÀÌ Èä¾ÇÈ÷ ±Í½Åµé·È³ªÀÌ´Ù ÇϵÇ
Matt15:23 But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
¸¶15:23 ¿¹¼ö´Â ÇÑ ¸»¾¸µµ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ ¿Í¼ ûÇÏ¿© ¸»Ç쵂 ±× ¿©ÀÚ°¡ ¿ì¸® µÚ¿¡¼ ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£¿À´Ï º¸³»¼Ò¼
Matt15:24 But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
¸¶15:24 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ª´Â À̽º¶ó¿¤ ÁýÀÇ ÀÒ¾î¹ö¸° ¾ç ¿Ü¿¡´Â ´Ù¸¥ µ¥·Î º¸³»½ÉÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ë¶ó ÇϽŴë
Matt15:25 Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.
¸¶15:25 ¿©ÀÚ°¡ ¿Í¼ ¿¹¼ö²² ÀýÇÏ¸ç °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© Àú¸¦ µµ¿ì¼Ò¼
Matt15:26 But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast [it] to dogs.
¸¶15:26 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÀÚ³àÀÇ ¶±À» ÃëÇÏ¿© °³µé¿¡°Ô ´øÁüÀÌ ¸¶¶¥Ä¡ ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
Matt15:27 And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
¸¶15:27 ¿©ÀÚ°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿Ç¼ÒÀÌ´Ù¸¶´Â °³µéµµ Á¦ ÁÖÀÎÀÇ »ó¿¡¼ ¶³¾îÁö´Â ºÎ½º·¯±â¸¦ ¸Ô³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Matt15:28 Then Jesus answered and said unto her, O woman, great [is] thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.
¸¶15:28 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¿©ÀÚ¾ß ³× ¹ÏÀ½ÀÌ Å©µµ´Ù ³× ¼Ò¿ø´ë·Î µÇ¸®¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±× ½Ã·ÎºÎÅÍ ±×ÀÇ µþÀÌ ³ªÀ¸´Ï¶ó
Matt15:29 And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
¸¶15:29 ¿¹¼ö²²¼ °Å±â¼ ¶°³ª»ç °¥¸±¸® È£¼ý°¡¿¡ À̸£·¯ »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡ °Å±â ¾ÉÀ¸½Ã´Ï
Matt15:30 And great multitudes came unto him, having with them [those that were] lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them:
¸¶15:30 Å« ¹«¸®°¡ Àý¶Ò¹ßÀÌ¿Í ºÒ±¸ÀÚ¿Í ¼Ò°æ°ú º¡¾î¸®¿Í ±âŸ ¿©·µÀ» µ¥¸®°í ¿Í¼ ¿¹¼öÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ µÎ¸Å °íÃÄ ÁֽôÏ
Matt15:31 Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
¸¶15:31 º¡¾î¸®°¡ ¸»ÇÏ°í ºÒ±¸ÀÚ°¡ °ÇÀüÇÏ°í Àý¶Ò¹ßÀÌ°¡ °ÉÀ¸¸ç ¼Ò°æÀÌ º¸´Â °ÍÀ» ¹«¸®°¡ º¸°í ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®´Ï¶ó
Matt15:32 Then Jesus called his disciples [unto him], and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
¸¶15:32 ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµéÀ» ºÒ·¯ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ¹«¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â³ë¶ó ÀúÈñ°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖÀº Áö ÀÌ¹Ì »çÈêÀ̸Š¸ÔÀ» °ÍÀÌ ¾øµµ´Ù ±æ¿¡¼ ±âÁøÇÒ±î ÇÏ¿© ±¾°Ü º¸³»Áö ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó
Matt15:33 And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
¸¶15:33 Á¦ÀÚµéÀÌ °¡·ÎµÇ ±¤¾ß¿¡ ÀÖ¾î ¿ì¸®°¡ ¾îµð¼ ÀÌ·± ¹«¸®ÀÇ ¹èºÎ¸¦ ¸¸Å ¶±À» ¾òÀ¸¸®À̱î
Matt15:34 And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
¸¶15:34 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ¿¡°Ô ¶±ÀÌ ¸î °³³ª ÀÖ´À³Ä °¡·ÎµÇ ÀÏ°ö °³¿Í ÀÛÀº »ý¼± µÎ¾î ¸¶¸®°¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ°Å´Ã
Matt15:35 And he commanded the multitude to sit down on the ground.
¸¶15:35 ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¸¦ ¸íÇÏ»ç ¶¥¿¡ ¾É°Ô ÇϽðí
Matt15:36 And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake [them], and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
¸¶15:36 ¶± ÀÏ°ö °³¿Í ±× »ý¼±À» °¡Áö»ç Ãà»çÇÏ½Ã°í ¶¼¾î Á¦Àڵ鿡°Ô ÁÖ½Ã´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ ¹«¸®¿¡°Ô ÁÖ¸Å
Matt15:37 And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken [meat] that was left seven baskets full.
¸¶15:37 ´Ù ¹èºÒ¸® ¸Ô°í ³²Àº Á¶°¢À» ÀÏ°ö ±¤ÁÖ¸®¿¡ Â÷°Ô °ÅµÎ¾úÀ¸¸ç
Matt15:38 And they that did eat were four thousand men, beside women and children.
¸¶15:38 ¸ÔÀº ÀÚ´Â ¿©ÀÚ¿Í ¾ÆÀÌ ¿Ü¿¡ »çõ ¸íÀ̾ú´õ¶ó
Matt15:39 And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.
¸¶15:39 ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¸¦ Èð¾î º¸³»½Ã°í ¹è¿¡ ¿À¸£»ç ¸¶°¡´Ü Áö°æ¿¡ °¡½Ã´Ï¶ó
Matt16:1 The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.
¸¶16:1 ¹Ù¸®»õÀΰú »çµÎ°³ÀεéÀÌ ¿Í¼ ¿¹¼ö¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© Çϴ÷μ ¿À´Â Ç¥Àû º¸À̱⸦ ûÇÏ´Ï
Matt16:2 He answered and said unto them, When it is evening, ye say, [It will be] fair weather: for the sky is red.
¸¶16:2 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ Àú³á¿¡ ÇÏ´ÃÀÌ ºÓÀ¸¸é ³¯ÀÌ ÁÁ°Ú´Ù ÇÏ°í
Matt16:3 And in the morning, [It will be] foul weather to day: for the sky is red and lowring. O [ye] hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not [discern] the signs of the times?
¸¶16:3 ¾Æħ¿¡ ÇÏ´ÃÀÌ ºÓ°í È帮¸é ¿À´ÃÀº ³¯ÀÌ ±Ä°Ú´Ù Çϳª´Ï ³ÊÈñ°¡ õ±â´Â ºÐº°ÇÒ ÁÙ ¾Ë¸é¼ ½Ã´ëÀÇ Ç¥ÀûÀº ºÐº°ÇÒ ¼ö ¾ø´À³Ä
Matt16:4 A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.
¸¶16:4 ¾ÇÇÏ°í À½¶õÇÑ ¼¼´ë°¡ Ç¥ÀûÀ» ±¸Çϳª ¿ä³ªÀÇ Ç¥Àû¹Û¿¡´Â º¸¿© Á٠ǥÀûÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó ÇϽðí ÀúÈñ¸¦ ¶°³ª°¡½Ã´Ù
Matt16:5 And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
¸¶16:5 Á¦ÀÚµéÀÌ °Ç³ÊÆíÀ¸·Î °¥»õ ¶± °¡Á®°¡±â¸¦ Àؾú´õ´Ï
Matt16:6 Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
¸¶16:6 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ »ï°¡ ¹Ù¸®»õÀΰú »çµÎ°³ÀεéÀÇ ´©·èÀ» ÁÖÀÇÇ϶ó ÇϽŴë
Matt16:7 And they reasoned among themselves, saying, [It is] because we have taken no bread.
¸¶16:7 Á¦ÀÚµéÀÌ ¼·Î ÀdzíÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¶±À» °¡Á®¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù ÇÏ°Å´Ã
Matt16:8 [Which] when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
¸¶16:8 ¿¹¼ö²²¼ ¾Æ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ¹ÏÀ½ÀÌ ÀûÀº ÀÚµé¾Æ ¾îÂî ¶±ÀÌ ¾øÀ½À¸·Î ¼·Î ÀdzíÇÏ´À³Ä
Matt16:9 Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
¸¶16:9 ³ÊÈñ°¡ ¾ÆÁ÷µµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä ¶± ´Ù¼¸ °³·Î ¿Àõ ¸íÀ» ¸ÔÀÌ°í ÁÖ¿î °ÍÀÌ ¸î ¹Ù±¸´Ï¸ç
Matt16:10 Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
¸¶16:10 ¶± ÀÏ°ö °³·Î »çõ ¸íÀ» ¸ÔÀÌ°í ÁÖ¿î °ÍÀÌ ¸î ±¤ÁÖ¸®ÀÌ´ø °ÍÀ» ±â¾ïÁö ¸øÇÏ´À³Ä
Matt16:11 How is it that ye do not understand that I spake [it] not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
¸¶16:11 ¾îÂî ³» ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ¶±¿¡ °üÇÔÀÌ ¾Æ´Ñ ÁÙÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä ¿ÀÁ÷ ¹Ù¸®»õÀΰú »çµÎ°³ÀεéÀÇ ´©·èÀ» ÁÖÀÇÇ϶ó ÇϽôÏ
Matt16:12 Then understood they how that he bade [them] not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
¸¶16:12 ±×Á¦¾ß Á¦ÀÚµéÀÌ ¶±ÀÇ ´©·èÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¹Ù¸®»õÀΰú »çµÎ°³ÀεéÀÇ ±³ÈÆÀ» »ï°¡¶ó°í ¸»¾¸ÇϽŠÁÙÀ» ±ú´ÞÀ¸´Ï¶ó
Matt16:13 When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?
¸¶16:13 ¿¹¼ö²²¼ °¡À̻緪 ºô¸³º¸ Áö¹æ¿¡ À̸£·¯ Á¦Àڵ鿡°Ô ¹°¾î °¡¶ó»ç´ë »ç¶÷µéÀÌ ÀÎÀÚ¸¦ ´©±¸¶ó ÇÏ´À³Ä
Matt16:14 And they said, Some [say that thou art] John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.
¸¶16:14 °¡·ÎµÇ ´õ·¯´Â ¼¼·Ê ¿äÇÑ, ´õ·¯´Â ¿¤¸®¾ß, ¾î¶² ÀÌ´Â ¿¹·¹¹Ì¾ß³ª ¼±ÁöÀÚ ÁßÀÇ Çϳª¶ó ÇϳªÀÌ´Ù
Matt16:15 He saith unto them, But whom say ye that I am?
¸¶16:15 °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ´©±¸¶ó ÇÏ´À³Ä
Matt16:16 And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
¸¶16:16 ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ´Â ±×¸®½ºµµ½Ã¿ä »ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ôÏÀÌ´Ù
Matt16:17 And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed [it] unto thee, but my Father which is in heaven.
¸¶16:17 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¹Ù¿ä³ª ½Ã¸ó¾Æ ³×°¡ º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù À̸¦ ³×°Ô ¾Ë°Ô ÇÑ ÀÌ´Â Ç÷À°ÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁö½Ã´Ï¶ó
Matt16:18 And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
¸¶16:18 ¶Ç ³»°¡ ³×°Ô À̸£³ë´Ï ³Ê´Â º£µå·Î¶ó ³»°¡ ÀÌ ¹Ý¼® À§¿¡ ³» ±³È¸¸¦ ¼¼¿ì¸®´Ï À½ºÎÀÇ ±Ç¼¼°¡ À̱âÁö ¸øÇϸ®¶ó
Matt16:19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
¸¶16:19 ³»°¡ õ±¹ ¿¼è¸¦ ³×°Ô ÁÖ¸®´Ï ³×°¡ ¶¥¿¡¼ ¹«¾ùÀ̵çÁö ¸Å¸é Çϴÿ¡¼µµ ¸ÅÀÏ °ÍÀÌ¿ä ³×°¡ ¶¥¿¡¼ ¹«¾ùÀ̵çÁö Ç®¸é Çϴÿ¡¼µµ Ç®¸®¸®¶ó ÇϽðí
Matt16:20 Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
¸¶16:20 ÀÌ¿¡ Á¦ÀÚµéÀ» °æ°èÇÏ»ç ÀڱⰡ ±×¸®½ºµµÀÎ °ÍÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¸»¶ó ÇϽô϶ó
Matt16:21 From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
¸¶16:21 ÀÌ ¶§·ÎºÎÅÍ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ ÀڱⰡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó°¡ Àå·Îµé°ú ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé¿¡°Ô ¸¹Àº °í³À» ¹Þ°í Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°í Á¦ »ï ÀÏ¿¡ »ì¾Æ³ª¾ß ÇÒ °ÍÀ» Á¦Àڵ鿡°Ô ºñ·Î¼Ò °¡¸£Ä¡½Ã´Ï
Matt16:22 Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.
¸¶16:22 º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö¸¦ ºÙµé°í °£ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ±×¸® ¸¶¿É¼Ò¼ ÀÌ ÀÏÀÌ °áÄÚ ÁÖ¿¡°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù
Matt16:23 But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
¸¶16:23 ¿¹¼ö²²¼ µ¹ÀÌÅ°½Ã¸ç º£µå·Î¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ »ç´Ü¾Æ ³» µÚ·Î ¹°·¯°¡¶ó ³Ê´Â ³ª¸¦ ³Ñ¾îÁö°Ô ÇÏ´Â Àڷδ٠³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀ» »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í µµ¸®¾î »ç¶÷ÀÇ ÀÏÀ» »ý°¢Çϴµµ´Ù ÇϽðí
Matt16:24 Then said Jesus unto his disciples, If any [man] will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
¸¶16:24 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ¾Æ¹«µçÁö ³ª¸¦ µû¶ó¿À·Á°Åµç Àڱ⸦ ºÎÀÎÇÏ°í Àڱ⠽ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í ³ª¸¦ ÁÀÀ» °ÍÀ̴϶ó
Matt16:25 For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.
¸¶16:25 ´©±¸µçÁö Á¦ ¸ñ¼ûÀ» ±¸¿øÄÚÀÚ Çϸé ÀÒÀ» °ÍÀÌ¿ä ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Á¦ ¸ñ¼ûÀ» ÀÒÀ¸¸é ãÀ¸¸®¶ó
Matt16:26 For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
¸¶16:26 »ç¶÷ÀÌ ¸¸ÀÏ ¿Â õÇϸ¦ ¾ò°íµµ Á¦ ¸ñ¼ûÀ» ÀÒÀ¸¸é ¹«¾ùÀÌ À¯ÀÍÇϸ®¿ä »ç¶÷ÀÌ ¹«¾ùÀ» ÁÖ°í Á¦ ¸ñ¼ûÀ» ¹Ù²Ù°Ú´À³Ä
Matt16:27 For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.
¸¶16:27 ÀÎÀÚ°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ±¤À¸·Î ±× õ»çµé°ú ÇÔ²² ¿À¸®´Ï ±× ¶§¿¡ °¢ »ç¶÷ÀÇ ÇàÇÑ ´ë·Î °±À¸¸®¶ó
Matt16:28 Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
¸¶16:28 Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿©±â ¼¹´Â »ç¶÷ Áß¿¡ Á×±â Àü¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ±× ¿Õ±ÇÀ» °¡Áö°í ¿À´Â °ÍÀ» º¼ Àڵ鵵 ÀÖ´À´Ï¶ó
Matt17:1 And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,
¸¶17:1 ¿³»õ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ±× ÇüÁ¦ ¿äÇÑÀ» µ¥¸®½Ã°í µû·Î ³ôÀº »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼Ì´õ´Ï
Matt17:2 And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
¸¶17:2 ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼ º¯ÇüµÇ»ç ±× ¾ó±¼ÀÌ ÇØ°°ÀÌ ºû³ª¸ç ¿ÊÀÌ ºû°ú °°ÀÌ Èñ¾îÁ³´õ¶ó
Matt17:3 And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him.
¸¶17:3 ¶§¿¡ ¸ð¼¼¿Í ¿¤¸®¾ß°¡ ¿¹¼ö·Î ´õºÒ¾î ¸»¾¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô º¸ÀÌ°Å´Ã
Matt17:4 Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
¸¶17:4 º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿Í °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ ¿©±â ÀÖ´Â °ÍÀÌ ÁÁ»ç¿À´Ï ÁÖ²²¼ ¸¸ÀÏ ¿øÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ¿©±â¼ Ãʸ· ¼ÂÀ» ÁþµÇ Çϳª´Â ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿©, Çϳª´Â ¸ð¼¼¸¦ À§ÇÏ¿©, Çϳª´Â ¿¤¸®¾ß¸¦ À§ÇÏ¿© Çϸ®ÀÌ´Ù
Matt17:5 While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
¸¶17:5 ¸»ÇÒ ¶§¿¡ Ȧ¿¬È÷ ºû³ ±¸¸§ÀÌ ÀúÈñ¸¦ µ¤À¸¸ç ±¸¸§ ¼Ó¿¡¼ ¼Ò¸®°¡ ³ª¼ °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀÌ¿ä ³» ±â»µÇÏ´Â ÀÚ´Ï ³ÊÈñ´Â ÀúÀÇ ¸»À» µéÀ¸¶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó
Matt17:6 And when the disciples heard [it], they fell on their face, and were sore afraid.
¸¶17:6 Á¦ÀÚµéÀÌ µè°í ¾þµå¸®¾î ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ´Ï
Matt17:7 And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.
¸¶17:7 ¿¹¼ö²²¼ ³ª¾Æ¿Í ÀúÈñ¿¡°Ô ¼ÕÀ» ´ë½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ÀϾ¶ó µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ÇϽŴë
Matt17:8 And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
¸¶17:8 Á¦ÀÚµéÀÌ ´«À» µé°í º¸¸Å ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹«µµ º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ¶ó
Matt17:9 And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead.
¸¶17:9 ÀúÈñ°¡ »ê¿¡¼ ³»·Á¿Ã ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¸íÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÀÎÀÚ°¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ª±â Àü¿¡´Â º» °ÍÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¸»¶ó ÇϽôÏ
Matt17:10 And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?
¸¶17:10 Á¦ÀÚµéÀÌ ¹¯ÀÚ¿Í °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ¾îÂîÇÏ¿© ¼±â°üµéÀÌ ¿¤¸®¾ß°¡ ¸ÕÀú ¿Í¾ß Çϸ®¶ó ÇϳªÀ̱î
Matt17:11 And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.
¸¶17:11 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¿¤¸®¾ß°¡ °ú¿¬ ¸ÕÀú ¿Í¼ ¸ðµç ÀÏÀ» ȸº¹Çϸ®¶ó
Matt17:12 But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them.
¸¶17:12 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¿¤¸®¾ß°¡ ÀÌ¹Ì ¿ÔÀ¸µÇ »ç¶÷µéÀÌ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ÀÓÀÇ·Î ´ë¿ìÇÏ¿´µµ´Ù ÀÎÀÚµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±×µé¿¡°Ô °í³À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇϽôÏ
Matt17:13 Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
¸¶17:13 ±×Á¦¾ß Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀÌ ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÎ ÁÙÀ» ±ú´ÞÀ¸´Ï¶ó
Matt17:14 And when they were come to the multitude, there came to him a [certain] man, kneeling down to him, and saying,
¸¶17:14 ÀúÈñ°¡ ¹«¸®¿¡°Ô À̸£¸Å ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö²² ¿Í¼ ²Ý¾î ¾þµå¸®¾î °¡·ÎµÇ
Matt17:15 Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.
¸¶17:15 ÁÖ¿© ³» ¾ÆµéÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ Àú°¡ °£Áú·Î ½ÉÈ÷ °í»ýÇÏ¿© ÀÚÁÖ ºÒ¿¡µµ ³Ñ¾îÁö¸ç ¹°¿¡µµ ³Ñ¾îÁö´ÂÁö¶ó
Matt17:16 And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
¸¶17:16 ³»°¡ ÁÖÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô µ¥¸®°í ¿ÔÀ¸³ª ´ÉÈ÷ °íÄ¡Áö ¸øÇÏ´õÀÌ´Ù
Matt17:17 Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.
¸¶17:17 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¹ÏÀ½ÀÌ ¾ø°í ÆпªÇÑ ¼¼´ë¿© ³»°¡ ¾ó¸¶³ª ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸ç ¾ó¸¶³ª ³ÊÈñ¸¦ ÂüÀ¸¸®¿ä ±×¸¦ À̸®·Î µ¥·Á¿À¶ó ÇϽôÙ
Matt17:18 And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
¸¶17:18 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ²Ù¢À¸½Ã´Ï ±Í½ÅÀÌ ³ª°¡°í ¾ÆÀÌ°¡ ±× ¶§ºÎÅÍ ³ªÀ¸´Ï¶ó
Matt17:19 Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
¸¶17:19 ÀÌ ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ Á¾¿ëÈ÷ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ¿ì¸®´Â ¾îÂîÇÏ¿© ÂѾƳ»Áö ¸øÇÏ¿´³ªÀ̱î
Matt17:20 And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
¸¶17:20 °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ ¹ÏÀ½ÀÌ ÀûÀº ¿¬°í´Ï¶ó Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ¹ÏÀ½ÀÌ ÇÑ °ÜÀÚ¾¾¸¸Å¸¸ ÀÖÀ¸¸é ÀÌ »êÀ» ¸íÇÏ¿© ¿©±â¼ Àú±â·Î ¿Å±â¶ó ÇÏ¿©µµ ¿Å±æ °ÍÀÌ¿ä ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ¸øÇÒ °ÍÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó
Matt17:21 Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
¸¶17:21 (¾øÀ½)±âµµ¿Í ±Ý½ÄÀÌ ¾Æ´Ï¸é ÀÌ·±À¯°¡ ³ª°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó
Matt17:22 And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
¸¶17:22 °¥¸±¸®¿¡ ¸ðÀÏ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÎÀÚ°¡ ÀåÂ÷ »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â¿ö
Matt17:23 And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
¸¶17:23 Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°í Á¦ »ï ÀÏ¿¡ »ì¾Æ³ª¸®¶ó ÇÏ½Ã´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ ½ÉÈ÷ ±Ù½ÉÇÏ´õ¶ó
Matt17:24 And when they were come to Capernaum, they that received tribute [money] came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?
¸¶17:24 °¡¹ö³ª¿ò¿¡ À̸£´Ï ¹Ý ¼¼°Ö ¹Þ´Â ÀÚµéÀÌ º£µå·Î¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ³ÊÀÇ ¼±»ýÀÌ ¹Ý ¼¼°ÖÀ» ³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä
Matt17:25 He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
¸¶17:25 °¡·ÎµÇ ³»½Å´Ù ÇÏ°í Áý¿¡ µé¾î°¡´Ï ¿¹¼ö²²¼ ¸ÕÀú °¡¶ó»ç´ë ½Ã¸ó¾Æ ³× »ý°¢Àº ¾î¶°ÇÏ´¢ ¼¼»ó ÀӱݵéÀÌ ´µ°Ô °ü¼¼¿Í Á¤¼¼¸¦ ¹Þ´À³Ä Àڱ⠾Ƶ鿡°Ô³Ä ŸÀο¡°Ô³Ä
Matt17:26 Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.
¸¶17:26 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ŸÀο¡°Ô´ÏÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ±×·¯ÇÏ¸é ¾ÆµéµéÀº ¼¼¸¦ ¸éÇϸ®¶ó
Matt17:27 Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.
¸¶17:27 ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ÀúÈñ·Î ¿ÀÇØÄÉ ÇÏÁö ¾Ê±â À§ÇÏ¿© ³×°¡ ¹Ù´Ù¿¡ °¡¼ ³¬½Ã¸¦ ´øÁ® ¸ÕÀú ¿À¸£´Â °í±â¸¦ °¡Á® ÀÔÀ» ¿¸é µ· ÇÑ ¼¼°ÖÀ» ¾òÀ» °ÍÀÌ´Ï °¡Á®´Ù°¡ ³ª¿Í ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ÁÖ¶ó ÇϽô϶ó
Matt18:1 At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
¸¶18:1 ±× ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ õ±¹¿¡¼´Â ´©°¡ Å©´ÏÀ̱î
Matt18:2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
¸¶18:2 ¿¹¼ö²²¼ ÇÑ ¾î¸°¾ÆÀ̸¦ ºÒ·¯ ÀúÈñ °¡¿îµ¥ ¼¼¿ì½Ã°í
Matt18:3 And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
¸¶18:3 °¡¶ó»ç´ë Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ µ¹ÀÌÄÑ ¾î¸°¾ÆÀ̵é°ú °°ÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é °á´ÜÄÚ Ãµ±¹¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇϸ®¶ó
Matt18:4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
¸¶18:4 ±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ÀÌ ¾î¸°¾ÆÀÌ¿Í °°ÀÌ Àڱ⸦ ³·Ãß´Â ±×ÀÌ°¡ õ±¹¿¡¼ Å« Àڴ϶ó
Matt18:5 And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
¸¶18:5 ¶Ç ´©±¸µçÁö ³» À̸§À¸·Î ÀÌ·± ¾î¸°¾ÆÀÌ Çϳª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¸é °ð ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÔÀÌ´Ï
Matt18:6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and [that] he were drowned in the depth of the sea.
¸¶18:6 ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÌ ¼ÒÀÚ Áß Çϳª¸¦ ½ÇÁ·ÄÉ Çϸé Â÷¶ó¸® ¿¬ÀÚ ¸Ëµ¹À» ±× ¸ñ¿¡ ´Þ¸®¿ì°í ±íÀº ¹Ù´Ù¿¡ ºü¶ß¸®¿ì´Â °ÍÀÌ ³ªÀ¸´Ï¶ó
Matt18:7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!
¸¶18:7 ½ÇÁ·ÄÉ ÇÏ´Â ÀϵéÀÌ ÀÖÀ½À» ÀÎÇÏ¿© ¼¼»ó¿¡ È°¡ ÀÖµµ´Ù ½ÇÁ·ÄÉ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ» ¼ö´Â ¾øÀ¸³ª ½ÇÁ·ÄÉ ÇÏ´Â ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â È°¡ ÀÖµµ´Ù
Matt18:8 Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast [them] from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
¸¶18:8 ¸¸ÀÏ ³× ¼ÕÀ̳ª ³× ¹ßÀÌ ³Ê¸¦ ¹üÁËÄÉ Çϰŵç Âï¾î ³»¹ö¸®¶ó ºÒ±¸ÀÚ³ª Àý¶Ò¹ßÀÌ·Î ¿µ»ý¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ µÎ ¼Õ°ú µÎ ¹ßÀ» °¡Áö°í ¿µ¿øÇÑ ºÒ¿¡ ´øÁö¿ì´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
Matt18:9 And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast [it] from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire.
¸¶18:9 ¸¸ÀÏ ³× ´«ÀÌ ³Ê¸¦ ¹üÁËÄÉ ÇÏ°Åµç »©¾î ³»¹ö¸®¶ó ÇÑ ´«À¸·Î ¿µ»ý¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ µÎ ´«À» °¡Áö°í Áö¿Á ºÒ¿¡ ´øÁö¿ì´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
Matt18:10 Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
¸¶18:10 »ï°¡ ÀÌ ¼ÒÀÚ Áß¿¡ Çϳªµµ ¾÷½Å¿©±âÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀúÈñ õ»çµéÀÌ Çϴÿ¡¼ Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ó±¼À» Ç×»ó ºÆ¿É´À´Ï¶ó
Matt18:11 For the Son of man is come to save that which was lost.
¸¶18:11 (¾øÀ½)ÀÎÀÚ°¡ ¿Â°ÍÀº ÀÒÀº ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó
Matt18:12 How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray?
¸¶18:12 ³ÊÈñ »ý°¢¿¡´Â ¾î¶»°Ú´À´¢ ¸¸ÀÏ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¾ç ÀÏ¹é ¸¶¸®°¡ Àִµ¥ ±× Áß¿¡ Çϳª°¡ ±æÀ» ÀÒ¾úÀ¸¸é ±× ¾ÆÈç¾ÆÈ© ¸¶¸®¸¦ »ê¿¡ µÎ°í °¡¼ ±æ ÀÒÀº ¾çÀ» ãÁö ¾Ê°Ú´À³Ä
Matt18:13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that [sheep], than of the ninety and nine which went not astray.
¸¶18:13 Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¸¸ÀÏ Ã£À¸¸é ±æÀ» ÀÒÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¾ÆÈç¾ÆÈ© ¸¶¸®º¸´Ù ÀÌ°ÍÀ» ´õ ±â»µÇϸ®¶ó
Matt18:14 Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
¸¶18:14 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÀÌ ¼ÒÀÚ Áß¿¡ Çϳª¶óµµ ÀÒ¾îÁö´Â °ÍÀº Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó
Matt18:15 Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.
¸¶18:15 ³× ÇüÁ¦°¡ Á˸¦ ¹üÇÏ°Åµç °¡¼ ³Ê¿Í ±× »ç¶÷°ú¸¸ »ó´ëÇÏ¿© ±Ç°íÇÏ¶ó ¸¸ÀÏ µéÀ¸¸é ³×°¡ ³× ÇüÁ¦¸¦ ¾òÀº °ÍÀÌ¿ä
Matt18:16 But if he will not hear [thee, then] take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.
¸¶18:16 ¸¸ÀÏ µèÁö ¾Ê°Åµç ÇÑ µÎ »ç¶÷À» µ¥¸®°í °¡¼ µÎ ¼¼ ÁõÀÎÀÇ ÀÔÀ¸·Î ¸»¸¶´Ù ÁõÂüÄÉ Ç϶ó
Matt18:17 And if he shall neglect to hear them, tell [it] unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican.
¸¶18:17 ¸¸ÀÏ ±×µéÀÇ ¸»µµ µèÁö ¾Ê°Åµç ±³È¸¿¡ ¸»ÇÏ°í ±³È¸ÀÇ ¸»µµ µèÁö ¾Ê°Åµç À̹æÀΰú ¼¼¸®¿Í °°ÀÌ ¿©±â¶ó
Matt18:18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.
¸¶18:18 Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¹«¾ùÀ̵çÁö ³ÊÈñ°¡ ¶¥¿¡¼ ¸Å¸é Çϴÿ¡¼µµ ¸ÅÀÏ °ÍÀÌ¿ä ¹«¾ùÀ̵çÁö ¶¥¿¡¼ Ç®¸é Çϴÿ¡¼µµ Ç®¸®¸®¶ó
Matt18:19 Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
¸¶18:19 Áø½Ç·Î ´Ù½Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ Áß¿¡ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¶¥¿¡¼ ÇÕ½ÉÇÏ¿© ¹«¾ùÀ̵çÁö ±¸Çϸé Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ÀúÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌ·ç°Ô ÇϽø®¶ó
Matt18:20 For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
¸¶18:20 µÎ ¼¼ »ç¶÷ÀÌ ³» À̸§À¸·Î ¸ðÀÎ °÷¿¡´Â ³ªµµ ±×µé Áß¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó
Matt18:21 Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
¸¶18:21 ±× ¶§¿¡ º£µå·Î°¡ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÇüÁ¦°¡ ³»°Ô Á˸¦ ¹üÇÏ¸é ¸î ¹øÀ̳ª ¿ë¼ÇÏ¿© ÁÖ¸®À̱î ÀÏ°ö ¹ø±îÁö ÇÏ¿À¸®À̱î
Matt18:22 Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
¸¶18:22 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³×°Ô À̸£³ë´Ï ÀÏ°ö ¹ø»Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÏÈç ¹ø¾¿ ÀÏ°ö ¹øÀÌ¶óµµ ÇÒÁö´Ï¶ó
Matt18:23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
¸¶18:23 ÀÌ·¯¹Ç·Î õ±¹Àº ±× Á¾µé°ú ȸ°èÇÏ·Á ÇÏ´ø ¾î¶² Àӱݰú °°À¸´Ï
Matt18:24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
¸¶18:24 ȸ°èÇÒ ¶§¿¡ Àϸ¸ ´Þ¶õÆ® ºúÁø ÀÚ Çϳª¸¦ µ¥·Á¿À¸Å
Matt18:25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
¸¶18:25 °±À» °ÍÀÌ ¾ø´ÂÁö¶ó ÁÖÀÎÀÌ ¸íÇÏ¿© ±× ¸ö°ú ó¿Í Àڽĵé°ú ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ ´Ù ÆÈ¾Æ °±°Ô Ç϶ó ÇÑ´ë
Matt18:26 The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
¸¶18:26 ±× Á¾ÀÌ ¾þµå¸®¾î ÀýÇÏ¸ç °¡·ÎµÇ ³»°Ô ÂüÀ¸¼Ò¼ ´Ù °±À¸¸®ÀÌ´Ù ÇÏ°Å´Ã
Matt18:27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
¸¶18:27 ±× Á¾ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü ³õ¾Æ º¸³»¸ç ±× ºúÀ» ÅÁ°¨ÇÏ¿© ÁÖ¾ú´õ´Ï
Matt18:28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took [him] by the throat, saying, Pay me that thou owest.
¸¶18:28 ±× Á¾ÀÌ ³ª°¡¼ Á¦°Ô ¹é µ¥³ª¸®¿Â ºúÁø µ¿°ü Çϳª¸¦ ¸¸³ª ºÙµé¾î ¸ñÀ» Àâ°í °¡·ÎµÇ ºúÀ» °±À¸¶ó ÇϸÅ
Matt18:29 And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
¸¶18:29 ±× µ¿°üÀÌ ¾þµå¸®¾î °£±¸ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª¸¦ Âü¾Æ ÁÖ¼Ò¼ °±À¸¸®ÀÌ´Ù ÇϵÇ
Matt18:30 And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
¸¶18:30 Çã¶ôÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÌ¿¡ °¡¼ Àú°¡ ºúÀ» °±µµ·Ï ¿Á¿¡ °¡µÎ°Å´Ã
Matt18:31 So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.
¸¶18:31 ±× µ¿°üµéÀÌ ±×°ÍÀ» º¸°í ½ÉÈ÷ ¹Î¸ÁÇÏ¿© ÁÖÀο¡°Ô °¡¼ ±× ÀÏÀ» ´Ù °íÇÏ´Ï
Matt18:32 Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
¸¶18:32 ÀÌ¿¡ ÁÖÀÎÀÌ Àú¸¦ ºÒ·¯´Ù°¡ ¸»Ç쵂 ¾ÇÇÑ Á¾¾Æ ³×°¡ ºô±â¿¡ ³»°¡ ³× ºúÀ» ÀüºÎ ÅÁ°¨ÇÏ¿© ÁÖ¾ú°Å´Ã
Matt18:33 Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
¸¶18:33 ³»°¡ ³Ê¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±è°ú °°ÀÌ ³Êµµ ³× µ¿°üÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±èÀÌ ¸¶¶¥Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ÇÏ°í
Matt18:34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
¸¶18:34 ÁÖÀÎÀÌ ³ëÇÏ¿© ±× ºúÀ» ´Ù °±µµ·Ï Àú¸¦ ¿ÁÁ¹µé¿¡°Ô ºÙÀ̴϶ó
Matt18:35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
¸¶18:35 ³ÊÈñ°¡ °¢°¢ Áß½ÉÀ¸·Î ÇüÁ¦¸¦ ¿ë¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³» õºÎ²²¼µµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇϽø®¶ó
Matt19:1 And it came to pass, [that] when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;
¸¶19:1 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Ã°í °¥¸±¸®¿¡¼ ¶°³ª ¿ä´Ü ° °Ç³Ê À¯´ë Áö°æ¿¡ À̸£½Ã´Ï
Matt19:2 And great multitudes followed him; and he healed them there.
¸¶19:2 Å« ¹«¸®°¡ ÁÀ°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ °Å±â¼ ÀúÈñ º´À» °íÄ¡½Ã´õ¶ó
Matt19:3 The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
¸¶19:3 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ±×¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© °¡·ÎµÇ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹« ¿¬°í¸¦ ¹°·ÐÇÏ°í ±× ¾Æ³»¸¦ ³»¾î ¹ö¸®´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´ÏÀ̱î
Matt19:4 And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made [them] at the beginning made them male and female,
¸¶19:4 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë »ç¶÷À» ÁöÀ¸½Å ÀÌ°¡ º»·¡ ÀúÈñ¸¦ ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ·Î ¸¸µå½Ã°í
Matt19:5 And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
¸¶19:5 ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ÀÌ·¯¹Ç·Î »ç¶÷ÀÌ ±× ºÎ¸ð¸¦ ¶°³ª¼ ¾Æ³»¿¡°Ô ÇÕÇÏ¿© ±× µÑÀÌ ÇÑ ¸öÀÌ µÉÁö´Ï¶ó ÇϽŠ°ÍÀ» ÀÐÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä
Matt19:6 Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
¸¶19:6 ÀÌ·¯ÇÑÁï ÀÌÁ¦ µÑÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÇÑ ¸öÀÌ´Ï ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ Â¦Áö¾î ÁֽŠ°ÍÀ» »ç¶÷ÀÌ ³ª´©Áö ¸øÇÒÁö´Ï¶ó ÇϽôÏ
Matt19:7 They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
¸¶19:7 ¿©Â¥¿ÀµÇ ±×·¯ÇÏ¸é ¾îÂîÇÏ¿© ¸ð¼¼´Â ÀÌÈ¥ Áõ¼¸¦ ÁÖ¾î¼ ³»¾î ¹ö¸®¶ó ¸íÇÏ¿´³ªÀ̱î
Matt19:8 He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
¸¶19:8 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¸ð¼¼°¡ ³ÊÈñ ¸¶À½ÀÇ ¿Ï¾ÇÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ¾Æ³» ³»¾î ¹ö¸²À» Çã¶ôÇÏ¿´°Å´Ï¿Í º»·¡´Â ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
Matt19:9 And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except [it be] for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
¸¶19:9 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ´©±¸µçÁö À½ÇàÇÑ ¿¬°í ¿Ü¿¡ ¾Æ³»¸¦ ³»¾î ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ µ¥ Àå°¡µå´Â ÀÚ´Â °£À½ÇÔÀ̴϶ó
Matt19:10 His disciples say unto him, If the case of the man be so with [his] wife, it is not good to marry.
¸¶19:10 Á¦ÀÚµéÀÌ °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ³»¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ÇÒÁø´ë Àå°¡µéÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ ÁÁ»ð³ªÀÌ´Ù
Matt19:11 But he said unto them, All [men] cannot receive this saying, save [they] to whom it is given.
¸¶19:11 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë »ç¶÷¸¶´Ù ÀÌ ¸»À» ¹ÞÁö ¸øÇÏ°í ¿ÀÁ÷ Ÿ°í³ ÀÚ¶ó¾ß ÇÒÁö´Ï¶ó
Matt19:12 For there are some eunuchs, which were so born from [their] mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive [it], let him receive [it].
¸¶19:12 ¾î¹ÌÀÇ Å·κÎÅÍ µÈ °íÀÚµµ ÀÖ°í »ç¶÷ÀÌ ¸¸µç °íÀÚµµ ÀÖ°í õ±¹À» À§ÇÏ¿© ½º½º·Î µÈ °íÀÚµµ ÀÖµµ´Ù ÀÌ ¸»À» ¹ÞÀ» ¸¸ÇÑ ÀÚ´Â ¹ÞÀ»Áö¾î´Ù
Matt19:13 Then were there brought unto him little children, that he should put [his] hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
¸¶19:13 ¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¾È¼öÇÏ°í ±âµµÇϽÉÀ» ¹Ù¶ó°í ¾î¸°¾ÆÀ̵éÀ» µ¥¸®°í ¿À¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ ²Ù¢°Å´Ã
Matt19:14 But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
¸¶19:14 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¾î¸°¾ÆÀ̵éÀ» ¿ë³³ÇÏ°í ³»°Ô ¿À´Â °ÍÀ» ±ÝÇÏÁö ¸»¶ó õ±¹ÀÌ ÀÌ·± ÀÚÀÇ °ÍÀ̴϶ó ÇϽðí
Matt19:15 And he laid [his] hands on them, and departed thence.
¸¶19:15 ÀúÈñ À§¿¡ ¾È¼öÇÏ½Ã°í °Å±â¼ ¶°³ª½Ã´Ï¶ó
Matt19:16 And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
¸¶19:16 ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ÁÖ²² ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ¹«½¼ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿©¾ß ¿µ»ýÀ» ¾òÀ¸¸®À̱î
Matt19:17 And he said unto him, Why callest thou me good? [there is] none good but one, [that is], God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.
¸¶19:17 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¾îÂîÇÏ¿© ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ³»°Ô ¹¯´À³Ä ¼±ÇÑ ÀÌ´Â ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐÀ̽ô϶ó ³×°¡ »ý¸í¿¡ µé¾î°¡·Á¸é °è¸íµéÀ» ÁöÅ°¶ó
Matt19:18 He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
¸¶19:18 °¡·ÎµÇ ¾î´À °è¸íÀÌ¿À´ÏÀÌ±î ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë »ìÀÎÇÏÁö ¸»¶ó, °£À½ÇÏÁö ¸»¶ó, µµÀûÁúÇÏÁö ¸»¶ó, °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏÁö ¸»¶ó,
Matt19:19 Honour thy father and [thy] mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
¸¶19:19 ³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó, ³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó ÇϽŠ°ÍÀ̴϶ó
Matt19:20 The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?
¸¶19:20 ±× û³âÀÌ °¡·ÎµÇ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ³»°¡ ÁöÅ°¾ú»ç¿À´Ï ¾ÆÁ÷µµ ¹«¾ùÀÌ ºÎÁ·ÇÏ´ÏÀ̱î
Matt19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go [and] sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come [and] follow me.
¸¶19:21 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ¿ÂÀüÇÏ°íÀÚ ÇÒÁø´ë °¡¼ ³× ¼ÒÀ¯¸¦ ÆÈ¾Æ °¡³ÇÑ ÀÚµéÀ» ÁÖ¶ó ±×¸®Çϸé Çϴÿ¡¼ º¸È°¡ ³×°Ô ÀÖÀ¸¸®¶ó ±×¸®°í ¿Í¼ ³ª¸¦ ÁÀÀ¸¶ó ÇϽôÏ
Matt19:22 But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
¸¶19:22 ±× û³âÀÌ Àç¹°ÀÌ ¸¹À¸¹Ç·Î ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ±Ù½ÉÇÏ¸ç °¡´Ï¶ó
Matt19:23 Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.
¸¶19:23 ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ºÎÀڴ õ±¹¿¡ µé¾î°¡±â°¡ ¾î·Á¿ì´Ï¶ó
Matt19:24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
¸¶19:24 ´Ù½Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¾à´ë°¡ ¹Ù´Ã±Í·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ºÎÀÚ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â °Íº¸´Ù ½¬¿ì´Ï¶ó ÇϽŴë
Matt19:25 When his disciples heard [it], they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
¸¶19:25 Á¦ÀÚµéÀÌ µè°í ½ÉÈ÷ ³î¶ó °¡·ÎµÇ ±×·±Áï ´©°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖÀ¸¸®À̱î
Matt19:26 But Jesus beheld [them], and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
¸¶19:26 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¸¦ º¸½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë »ç¶÷À¸·Î´Â ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸µÇ Çϳª´ÔÀ¸·Î¼´Â ´Ù ÇÒ ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó
Matt19:27 Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
¸¶19:27 ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ º¸¼Ò¼ ¿ì¸®°¡ ¸ðµç °ÍÀ» ¹ö¸®°í ÁÖ¸¦ ÁÀ¾Ò»ç¿À´Ï ±×·±Áï ¿ì¸®°¡ ¹«¾ùÀ» ¾òÀ¸¸®À̱î
Matt19:28 And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
¸¶19:28 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¼¼»óÀÌ »õ·Ó°Ô µÇ¾î ÀÎÀÚ°¡ Àڱ⠿µ±¤ÀÇ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ» ¶§¿¡ ³ª¸¦ ÁÀ´Â ³ÊÈñµµ ¿µÎ º¸Á¿¡ ¾É¾Æ À̽º¶ó¿¤ ¿µÎ ÁöÆĸ¦ ½ÉÆÇÇϸ®¶ó
Matt19:29 And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.
¸¶19:29 ¶Ç ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ÁýÀ̳ª ÇüÁ¦³ª Àڸųª ºÎ¸ð³ª ¾Æ³»³ª ÀÚ½ÄÀ̳ª ÀüÅ並 ¹ö¸° ÀÚ¸¶´Ù ¿©·¯ ¹è¸¦ ¹Þ°í ¶Ç ¿µ»ýÀ» »ó¼ÓÇϸ®¶ó
Matt19:30 But many [that are] first shall be last; and the last [shall be] first.
¸¶19:30 ±×·¯³ª ¸ÕÀú µÈ Àڷμ ³ªÁß µÇ°í ³ªÁß µÈ Àڷμ ¸ÕÀú µÉ ÀÚ°¡ ¸¹À¸´Ï¶ó
Matt20:1 For the kingdom of heaven is like unto a man [that is] an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
¸¶20:1 õ±¹Àº ¸¶Ä¡ Ç°²ÛÀ» ¾ò¾î Æ÷µµ¿ø¿¡ µé¿© º¸³»·Á°í À̸¥ ¾Æħ¿¡ ³ª°£ ÁýÁÖÀΰú °°À¸´Ï
Matt20:2 And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.
¸¶20:2 Àú°¡ ÇÏ·ç ÇÑ µ¥³ª¸®¿Â¾¿ Ç°²Ûµé°ú ¾à¼ÓÇÏ¿© Æ÷µµ¿ø¿¡ µé¿© º¸³»°í
Matt20:3 And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
¸¶20:3 ¶Ç Á¦ »ï ½Ã¿¡ ³ª°¡ º¸´Ï ÀåÅÍ¿¡ ³î°í ¼¹´Â »ç¶÷µéÀÌ ¶Ç ÀÖ´ÂÁö¶ó
Matt20:4 And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.
¸¶20:4 ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñµµ Æ÷µµ¿ø¿¡ µé¾î°¡¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô »ó´çÇÏ°Ô ÁÖ¸®¶ó ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ °¡°í
Matt20:5 Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise.
¸¶20:5 Á¦ À° ½Ã¿Í Á¦ ±¸ ½Ã¿¡ ¶Ç ³ª°¡ ±×¿Í °°ÀÌ ÇÏ°í
Matt20:6 And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
¸¶20:6 Á¦ ½ÊÀÏ ½Ã¿¡µµ ³ª°¡ º¸´Ï ¼¹´Â »ç¶÷µéÀÌ ¶Ç ÀÖ´ÂÁö¶ó
Matt20:7 They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, [that] shall ye receive.
¸¶20:7 °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ¾îÂîÇÏ¿© Á¾ÀÏÅä·Ï ³î°í ¿©±â ¼¹´À´¢ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¸¦ Ç°²ÛÀ¸·Î ¾²´Â ÀÌ°¡ ¾øÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù °¡·ÎµÇ ³ÊÈñµµ Æ÷µµ¿ø¿¡ µé¾î°¡¶ó Çϴ϶ó
Matt20:8 So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them [their] hire, beginning from the last unto the first.
¸¶20:8 Àú¹°¸Å Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ Ã»Áö±â¿¡°Ô À̸£µÇ Ç°²ÛµéÀ» ºÒ·¯ ³ªÁß ¿Â ÀڷκÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¸ÕÀú ¿Â ÀÚ±îÁö »éÀ» ÁÖ¶ó ÇÏ´Ï
Matt20:9 And when they came that [were hired] about the eleventh hour, they received every man a penny.
¸¶20:9 Á¦ ½ÊÀÏ ½Ã¿¡ ¿Â ÀÚµéÀÌ ¿Í¼ ÇÑ µ¥³ª¸®¿Â¾¿À» ¹Þ°Å´Ã
Matt20:10 But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
¸¶20:10 ¸ÕÀú ¿Â ÀÚµéÀÌ ¿Í¼ ´õ ¹ÞÀ» ÁÙ ¾Ë¾Ò´õ´Ï ÀúÈñµµ ÇÑ µ¥³ª¸®¿Â¾¿ ¹ÞÀºÁö¶ó
Matt20:11 And when they had received [it], they murmured against the goodman of the house,
¸¶20:11 ¹ÞÀº ÈÄ ÁýÁÖÀÎÀ» ¿ø¸ÁÇÏ¿© °¡·ÎµÇ
Matt20:12 Saying, These last have wrought [but] one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.
¸¶20:12 ³ªÁß ¿Â ÀÌ »ç¶÷µéÀº ÇÑ ½Ã°£¸¸ ÀÏÇÏ¿´°Å´Ã ÀúÈñ¸¦ Á¾ÀÏ ¼ö°í¿Í ´õÀ§¸¦ °ßµò ¿ì¸®¿Í °°°Ô ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
Matt20:13 But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
¸¶20:13 ÁÖÀÎÀÌ ±× ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Ä£±¸¿© ³»°¡ ³×°Ô À߸øÇÑ °ÍÀÌ ¾ø³ë¶ó ³×°¡ ³ª¿Í ÇÑ µ¥³ª¸®¿ÂÀÇ ¾à¼ÓÀ» ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä
Matt20:14 Take [that] thine [is], and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
¸¶20:14 ³× °ÍÀ̳ª °¡Áö°í °¡¶ó ³ªÁß ¿Â ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô ³Ê¿Í °°ÀÌ ÁÖ´Â °ÍÀÌ ³» ¶æÀ̴϶ó
Matt20:15 Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?
¸¶20:15 ³» °ÍÀ» °¡Áö°í ³» ¶æ´ë·Î ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ³»°¡ ¼±ÇϹǷΠ³×°¡ ¾ÇÇÏ°Ô º¸´À³Ä
Matt20:16 So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
¸¶20:16 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ªÁß µÈ Àڷμ ¸ÕÀú µÇ°í ¸ÕÀú µÈ Àڷμ ³ªÁß µÇ¸®¶ó
Matt20:17 And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
¸¶20:17 ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡·Á ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ µû·Î µ¥¸®½Ã°í ±æ¿¡¼ À̸£½ÃµÇ
Matt20:18 Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
¸¶20:18 º¸¶ó ¿ì¸®°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡³ë´Ï ÀÎÀÚ°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé¿¡°Ô ³Ñ±â¿ì¸Å ÀúÈñ°¡ Á×À̱â·Î °á¾ÈÇÏ°í
Matt20:19 And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify [him]: and the third day he shall rise again.
¸¶20:19 À̹æÀε鿡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ¾î ±×¸¦ ´É¿åÇϸç äÂïÁúÇÏ¸ç ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô Çϸ®´Ï Á¦ »ï ÀÏ¿¡ »ì¾Æ³ª¸®¶ó
Matt20:20 Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping [him], and desiring a certain thing of him.
¸¶20:20 ±× ¶§¿¡ ¼¼º£´ëÀÇ ¾ÆµéÀÇ ¾î¹Ì°¡ ±× ¾ÆµéµéÀ» µ¥¸®°í ¿¹¼ö²² ¿Í¼ ÀýÇÏ¸ç ¹«¾ùÀ» ±¸ÇÏ´Ï
Matt20:21 And he said unto her, What wilt thou? She saith unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left, in thy kingdom.
¸¶20:21 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¹«¾ùÀ» ¿øÇÏ´À´¢ °¡·ÎµÇ ÀÌ ³ªÀÇ µÎ ¾ÆµéÀ» ÁÖÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ Çϳª´Â ÁÖÀÇ ¿ìÆí¿¡, Çϳª´Â ÁÖÀÇ ÁÂÆí¿¡ ¾É°Ô ¸íÇϼҼ
Matt20:22 But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
¸¶20:22 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù ³ªÀÇ ¸¶½Ã·Á´Â ÀÜÀ» ³ÊÈñ°¡ ¸¶½Ç ¼ö ÀÖ´À³Ä ÀúÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ÇÒ ¼ö ÀÖ³ªÀÌ´Ù
Matt20:23 And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but [it shall be given to them] for whom it is prepared of my Father.
¸¶20:23 °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ °ú¿¬ ³» ÀÜÀ» ¸¶½Ã·Á´Ï¿Í ³» Á¿ìÆí¿¡ ¾É´Â °ÍÀº ³ªÀÇ ÁÙ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ´©±¸¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹ºñÇϼ̵çÁö ±×µéÀÌ ¾òÀ» °ÍÀ̴϶ó
Matt20:24 And when the ten heard [it], they were moved with indignation against the two brethren.
¸¶20:24 ¿ Á¦ÀÚ°¡ µè°í ±× µÎ ÇüÁ¦¿¡ ´ëÇÏ¿© ºÐÈ÷ ¿©±â°Å´Ã
Matt20:25 But Jesus called them [unto him], and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.
¸¶20:25 ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµéÀ» ºÒ·¯´Ù°¡ °¡¶ó»ç´ë À̹æÀÎÀÇ Áý±ÇÀÚµéÀÌ ÀúÈñ¸¦ ÀÓÀÇ·Î ÁÖ°üÇÏ°í ±× ´ëÀεéÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ±Ç¼¼¸¦ ºÎ¸®´Â ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í
Matt20:26 But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;
¸¶20:26 ³ÊÈñ Áß¿¡´Â ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©±¸µçÁö Å©°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ÊÈñ¸¦ ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ µÇ°í
Matt20:27 And whosoever will be chief among you, let him be your servant:
¸¶20:27 ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©±¸µçÁö À¸¶äÀÌ µÇ°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ÊÈñ Á¾ÀÌ µÇ¾î¾ß Çϸ®¶ó
Matt20:28 Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
¸¶20:28 ÀÎÀÚ°¡ ¿Â °ÍÀº ¼¶±èÀ» ¹ÞÀ¸·Á ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µµ¸®¾î ¼¶±â·Á ÇÏ°í Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ ´ë¼Ó¹°·Î ÁÖ·Á ÇÔÀ̴϶ó
Matt20:29 And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.
¸¶20:29 ÀúÈñ°¡ ¿©¸®°í¿¡¼ ¶°³ª°¥ ¶§¿¡ Å« ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ ÁÀ´õ¶ó
Matt20:30 And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, [thou] Son of David.
¸¶20:30 ¼Ò°æ µÑÀÌ ±æ°¡¿¡ ¾É¾Ò´Ù°¡ ¿¹¼ö²²¼ Áö³ª°¡½Å´Ù ÇÔÀ» µè°í ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ÇÏ´Ï
Matt20:31 And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, [thou] Son of David.
¸¶20:31 ¹«¸®°¡ ²Ù¢¾î ÀáÀáÇ϶ó Ç쵂 ´õ¿í ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ÇÏ´ÂÁö¶ó
Matt20:32 And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I shall do unto you?
¸¶20:32 ¿¹¼ö²²¼ ¸Ó¹°·¯ ¼¼ ÀúÈñ¸¦ ºÒ·¯
Matt20:33 They say unto him, Lord, that our eyes may be opened.
¸¶20:33 °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿© Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸® ´« ¶ß±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù
Matt20:34 So Jesus had compassion [on them], and touched their eyes: and immediately their eyes received sight, and they followed him.
¸¶20:34 ¿¹¼ö²²¼ ¹Î¸ÁÈ÷ ¿©±â»ç ÀúÈñ ´«À» ¸¸Áö½Ã´Ï °ð º¸°Ô µÇ¾î ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ÁÀÀ¸´Ï¶ó
Matt21:1 And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,
¸¶21:1 ÀúÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡±îÀÌ ¿Í¼ °¨¶÷ »ê ºª¹Ù°Ô¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ º¸³»½Ã¸ç
Matt21:2 Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose [them], and bring [them] unto me.
¸¶21:2 À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ ¸ÂÀºÆí ¸¶À»·Î °¡¶ó °ð ¸ÅÀÎ ³ª±Í¿Í ³ª±Í »õ³¢°¡ ÇÔ²² ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸®´Ï Ç®¾î ³»°Ô·Î ²ø°í ¿À³Ê¶ó
Matt21:3 And if any [man] say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
¸¶21:3 ¸¸ÀÏ ´©°¡ ¹«½¼ ¸»À» Çϰŵç ÁÖ°¡ ¾²½Ã°Ú´Ù Ç϶ó ±×¸®Çϸé Áï½Ã º¸³»¸®¶ó ÇϽôÏ
Matt21:4 All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
¸¶21:4 ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ·Î ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀ̶ó ÀÏ·¶À¸µÇ
Matt21:5 Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.
¸¶21:5 ½Ã¿Â µþ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³× ¿ÕÀÌ ³×°Ô ÀÓÇϳª´Ï ±×´Â °â¼ÕÇÏ¿© ³ª±Í, °ð ¸Û¿¡ ¸Þ´Â Áü½ÂÀÇ »õ³¢¸¦ ÅÀµµ´Ù Ç϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt21:6 And the disciples went, and did as Jesus commanded them,
¸¶21:6 Á¦ÀÚµéÀÌ °¡¼ ¿¹¼öÀÇ ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿©
Matt21:7 And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set [him] thereon.
¸¶21:7 ³ª±Í¿Í ³ª±Í »õ³¢¸¦ ²ø°í ¿Í¼ ÀÚ±âµéÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ±× À§¿¡ ¾ñÀ¸¸Å ¿¹¼ö²²¼ ±× À§¿¡ Ÿ½Ã´Ï
Matt21:8 And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed [them] in the way.
¸¶21:8 ¹«¸®ÀÇ ´ëºÎºÐÀº ±× °Ñ¿ÊÀ» ±æ¿¡ Æì¸ç ´Ù¸¥ ÀÌ´Â ³ª¹µ°¡Áö¸¦ º£¾î ±æ¿¡ Æì°í
Matt21:9 And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
¸¶21:9 ¾Õ¿¡¼ °¡°í µÚ¿¡¼ µû¸£´Â ¹«¸®°¡ ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ È£»ê³ª ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿© °¡Àå ³ôÀº °÷¿¡¼ È£»ê³ª ÇÏ´õ¶ó
Matt21:10 And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
¸¶21:10 ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï ¿Â ¼ºÀÌ ¼Òµ¿ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ´©±¸´¢ ÇÏ°Å´Ã
Matt21:11 And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
¸¶21:11 ¹«¸®°¡ °¡·ÎµÇ °¥¸±¸® ³ª»ç·¿¿¡¼ ³ª¿Â ¼±ÁöÀÚ ¿¹¼ö¶ó Çϴ϶ó
Matt21:12 And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
¸¶21:12 ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡»ç ¼ºÀü ¾È¿¡¼ ¸Å¸ÅÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¸¦ ³»¾îÂÑÀ¸½Ã¸ç µ· ¹Ù²Ù´Â ÀÚµéÀÇ »ó°ú ºñµÑ±â ÆÄ´Â ÀÚµéÀÇ ÀÇÀÚ¸¦ µÑ·¯ ¾þÀ¸½Ã°í
Matt21:13 And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
¸¶21:13 ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ±â·ÏµÈ ¹Ù ³» ÁýÀº ±âµµÇÏ´Â ÁýÀ̶ó ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇÏ¿´°Å´Ã ³ÊÈñ´Â °µµÀÇ ±¼Ç÷À» ¸¸µå´Âµµ´Ù ÇϽô϶ó
Matt21:14 And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
¸¶21:14 ¼Ò°æ°ú Àú´Â ÀÚµéÀÌ ¼ºÀü¿¡¼ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿À¸Å °íÃÄ ÁֽôÏ
Matt21:15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,
¸¶21:15 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ÇϽô ÀÌ»óÇÑ ÀÏ°ú ¶Ç ¼ºÀü¿¡¼ ¼Ò¸®Áú·¯ È£»ê³ª ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ÇÏ´Â ¾ÆÀ̵éÀ» º¸°í ºÐÇÏ¿©
Matt21:16 And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
¸¶21:16 ¿¹¼ö²² ¸»Ç쵂 ÀúÈñÀÇ ÇÏ´Â ¸»À» µè´À´¢ ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ±×·¸´Ù ¾î¸° ¾Æ±â¿Í Á¥¸ÔÀ̵éÀÇ ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â Âù¹Ì¸¦ ¿ÂÀüÄÉ Çϼ̳ªÀÌ´Ù ÇÔÀ» ³ÊÈñ°¡ ÀÐ¾î º» ÀÏÀÌ ¾ø´À³Ä ÇϽðí
Matt21:17 And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
¸¶21:17 ±×µéÀ» ¶°³ª ¼º ¹ÛÀ¸·Î º£´Ù´Ï¿¡ °¡¼ °Å±â¼ À¯ÇϽô϶ó
Matt21:18 Now in the morning as he returned into the city, he hungered.
¸¶21:18 À̸¥ ¾Æħ¿¡ ¼ºÀ¸·Î µé¾î¿À½Ç ¶§¿¡ ½ÃÀåÇϽÅÁö¶ó
Matt21:19 And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
¸¶21:19 ±æ°¡¿¡¼ ÇÑ ¹«È°ú³ª¹«¸¦ º¸½Ã°í ±×¸®·Î °¡»ç ÀÙ»ç±Í¹Û¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ ¾òÁö ¸øÇÏ½Ã°í ³ª¹«¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿øÅä·Ï ³×°Ô ¿¸Å°¡ ¸ÎÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ½Ã´Ï ¹«È°ú³ª¹«°¡ °ð ¸¶¸¥Áö¶ó
Matt21:20 And when the disciples saw [it], they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
¸¶21:20 Á¦ÀÚµéÀÌ º¸°í ÀÌ»óÈ÷ ¿©°Ü °¡·ÎµÇ ¹«È°ú³ª¹«°¡ ¾îÂîÇÏ¿© °ð ¸»¶ú³ªÀ̱î
Matt21:21 Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this [which is done] to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.
¸¶21:21 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ°í ÀǽÉÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸé ÀÌ ¹«È°ú³ª¹«¿¡°Ô µÈ ÀÌ·± Àϸ¸ ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÌ »ê´õ·¯ µé·Á ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¿ì¶ó ÇÏ¿©µµ µÉ °ÍÀÌ¿ä
Matt21:22 And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
¸¶21:22 ³ÊÈñ°¡ ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ¹Ï°í ±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ´Ù ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó
Matt21:23 And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
¸¶21:23 ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡ °¡¸£Ä¡½Ç»õ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´À´¢ ¶Ç ´©°¡ ÀÌ ±Ç¼¼¸¦ ÁÖ¾ú´À´¢
Matt21:24 And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things.
¸¶21:24 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³ªµµ ÇÑ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹°À¸¸®´Ï ³ÊÈñ°¡ ´ë´äÇÏ¸é ³ªµµ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö À̸£¸®¶ó
Matt21:25 The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
¸¶21:25 ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê°¡ ¾îµð·Î¼ ¿Ô´À³Ä Çϴ÷μ³Ä »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼³Ä ÀúÈñ°¡ ¼·Î ÀdzíÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ Çϴ÷μ¶ó ÇÏ¸é ¾îÂîÇÏ¿© Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÒ °ÍÀÌ¿ä
Matt21:26 But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
¸¶21:26 ¸¸ÀÏ »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼¶ó ÇÏ¸é ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¿äÇÑÀ» ¼±ÁöÀÚ·Î ¿©±â´Ï ¹é¼ºÀÌ ¹«¼·´Ù ÇÏ¿©
Matt21:27 And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
¸¶21:27 ¿¹¼ö²² ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ªµµ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
Matt21:28 But what think ye? A [certain] man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
¸¶21:28 ±×·¯³ª ³ÊÈñ »ý°¢¿¡´Â ¾î¶°ÇÏ´¢ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÎ ¾ÆµéÀÌ Àִµ¥ ¸º¾Æµé¿¡°Ô °¡¼ À̸£µÇ ¾ê ¿À´Ã Æ÷µµ¿ø¿¡ °¡¼ ÀÏÇ϶ó ÇÏ´Ï
Matt21:29 He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.
¸¶21:29 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾Æ¹öÁö¿© °¡°Ú¼ÒÀÌ´Ù ÇÏ´õ´Ï °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í
Matt21:30 And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I [go], sir: and went not.
¸¶21:30 µÑ° ¾Æµé¿¡°Ô °¡¼ ¶Ç ÀÌ°°ÀÌ ¸»ÇÏ´Ï ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ½È¼ÒÀÌ´Ù ÇÏ´õ´Ï ±× ÈÄ¿¡ ´µ¿ìÄ¡°í °¬À¸´Ï
Matt21:31 Whether of them twain did the will of [his] father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
¸¶21:31 ±× µÑ Áß¿¡ ´©°¡ ¾ÆºñÀÇ ¶æ´ë·Î ÇÏ¿´´À´¢ °¡·ÎµÇ µÑ° ¾ÆµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¼¼¸®µé°ú â±âµéÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡¸®¶ó
Matt21:32 For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen [it], repented not afterward, that ye might believe him.
¸¶21:32 ¿äÇÑÀÌ ÀÇÀÇ µµ·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Ô°Å´Ã ³ÊÈñ´Â Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸µÇ ¼¼¸®¿Í â±â´Â ¹Ï¾úÀ¸¸ç ³ÊÈñ´Â ÀÌ°ÍÀ» º¸°íµµ Á¾½Ã ´µ¿ìÃÄ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
Matt21:33 Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
¸¶21:33 ´Ù½Ã ÇÑ ºñÀ¯¸¦ µéÀ¸¶ó ÇÑ ÁýÁÖÀÎÀÌ Æ÷µµ¿øÀ» ¸¸µé°í »ê¿ï·Î µÎ¸£°í °Å±â Áó Â¥´Â ±¸À¯¸¦ ÆÄ°í ¸Á´ë¸¦ Áþ°í ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÖ°í Ÿ±¹¿¡ °¬´õ´Ï
Matt21:34 And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
¸¶21:34 ½Ç°ú ¶§°¡ °¡±î¿ì¸Å ±× ½Ç°ú¸¦ ¹ÞÀ¸·Á°í ÀÚ±â Á¾µéÀ» ³óºÎµé¿¡°Ô º¸³»´Ï
Matt21:35 And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
¸¶21:35 ³óºÎµéÀÌ Á¾µéÀ» Àâ¾Æ Çϳª´Â ½ÉÈ÷ ¶§¸®°í Çϳª´Â Á×ÀÌ°í Çϳª´Â µ¹·Î ÃÆ°Å´Ã
Matt21:36 Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
¸¶21:36 ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Á¾µéÀ» óÀ½º¸´Ù ¸¹ÀÌ º¸³»´Ï ÀúÈñ¿¡°Ôµµ ±×·¸°Ô ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó
Matt21:37 But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
¸¶21:37 ÈÄ¿¡ Àڱ⠾ƵéÀ» º¸³»¸ç °¡·ÎµÇ ÀúÈñ°¡ ³» ¾ÆµéÀº °ø°æÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï
Matt21:38 But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
¸¶21:38 ³óºÎµéÀÌ ±× ¾ÆµéÀ» º¸°í ¼·Î ¸»Ç쵂 ÀÌ´Â »ó¼ÓÀÚ´Ï ÀÚ Á×ÀÌ°í ±×ÀÇ À¯¾÷À» Â÷ÁöÇÏÀÚ ÇÏ°í
Matt21:39 And they caught him, and cast [him] out of the vineyard, and slew [him].
¸¶21:39 ÀÌ¿¡ Àâ¾Æ Æ÷µµ¿ø ¹Û¿¡ ³»¾îÂÑ¾Æ Á׿´´À´Ï¶ó
Matt21:40 When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
¸¶21:40 ±×·¯¸é Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ ¿Ã ¶§¿¡ ÀÌ ³óºÎµéÀ» ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À´¢
Matt21:41 They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out [his] vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
¸¶21:41 ÀúÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ÀÌ ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀ» Áø¸êÇÏ°í Æ÷µµ¿øÀº Á¦ ¶§¿¡ ½Ç°ú¸¦ ¹ÙÄ¥ ¸¸ÇÑ ´Ù¸¥ ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÙÁö´ÏÀÌ´Ù
Matt21:42 Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
¸¶21:42 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¼º°æ¿¡ °ÇÃàÀÚµéÀÇ ¹ö¸° µ¹ÀÌ ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï ÀÌ°ÍÀº ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µÈ °ÍÀÌ¿ä ¿ì¸® ´«¿¡ ±âÀÌÇϵµ´Ù ÇÔÀ» ÀÐ¾î º» ÀÏÀÌ ¾ø´À³Ä
Matt21:43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
¸¶21:43 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ³ÊÈñ´Â »©¾Ñ±â°í ±× ³ª¶óÀÇ ¿¸Å ¸Î´Â ¹é¼ºÀÌ ¹ÞÀ¸¸®¶ó
Matt21:44 And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
¸¶21:44 ÀÌ µ¹ À§¿¡ ¶³¾îÁö´Â ÀÚ´Â ±ú¾îÁö°Ú°í ÀÌ µ¹ÀÌ »ç¶÷ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸é Àú¸¦ °¡·ç·Î ¸¸µé¾î ÈðÀ¸¸®¶ó ÇϽôÏ
Matt21:45 And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
¸¶21:45 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ºñÀ¯¸¦ µè°í ÀÚ±âµéÀ» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽÉÀÎ ÁÙ ¾Ë°í
Matt21:46 But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
¸¶21:46 Àâ°íÀÚ Çϳª ¹«¸®¸¦ ¹«¼¿öÇÏ´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¼±ÁöÀÚ·Î ¾ÍÀ̾ú´õ¶ó
Matt22:1 And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said,
¸¶22:1 ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ºñÀ¯·Î ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë
Matt22:2 The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son,
¸¶22:2 õ±¹Àº ¸¶Ä¡ Àڱ⠾ƵéÀ» À§ÇÏ¿© È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¸¦ º£Ç¬ ¾î¶² Àӱݰú °°À¸´Ï
Matt22:3 And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
¸¶22:3 ±× Á¾µéÀ» º¸³»¾î ±× ûÇÑ »ç¶÷µéÀ» È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ ¿À¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï ¿À±â¸¦ ½È¾îÇÏ°Å´Ã
Matt22:4 Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and [my] fatlings [are] killed, and all things [are] ready: come unto the marriage.
¸¶22:4 ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Á¾µéÀ» º¸³»¸ç °¡·ÎµÇ ûÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³»°¡ ¿ÀÂùÀ» ÁغñÇ쵂 ³ªÀÇ ¼Ò¿Í »ìÁø Áü½ÂÀ» Àâ°í ¸ðµç °ÍÀ» °®Ãß¾úÀ¸´Ï È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ ¿À¼Ò¼ Ç϶ó ÇÏ¿´´õ´Ï
Matt22:5 But they made light of [it], and went their ways, one to his farm, another to his merchandise:
¸¶22:5 ÀúÈñ°¡ µ¹¾Æº¸Áöµµ ¾Ê°í Çϳª´Â Àڱ⠹çÀ¸·Î, Çϳª´Â Àڱ⠻ó¾÷Â÷·Î °¡°í
Matt22:6 And the remnant took his servants, and entreated [them] spitefully, and slew [them].
¸¶22:6 ±× ³²Àº ÀÚµéÀº Á¾µéÀ» Àâ¾Æ ´É¿åÇÏ°í Á×ÀÌ´Ï
Matt22:7 But when the king heard [thereof], he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
¸¶22:7 ÀÓ±ÝÀÌ ³ëÇÏ¿© ±º´ë¸¦ º¸³»¾î ±× »ìÀÎÇÑ ÀÚµéÀ» Áø¸êÇÏ°í ±× µ¿³×¸¦ ºÒ»ç¸£°í
Matt22:8 Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
¸¶22:8 ÀÌ¿¡ Á¾µé¿¡°Ô À̸£µÇ È¥ÀÎ ÀÜÄ¡´Â ¿¹ºñµÇ¾úÀ¸³ª ûÇÑ »ç¶÷µéÀº ÇÕ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Ï
Matt22:9 Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
¸¶22:9 »ç°Å¸® ±æ¿¡ °¡¼ »ç¶÷À» ¸¸³ª´Â ´ë·Î È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ ûÇÏ¿© ¿À³Ê¶ó ÇÑ´ë
Matt22:10 So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
¸¶22:10 Á¾µéÀÌ ±æ¿¡ ³ª°¡ ¾ÇÇÑ ÀÚ³ª ¼±ÇÑ ÀÚ³ª ¸¸³ª´Â ´ë·Î ¸ðµÎ µ¥·Á¿À´Ï È¥ÀÎ ÀÚ¸®¿¡ ¼ÕÀÌ °¡µæÇÑÁö¶ó
Matt22:11 And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
¸¶22:11 ÀÓ±ÝÀÌ ¼ÕÀ» º¸·¯ µé¾î¿Ã»õ °Å±â¼ ¿¹º¹À» ÀÔÁö ¾ÊÀº ÇÑ »ç¶÷À» º¸°í
Matt22:12 And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
¸¶22:12 °¡·ÎµÇ Ä£±¸¿© ¾îÂîÇÏ¿© ¿¹º¹À» ÀÔÁö ¾Ê°í ¿©±â µé¾î¿Ô´À³Ä ÇÏ´Ï Àú°¡ À¯±¸¹«¾ðÀ̾î´Ã
Matt22:13 Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast [him] into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
¸¶22:13 ÀÓ±ÝÀÌ »çȯµé¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ±× ¼öÁ·À» °á¹ÚÇÏ¿© ¹Ù±ù ¾îµÎ¿ò¿¡ ³»¾î ´øÁö¶ó °Å±â¼ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó Çϴ϶ó
Matt22:14 For many are called, but few [are] chosen.
¸¶22:14 ûÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â ¸¹µÇ ÅÃÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ´Â ÀûÀ¸´Ï¶ó
Matt22:15 Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in [his] talk.
¸¶22:15 ÀÌ¿¡ ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ °¡¼ ¾î¶»°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼ö·Î ¸»ÀÇ ¿Ã¹«¿¡ °É¸®°Ô ÇÒ±î »ó·ÐÇÏ°í
Matt22:16 And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any [man]: for thou regardest not the person of men.
¸¶22:16 ÀÚ±â Á¦ÀÚµéÀ» Çì·Ô ´ç¿øµé°ú ÇÔ²² ¿¹¼ö²² º¸³»¾î ¸»Ç쵂 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ë´Ï ´ç½ÅÀº ÂüµÇ½Ã°í ÂüÀ¸·Î½á Çϳª´ÔÀÇ µµ¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã¸ç ¾Æ¹«¶óµµ ²¨¸®´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸½Ã´Ï ÀÌ´Â »ç¶÷À» ¿Ü¸ð·Î º¸Áö ¾Æ´ÏÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Matt22:17 Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
¸¶22:17 ±×·¯¸é ´ç½ÅÀÇ »ý°¢¿¡´Â ¾î¶°ÇÑÁö ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¼Ò¼ °¡À̻翡°Ô ¼¼¸¦ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ °¡ÇÏ´ÏÀÌ±î ºÒ°¡ÇÏ´ÏÀ̱î ÇÑ´ë
Matt22:18 But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, [ye] hypocrites?
¸¶22:18 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñÀÇ ¾ÇÇÔÀ» ¾Æ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ½ÃÇèÇÏ´À³Ä
Matt22:19 Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
¸¶22:19 ¼Âµ·À» ³»°Ô º¸À̶ó ÇÏ½Ã´Ï µ¥³ª¸®¿Â Çϳª¸¦ °¡Á®¿Ô°Å´Ã
Matt22:20 And he saith unto them, Whose [is] this image and superscription?
¸¶22:20 ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀÌ Çü»ó°ú ÀÌ ±ÛÀÌ ´µ °ÍÀ̳Ä
Matt22:21 They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.
¸¶22:21 °¡·ÎµÇ °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÀÌ¿¡ °¡¶ó»ç´ë ±×·±Áï °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀº °¡À̻翡°Ô, Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀº Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡¶ó ÇϽôÏ
Matt22:22 When they had heard [these words], they marvelled, and left him, and went their way.
¸¶22:22 ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü ¿¹¼ö¸¦ ¶°³ª°¡´Ï¶ó
Matt22:23 The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
¸¶22:23 ºÎÈ°ÀÌ ¾ø´Ù ÇÏ´Â »çµÎ°³ÀεéÀÌ ±× ³¯¿¡ ¿¹¼ö²² ¿Í¼ ¹°¾î °¡·ÎµÇ
Matt22:24 Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
¸¶22:24 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¸ð¼¼°¡ ÀÏ·¶À¸µÇ »ç¶÷ÀÌ ¸¸ÀÏ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ Á×À¸¸é ±× µ¿»ýÀÌ ±× ¾Æ³»¿¡°Ô Àå°¡µé¾î ÇüÀ» À§ÇÏ¿© ÈĻ縦 ¼¼¿ïÁö´Ï¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
Matt22:25 Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:
¸¶22:25 ¿ì¸® Áß¿¡ Ä¥ ÇüÁ¦°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¸ºÀÌ Àå°¡µé¾ú´Ù°¡ Á×¾î ÈĻ簡 ¾øÀ¸¹Ç·Î ±×ÀÇ ¾Æ³»¸¦ ±× µ¿»ý¿¡°Ô ³¢Ãĵΰí
Matt22:26 Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
¸¶22:26 ±× µÑ°¿Í ¼Â°·Î ÀÏ°ö°±îÁö ±×·¸°Ô ÇÏ´Ù°¡
Matt22:27 And last of all the woman died also.
¸¶22:27 ÃÖÈÄ¿¡ ±× ¿©ÀÚµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù
Matt22:28 Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
¸¶22:28 ±×·±Áï ÀúÈñ°¡ ´Ù ±×¸¦ ÃëÇÏ¿´À¸´Ï ºÎÈ° ¶§¿¡ ÀÏ°ö Áß¿¡ ´µ ¾Æ³»°¡ µÇ¸®À̱î
Matt22:29 Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
¸¶22:29 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¼º°æµµ, Çϳª´ÔÀÇ ´É·Âµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â °í·Î ¿ÀÇØÇÏ¿´µµ´Ù
Matt22:30 For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
¸¶22:30 ºÎÈ° ¶§¿¡´Â Àå°¡µµ ¾Æ´Ï°¡°í ½ÃÁýµµ ¾Æ´Ï°¡°í Çϴÿ¡ Àִ õ»çµé°ú °°À¸´Ï¶ó
Matt22:31 But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,
¸¶22:31 Á×Àº ÀÚÀÇ ºÎÈ°À» ÀdzíÇÒÁø´ë Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù
Matt22:32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
¸¶22:32 ³ª´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ÀÌ»èÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ̷ζó ÇϽŠ°ÍÀ» ÀÐ¾î º¸Áö ¸øÇÏ¿´´À³Ä Çϳª´ÔÀº Á×Àº ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä »ê ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ô϶ó ÇϽôÏ
Matt22:33 And when the multitude heard [this], they were astonished at his doctrine.
¸¶22:33 ¹«¸®°¡ µè°í ±×ÀÇ °¡¸£Ä¡½É¿¡ ³î¶ó´õ¶ó
Matt22:34 But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.
¸¶22:34 ¿¹¼ö²²¼ »çµÎ°³Àεé·Î ´ë´äÇÒ ¼ö ¾ø°Ô Çϼ̴٠ÇÔÀ» ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ µè°í ¸ð¿´´Âµ¥
Matt22:35 Then one of them, [which was] a lawyer, asked [him a question], tempting him, and saying,
¸¶22:35 ±× Áß¿¡ ÇÑ À²¹ý»ç°¡ ¿¹¼ö¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© ¹¯µÇ
Matt22:36 Master, which [is] the great commandment in the law?
¸¶22:36 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© À²¹ý Áß¿¡ ¾î´À °è¸íÀÌ Å©´ÏÀ̱î
Matt22:37 Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
¸¶22:37 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³× ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ¸ñ¼ûÀ» ´ÙÇÏ°í ¶æÀ» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇ϶ó ÇϼÌÀ¸´Ï
Matt22:38 This is the first and great commandment.
¸¶22:38 ÀÌ°ÍÀÌ Å©°í ù° µÇ´Â °è¸íÀÌ¿ä
Matt22:39 And the second [is] like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
¸¶22:39 µÑ°´Â ±×¿Í °°À¸´Ï ³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó ÇϼÌÀ¸´Ï
Matt22:40 On these two commandments hang all the law and the prophets.
¸¶22:40 ÀÌ µÎ °è¸íÀÌ ¿Â À²¹ý°ú ¼±ÁöÀÚÀÇ °·ÉÀ̴϶ó
Matt22:41 While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,
¸¶22:41 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¸ð¿´À» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¹°À¸½ÃµÇ
Matt22:42 Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, [The Son] of David.
¸¶22:42 ³ÊÈñ´Â ±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾î¶»°Ô »ý°¢ÇÏ´À³Ä ´µ ÀÚ¼ÕÀÌ³Ä ´ë´äÇ쵂 ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Matt22:43 He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,
¸¶22:43 °¡¶ó»ç´ë ±×·¯¸é ´ÙÀÀÌ ¼º·É¿¡ °¨µ¿ÇÏ¿© ¾îÂî ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ĪÇÏ¿© ¸»ÇϵÇ
Matt22:44 The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?
¸¶22:44 ÁÖ²²¼ ³» ÁÖ²² À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³× ¿ø¼ö¸¦ ³× ¹ß ¾Æ·¡ µÑ ¶§±îÁö ³» ¿ìÆí¿¡ ¾É¾ÒÀ¸¶ó Çϼ̵µ´Ù ÇÏ¿´´À³Ä
Matt22:45 If David then call him Lord, how is he his son?
¸¶22:45 ´ÙÀÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ĪÇÏ¿´ÀºÁï ¾îÂî ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ µÇ°Ú´À³Ä ÇϽôÏ
Matt22:46 And no man was able to answer him a word, neither durst any [man] from that day forth ask him any more [questions].
¸¶22:46 ÇÑ ¸»µµ ´ÉÈ÷ ´ë´äÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°í ±× ³¯ºÎÅÍ °¨È÷ ±×¿¡°Ô ¹¯´Â ÀÚµµ ¾ø´õ¶ó
Matt23:1 Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
¸¶23:1 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¿Í Á¦Àڵ鿡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë
Matt23:2 Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
¸¶23:2 ¼±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¸ð¼¼ÀÇ ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾ÒÀ¸´Ï
Matt23:3 All therefore whatsoever they bid you observe, [that] observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
¸¶23:3 ±×·¯¹Ç·Î ¹«¾ùÀ̵çÁö ÀúÈñÀÇ ¸»ÇÏ´Â ¹Ù´Â ÇàÇÏ°í ÁöÅ°µÇ ÀúÈñÀÇ ÇÏ´Â ÇàÀ§´Â º»¹ÞÁö ¸»¶ó ÀúÈñ´Â ¸»¸¸ ÇÏ°í ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸç
Matt23:4 For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men's shoulders; but they [themselves] will not move them with one of their fingers.
¸¶23:4 ¶Ç ¹«°Å¿î ÁüÀ» ¹¾î »ç¶÷ÀÇ ¾î±ú¿¡ Áö¿ìµÇ ÀÚ±â´Â ÀÌ°ÍÀ» ÇÑ ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Îµµ ¿òÁ÷ÀÌ·Á ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç
Matt23:5 But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
¸¶23:5 ÀúÈñ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ »ç¶÷¿¡°Ô º¸ÀÌ°íÀÚ ÇÏ¿© Çϳª´Ï °ð ±× Â÷´Â °æ¹®À» ³Ð°Ô ÇÏ¸ç ¿Ê¼úÀ» Å©°Ô ÇÏ°í
Matt23:6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
¸¶23:6 ÀÜÄ¡ÀÇ »ó¼®°ú ȸ´çÀÇ »óÁ¿Í
Matt23:7 And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
¸¶23:7 ½ÃÀå¿¡¼ ¹®¾È¹Þ´Â °Í°ú »ç¶÷¿¡°Ô ¶øºñ¶ó ĪÇÔÀ» ¹Þ´Â °ÍÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´À´Ï¶ó
Matt23:8 But be not ye called Rabbi: for one is your Master, [even] Christ; and all ye are brethren.
¸¶23:8 ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ¶øºñ¶ó ĪÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ ¼±»ýÀº Çϳª¿ä ³ÊÈñ´Â ´Ù ÇüÁ¦´Ï¶ó
Matt23:9 And call no [man] your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
¸¶23:9 ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ ¾Æºñ¶ó ÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö´Â ÇϳªÀÌ½Ã´Ï °ð Çϴÿ¡ °è½Å Àڽô϶ó
Matt23:10 Neither be ye called masters: for one is your Master, [even] Christ.
¸¶23:10 ¶ÇÇÑ ÁöµµÀÚ¶ó ĪÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ ÁöµµÀÚ´Â ÇϳªÀÌ´Ï °ð ±×¸®½ºµµ´Ï¶ó
Matt23:11 But he that is greatest among you shall be your servant.
¸¶23:11 ³ÊÈñ Áß¿¡ Å« ÀÚ´Â ³ÊÈñ¸¦ ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ µÇ¾î¾ß Çϸ®¶ó
Matt23:12 And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
¸¶23:12 ´©±¸µçÁö Àڱ⸦ ³ôÀÌ´Â ÀÚ´Â ³·¾ÆÁö°í ´©±¸µçÁö Àڱ⸦ ³·Ãß´Â ÀÚ´Â ³ô¾ÆÁö¸®¶ó
Matt23:13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in [yourselves], neither suffer ye them that are entering to go in.
¸¶23:13 È ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ³ÊÈñ´Â õ±¹ ¹®À» »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼ ´Ý°í ³ÊÈñµµ µé¾î°¡Áö ¾Ê°í µé¾î°¡·Á ÇÏ´Â ÀÚµµ µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ°Ô Çϴµµ´Ù
Matt23:14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.
¸¶23:14 (¾øÀ½)ÀúÈñ´Â °úºÎÀÇ °¡»êÀ» »ïÅ°¸ç ¿Ü½ÄÀ¸·Î ±æ°Ô ±âµµÇÏ´Â ÀÚ´Ï ±× ¹Þ´Â ÆÇ°áÀÌ ´õ¿í ÁßÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Matt23:15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
¸¶23:15 È ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ³ÊÈñ´Â ±³ÀÎ Çϳª¸¦ ¾ò±â À§ÇÏ¿© ¹Ù´Ù¿Í À°Áö¸¦ µÎ·ç ´Ù´Ï´Ù°¡ »ý±â¸é ³ÊÈñº¸´Ù ¹è³ª ´õ Áö¿Á ÀÚ½ÄÀÌ µÇ°Ô Çϴµµ´Ù
Matt23:16 Woe unto you, [ye] blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
¸¶23:16 È ÀÖÀ»ÁøÀú ¼Ò°æµÈ ÀεµÀÚ¿© ³ÊÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ´©±¸µçÁö ¼ºÀüÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ¸é ¾Æ¹« ÀÏ ¾ø°Å´Ï¿Í ¼ºÀüÀÇ ±ÝÀ¸·Î ¸Í¼¼Çϸé ÁöųÁö¶ó Çϴµµ´Ù
Matt23:17 [Ye] fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
¸¶23:17 ¿ì¸ÍÀÌ¿ä ¼Ò°æµéÀÌ¿© ¾î´À °ÍÀÌ Å©´¢ ±× ±ÝÀÌ³Ä ±ÝÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¼ºÀüÀ̳Ä
Matt23:18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
¸¶23:18 ³ÊÈñ°¡ ¶Ç À̸£µÇ ´©±¸µçÁö Á¦´ÜÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ¸é ¾Æ¹« ÀÏ ¾ø°Å´Ï¿Í ±× À§¿¡ ÀÖ´Â ¿¹¹°·Î ¸Í¼¼Çϸé ÁöųÁö¶ó Çϴµµ´Ù
Matt23:19 [Ye] fools and blind: for whether [is] greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
¸¶23:19 ¼Ò°æµéÀÌ¿© ¾î´À °ÍÀÌ Å©´¢ ±× ¿¹¹°ÀÌ³Ä ¿¹¹°À» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ´Â Á¦´ÜÀ̳Ä
Matt23:20 Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
¸¶23:20 ±×·¯¹Ç·Î Á¦´ÜÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ´Â ÀÚ´Â Á¦´Ü°ú ±× À§¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÔÀÌ¿ä
Matt23:21 And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
¸¶23:21 ¶Ç ¼ºÀüÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼ºÀü°ú ±× ¾È¿¡ °è½Å ÀÌ·Î ¸Í¼¼ÇÔÀÌ¿ä
Matt23:22 And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
¸¶23:22 ¶Ç Çϴ÷Π¸Í¼¼ÇÏ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ º¸ÁÂ¿Í ±× À§¿¡ ¾ÉÀ¸½Å ÀÌ·Î ¸Í¼¼ÇÔÀ̴϶ó
Matt23:23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier [matters] of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
¸¶23:23 È ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ³ÊÈñ°¡ ¹ÚÇÏ¿Í È¸Çâ°ú ±ÙäÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸®µÇ À²¹ýÀÇ ´õ ÁßÇÑ ¹Ù ÀÇ¿Í Àΰú ½ÅÀº ¹ö·Èµµ´Ù ±×·¯³ª À̰͵µ ÇàÇÏ°í Àú°Íµµ ¹ö¸®Áö ¸»¾Æ¾ß ÇÒÁö´Ï¶ó
Matt23:24 [Ye] blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
¸¶23:24 ¼Ò°æµÈ ÀεµÀÚ¿© ÇÏ·ç»ìÀÌ´Â °É·¯³»°í ¾à´ë´Â »ïÅ°´Âµµ´Ù
Matt23:25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
¸¶23:25 È ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ÀÜ°ú ´ëÁ¢ÀÇ °ÑÀº ±ú²ýÀÌ Ç쵂 ±× ¾È¿¡´Â Ž¿å°ú ¹æÅÁÀ¸·Î °¡µæÇÏ°Ô Çϴµµ´Ù
Matt23:26 [Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
¸¶23:26 ¼Ò°æµÈ ¹Ù¸®»õÀÎ¾Æ ³Ê´Â ¸ÕÀú ¾ÈÀ» ±ú²ýÀÌ Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é °Ñµµ ±ú²ýÇϸ®¶ó
Matt23:27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead [men's] bones, and of all uncleanness.
¸¶23:27 È ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ȸĥÇÑ ¹«´ý °°À¸´Ï °ÑÀ¸·Î´Â ¾Æ¸§´ä°Ô º¸À̳ª ±× ¾È¿¡´Â Á×Àº »ç¶÷ÀÇ »À¿Í ¸ðµç ´õ·¯¿î °ÍÀÌ °¡µæÇϵµ´Ù
Matt23:28 Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.
¸¶23:28 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ °ÑÀ¸·Î´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¿Ç°Ô º¸ÀÌµÇ ¾ÈÀ¸·Î´Â ¿Ü½Ä°ú ºÒ¹ýÀÌ °¡µæÇϵµ´Ù
Matt23:29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
¸¶23:29 È ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ³ÊÈñ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¹«´ýÀ» ½×°í ÀÇÀεéÀÇ ºñ¼®À» ²Ù¹Ì¸ç °¡·ÎµÇ
Matt23:30 And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
¸¶23:30 ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ Á¶»ó ¶§¿¡ ÀÖ¾ú´õ¸é ¿ì¸®´Â ÀúÈñ°¡ ¼±ÁöÀÚÀÇ ÇǸ¦ È긮´Âµ¥ Âü¿©ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸®¶ó ÇÏ´Ï
Matt23:31 Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
¸¶23:31 ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ¼±ÁöÀÚ¸¦ Á×ÀÎ ÀÚÀÇ ÀÚ¼Õ µÊÀ» ½º½º·Î Áõ°ÅÇÔÀ̷δÙ
Matt23:32 Fill ye up then the measure of your fathers.
¸¶23:32 ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Á¶»óÀÇ ¾çÀ» ä¿ì¶ó
Matt23:33 [Ye] serpents, [ye] generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
¸¶23:33 ¹ìµé¾Æ µ¶»çÀÇ »õ³¢µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¾î¶»°Ô Áö¿ÁÀÇ ÆÇ°áÀ» ÇÇÇÏ°Ú´À³Ä
Matt23:34 Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and [some] of them ye shall kill and crucify; and [some] of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute [them] from city to city:
¸¶23:34 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼±ÁöÀÚµé°ú ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚµé°ú ¼±â°üµéÀ» º¸³»¸Å ³ÊÈñ°¡ ±× Áß¿¡¼ ´õ·¯´Â Á×ÀÌ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°í ±× Áß¿¡ ´õ·¯´Â ³ÊÈñ ȸ´ç¿¡¼ äÂïÁúÇÏ°í ÀÌ µ¿³×¿¡¼ Àú µ¿³×·Î ±¸¹ÚÇϸ®¶ó
Matt23:35 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.
¸¶23:35 ±×·¯¹Ç·Î ÀÇÀÎ ¾Æº§ÀÇ ÇǷκÎÅÍ ¼ºÀü°ú Á¦´Ü »çÀÌ¿¡¼ ³ÊÈñ°¡ Á×ÀÎ ¹Ù¶ó°¼ÀÇ ¾Æµé »ç°¡·ªÀÇ ÇDZîÁö ¶¥ À§¿¡¼ È기 ÀǷοî ÇÇ°¡ ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¸®¶ó
Matt23:36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
¸¶23:36 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ°ÍÀÌ ´Ù ÀÌ ¼¼´ë¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¸®¶ó
Matt23:37 O Jerusalem, Jerusalem, [thou] that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under [her] wings, and ye would not!
¸¶23:37 ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¼±ÁöÀÚµéÀ» Á×ÀÌ°í ³×°Ô ÆÄ¼ÛµÈ ÀÚµéÀ» µ¹·Î Ä¡´Â ÀÚ¿© ¾ÏżÀÌ ±× »õ³¢¸¦ ³¯°³ ¾Æ·¡ ¸ðÀ½°°ÀÌ ³»°¡ ³× Àڳฦ ¸ðÀ¸·Á ÇÑ ÀÏÀÌ ¸î ¹øÀÌ³Ä ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
Matt23:38 Behold, your house is left unto you desolate.
¸¶23:38 º¸¶ó ³ÊÈñ ÁýÀÌ È²ÆóÇÏ¿© ¹ö¸° ¹Ù µÇ¸®¶ó
Matt23:39 For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord.
¸¶23:39 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿© ÇÒ ¶§±îÁö ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Matt24:1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to [him] for to shew him the buildings of the temple.
¸¶24:1 ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ ³ª¿Í¼ °¡½Ç ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ¼ºÀü °Ç¹°µéÀ» °¡¸®ÄÑ º¸ÀÌ·Á°í ³ª¾Æ¿À´Ï
Matt24:2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
¸¶24:2 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» º¸Áö ¸øÇÏ´À³Ä ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï µ¹ Çϳªµµ µ¹ À§¿¡ ³²Áö ¾Ê°í ´Ù ¹«³Ê¶ß¸®¿ì¸®¶ó
Matt24:3 And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign of thy coming, and of the end of the world?
¸¶24:3 ¿¹¼ö²²¼ °¨¶÷ »ê À§¿¡ ¾ÉÀ¸¼ÌÀ» ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ Á¾¿ëÈ÷ ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¼Ò¼ ¾î´À ¶§¿¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ°Ú»ç¿À¸ç ¶Ç ÁÖÀÇ ÀÓÇϽɰú ¼¼»ó ³¡¿¡´Â ¹«½¼ ¡Á¶°¡ ÀÖ»ç¿À¸®À̱î
Matt24:4 And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
¸¶24:4 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ »ç¶÷ÀÇ ¹ÌȤÀ» ¹ÞÁö ¾Êµµ·Ï ÁÖÀÇÇ϶ó
Matt24:5 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
¸¶24:5 ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ³» À̸§À¸·Î ¿Í¼ À̸£µÇ ³ª´Â ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ¿© ¸¹Àº »ç¶÷À» ¹ÌȤÄÉ Çϸ®¶ó
Matt24:6 And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all [these things] must come to pass, but the end is not yet.
¸¶24:6 ³¸®¿Í ³¸® ¼Ò¹®À» µè°ÚÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â »ï°¡ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ¾î¾ß Ç쵂 ³¡Àº ¾ÆÁ÷ ¾Æ´Ï´Ï¶ó
Matt24:7 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
¸¶24:7 ¹ÎÁ·ÀÌ ¹ÎÁ·À», ³ª¶ó°¡ ³ª¶ó¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ÀϾ°Ú°í óó¿¡ ±â±Ù°ú ÁöÁøÀÌ ÀÖÀ¸¸®´Ï
Matt24:8 All these [are] the beginning of sorrows.
¸¶24:8 ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ Àç³ÀÇ ½ÃÀÛÀ̴϶ó
Matt24:9 Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
¸¶24:9 ±× ¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ȯ³¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ°ÚÀ¸¸ç ³ÊÈñ¸¦ Á×À̸®´Ï ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
Matt24:10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
¸¶24:10 ±× ¶§¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ½ÃÇè¿¡ ºüÁ® ¼·Î Àâ¾Æ ÁÖ°í ¼·Î ¹Ì¿öÇÏ°ÚÀ¸¸ç
Matt24:11 And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
¸¶24:11 °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚ°¡ ¸¹ÀÌ ÀϾ ¸¹Àº »ç¶÷À» ¹ÌȤÇÏ°Ô ÇÏ°ÚÀ¸¸ç
Matt24:12 And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
¸¶24:12 ºÒ¹ýÀÌ ¼ºÇϹǷΠ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ »ç¶ûÀÌ ½Ä¾îÁö¸®¶ó
Matt24:13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
¸¶24:13 ±×·¯³ª ³¡±îÁö °ßµð´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
Matt24:14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
¸¶24:14 ÀÌ Ãµ±¹ º¹À½ÀÌ ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô Áõ°ÅµÇ±â À§ÇÏ¿© ¿Â ¼¼»ó¿¡ ÀüÆĵǸ®´Ï ±×Á¦¾ß ³¡ÀÌ ¿À¸®¶ó
Matt24:15 When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)
¸¶24:15 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¼±ÁöÀÚ ´Ù´Ï¿¤ÀÇ ¸»ÇÑ ¹Ù ¸ê¸ÁÀÇ °¡ÁõÇÑ °ÍÀÌ °Å·èÇÑ °÷¿¡ ¼± °ÍÀ» º¸°Åµç (Àд ÀÚ´Â ±ú´ÞÀ»ÁøÀú)
Matt24:16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
¸¶24:16 ±× ¶§¿¡ À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº »êÀ¸·Î µµ¸ÁÇÒÁö¾î´Ù
Matt24:17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
¸¶24:17 ÁöºØ À§¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â Áý ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹°°ÇÀ» °¡Áú·¯ ³»·Á°¡Áö ¸»¸ç
Matt24:18 Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
¸¶24:18 ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â °Ñ¿ÊÀ» °¡Áú·¯ µÚ·Î µ¹ÀÌÅ°Áö ¸»Áö¾î´Ù
Matt24:19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
¸¶24:19 ±× ³¯¿¡´Â ¾ÆÀÌ ¹ê ÀÚµé°ú Á¥ ¸ÔÀÌ´Â Àڵ鿡°Ô È°¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù
Matt24:20 But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:
¸¶24:20 ³ÊÈñÀÇ µµ¸ÁÇÏ´Â ÀÏÀÌ °Ü¿ï¿¡³ª ¾È½ÄÀÏ¿¡ µÇÁö ¾Êµµ·Ï ±âµµÇ϶ó
Matt24:21 For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
¸¶24:21 ÀÌ´Â ±× ¶§¿¡ Å« ȯ³ÀÌ ÀÖ°ÚÀ½À̶ó â¼¼·ÎºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö ÀÌ·± ȯ³ÀÌ ¾ø¾ú°í ÈÄ¿¡µµ ¾øÀ¸¸®¶ó
Matt24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
¸¶24:22 ±× ³¯µéÀ» °¨ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¸é ¸ðµç À°Ã¼°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̳ª ±×·¯³ª ÅÃÇϽŠÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ±× ³¯µéÀ» °¨ÇϽø®¶ó
Matt24:23 Then if any man shall say unto you, Lo, here [is] Christ, or there; believe [it] not.
¸¶24:23 ±× ¶§¿¡ »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 º¸¶ó ±×¸®½ºµµ°¡ ¿©±â Àִ٠Ȥ Àú±â ÀÖ´Ù ÇÏ¿©µµ ¹ÏÁö ¸»¶ó
Matt24:24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if [it were] possible, they shall deceive the very elect.
¸¶24:24 °ÅÁþ ±×¸®½ºµµµé°ú °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ÀϾ Å« Ç¥Àû°ú ±â»ç¸¦ º¸À̾î ÇÒ ¼ö¸¸ ÀÖÀ¸¸é ÅÃÇϽŠÀڵ鵵 ¹ÌȤÇÏ°Ô Çϸ®¶ó
Matt24:25 Behold, I have told you before.
¸¶24:25 º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹Ì¸® ¸»ÇÏ¿´³ë¶ó
Matt24:26 Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, [he is] in the secret chambers; believe [it] not.
¸¶24:26 ±×·¯¸é »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 º¸¶ó ±×¸®½ºµµ°¡ ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Ù ÇÏ¿©µµ ³ª°¡Áö ¸»°í º¸¶ó °ñ¹æ¿¡ ÀÖ´Ù ÇÏ¿©µµ ¹ÏÁö ¸»¶ó
Matt24:27 For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.
¸¶24:27 ¹ø°³°¡ µ¿Æí¿¡¼ ³ª¼ ¼Æí±îÁö ¹ø½ÀÓ°°ÀÌ ÀÎÀÚÀÇ ÀÓÇÔµµ ±×·¯Çϸ®¶ó
Matt24:28 For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
¸¶24:28 ÁÖ°ËÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡´Â µ¶¼ö¸®µéÀÌ ¸ðÀÏÁö´Ï¶ó
Matt24:29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
¸¶24:29 ±× ³¯ ȯ³ ÈÄ¿¡ Áï½Ã ÇØ°¡ ¾îµÎ¿öÁö¸ç ´ÞÀÌ ºûÀ» ³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç º°µéÀÌ Çϴÿ¡¼ ¶³¾îÁö¸ç ÇÏ´ÃÀÇ ±Ç´ÉµéÀÌ Èçµé¸®¸®¶ó
Matt24:30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
¸¶24:30 ±× ¶§¿¡ ÀÎÀÚÀÇ Â¡Á¶°¡ Çϴÿ¡¼ º¸ÀÌ°Ú°í ±× ¶§¿¡ ¶¥ÀÇ ¸ðµç Á·¼ÓµéÀÌ Åë°îÇÏ¸ç ±×µéÀÌ ÀÎÀÚ°¡ ±¸¸§À» Ÿ°í ´É·Â°ú Å« ¿µ±¤À¸·Î ¿À´Â °ÍÀ» º¸¸®¶ó
Matt24:31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
¸¶24:31 Àú°¡ Å« ³ªÆÈ ¼Ò¸®¿Í ÇÔ²² õ»çµéÀ» º¸³»¸®´Ï ÀúÈñ°¡ ±× ÅÃÇϽŠÀÚµéÀ» ÇÏ´Ã ÀÌ ³¡¿¡¼ Àú ³¡±îÁö »ç¹æ¿¡¼ ¸ðÀ¸¸®¶ó
Matt24:32 Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer [is] nigh:
¸¶24:32 ¹«È°ú³ª¹«ÀÇ ºñÀ¯¸¦ ¹è¿ì¶ó ±× °¡Áö°¡ ¿¬ÇÏ¿©Áö°í ÀÙ»ç±Í¸¦ ³»¸é ¿©¸§ÀÌ °¡±î¿î ÁÙÀ» ¾Æ³ª´Ï
Matt24:33 So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, [even] at the doors.
¸¶24:33 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» º¸°Åµç ÀÎÀÚ°¡ °¡±îÀÌ °ð ¹® ¾Õ¿¡ À̸¥ ÁÙ ¾Ë¶ó
Matt24:34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
¸¶24:34 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀÌ ¼¼´ë°¡ Áö³ª°¡±â Àü¿¡ ÀÌ ÀÏÀÌ ´Ù À̷縮¶ó
Matt24:35 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
¸¶24:35 õÁö´Â ¾ø¾îÁö°ÚÀ¸³ª ³» ¸»Àº ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
Matt24:36 But of that day and hour knoweth no [man], no, not the angels of heaven, but my Father only.
¸¶24:36 ±×·¯³ª ±× ³¯°ú ±× ¶§´Â ¾Æ¹«µµ ¸ð¸£³ª´Ï ÇÏ´ÃÀÇ Ãµ»çµéµµ, ¾Æµéµµ ¸ð¸£°í ¿ÀÁ÷ ¾Æ¹öÁö¸¸ ¾Æ½Ã´À´Ï¶ó
Matt24:37 But as the days of Noe [were], so shall also the coming of the Son of man be.
¸¶24:37 ³ë¾ÆÀÇ ¶§¿Í °°ÀÌ ÀÎÀÚÀÇ ÀÓÇÔµµ ±×·¯Çϸ®¶ó
Matt24:38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
¸¶24:38 È«¼ö Àü¿¡ ³ë¾Æ°¡ ¹æÁÖ¿¡ µé¾î°¡´ø ³¯±îÁö »ç¶÷µéÀÌ ¸Ô°í ¸¶½Ã°í Àå°¡µé°í ½ÃÁý°¡°í ÀÖÀ¸¸é¼
Matt24:39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
¸¶24:39 È«¼ö°¡ ³ª¼ ÀúÈñ¸¦ ´Ù ¸êÇϱâ±îÁö ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ÀÎÀÚÀÇ ÀÓÇÔµµ ÀÌ¿Í °°À¸¸®¶ó
Matt24:40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.
¸¶24:40 ±× ¶§¿¡ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¹ç¿¡ ÀÖÀ¸¸Å Çϳª´Â µ¥·Á°¨À» ´çÇÏ°í Çϳª´Â ¹ö·ÁµÒÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ¿ä
Matt24:41 Two [women shall be] grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
¸¶24:41 µÎ ¿©ÀÚ°¡ ¸Å¸¦ °¥°í ÀÖÀ¸¸Å Çϳª´Â µ¥·Á°¨À» ´çÇÏ°í Çϳª´Â ¹ö·ÁµÒÀ» ´çÇÒ °ÍÀ̴϶ó
Matt24:42 Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.
¸¶24:42 ±×·¯¹Ç·Î ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ¾î´À ³¯¿¡ ³ÊÈñ ÁÖ°¡ ÀÓÇÒ´ÂÁö
Matt24:43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
¸¶24:43 ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̴϶ó ³ÊÈñµµ ¾Æ´Â ¹Ù´Ï ¸¸ÀÏ ÁýÁÖÀÎÀÌ µµÀûÀÌ ¾î´À °æÁ¡¿¡ ¿Ã ÁÙÀ» ¾Ë¾Ò´õ¸é ±ú¾î ÀÖ¾î ±× ÁýÀ» ¶ÕÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸®¶ó
Matt24:44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
¸¶24:44 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñµµ ¿¹ºñÇÏ°í ÀÖÀ¸¶ó »ý°¢Áö ¾ÊÀº ¶§¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¿À¸®¶ó
Matt24:45 Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
¸¶24:45 Ã漺µÇ°í ÁöÇý ÀÖ´Â Á¾ÀÌ µÇ¾î ÁÖÀο¡°Ô ±× Áý »ç¶÷µéÀ» ¸Ã¾Æ ¶§¸¦ µû¶ó ¾ç½ÄÀ» ³ª´² ÁÙ ÀÚ°¡ ´©±¸´¢
Matt24:46 Blessed [is] that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
¸¶24:46 ÁÖÀÎÀÌ ¿Ã ¶§¿¡ ±× Á¾ÀÇ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¸é ±× Á¾ÀÌ º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù
Matt24:47 Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
¸¶24:47 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÁÖÀÎÀÌ ±× ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ Àú¿¡°Ô ¸Ã±â¸®¶ó
Matt24:48 But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
¸¶24:48 ¸¸ÀÏ ±× ¾ÇÇÑ Á¾ÀÌ ¸¶À½¿¡ »ý°¢Çϱ⸦ ÁÖÀÎÀÌ ´õµð ¿À¸®¶ó ÇÏ¿©
Matt24:49 And shall begin to smite [his] fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
¸¶24:49 µ¿¹«µéÀ» ¶§¸®¸ç ¼úÄ£±¸µé·Î ´õºÒ¾î ¸Ô°í ¸¶½Ã°Ô µÇ¸é
Matt24:50 The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for [him], and in an hour that he is not aware of,
¸¶24:50 »ý°¢Áö ¾ÊÀº ³¯ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ½Ã°£¿¡ ±× Á¾ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ À̸£·¯
Matt24:51 And shall cut him asunder, and appoint [him] his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
¸¶24:51 ¾öÈ÷ ¶§¸®°í ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¹Þ´Â À²¿¡ óÇϸ®´Ï °Å±â¼ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
Matt25:1 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
¸¶25:1 ±× ¶§¿¡ õ±¹Àº ¸¶Ä¡ µîÀ» µé°í ½Å¶ûÀ» ¸ÂÀ¸·¯ ³ª°£ ¿ ó³à¿Í °°´Ù Çϸ®´Ï
Matt25:2 And five of them were wise, and five [were] foolish.
¸¶25:2 ±× Áß¿¡ ´Ù¼¸Àº ¹Ì·ÃÇÏ°í ´Ù¼¸Àº ½½±â ÀÖ´ÂÁö¶ó
Matt25:3 They that [were] foolish took their lamps, and took no oil with them:
¸¶25:3 ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀº µîÀ» °¡ÁöµÇ ±â¸§À» °¡ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í
Matt25:4 But the wise took oil in their vessels with their lamps.
¸¶25:4 ½½±â ÀÖ´Â ÀÚµéÀº ±×¸©¿¡ ±â¸§À» ´ã¾Æ µî°ú ÇÔ²² °¡Á®°¬´õ´Ï
Matt25:5 While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
¸¶25:5 ½Å¶ûÀÌ ´õµð ¿À¹Ç·Î ´Ù Á¹¸ç Àß»õ
Matt25:6 And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
¸¶25:6 ¹ãÁß¿¡ ¼Ò¸®°¡ ³ªµÇ º¸¶ó ½Å¶ûÀ̷δ٠¸ÂÀ¸·¯ ³ª¿À¶ó ÇϸÅ
Matt25:7 Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
¸¶25:7 ÀÌ¿¡ ±× ó³àµéÀÌ ´Ù ÀϾ µîÀ» ÁغñÇÒ»õ
Matt25:8 And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
¸¶25:8 ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀÌ ½½±â ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸® µîºÒÀÌ ²¨Á®°¡´Ï ³ÊÈñ ±â¸§À» Á» ³ª´² ´Þ¶ó ÇÏ°Å´Ã
Matt25:9 But the wise answered, saying, [Not so]; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
¸¶25:9 ½½±â ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿Í ³ÊÈñÀÇ ¾²±â¿¡ ´Ù ºÎÁ·ÇÒ±î Çϳë´Ï Â÷¶ó¸® ÆÄ´Â Àڵ鿡°Ô °¡¼ ³ÊÈñ ¾µ °ÍÀ» »ç¶ó ÇÏ´Ï
Matt25:10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
¸¶25:10 ÀúÈñ°¡ »ç·¯ °£ µ¿¾È¿¡ ½Å¶ûÀÌ ¿À¹Ç·Î ¿¹ºñÇÏ¿´´ø ÀÚµéÀº ÇÔ²² È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ µé¾î°¡°í ¹®Àº ´ÝÈùÁö¶ó
Matt25:11 Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
¸¶25:11 ±× ÈÄ¿¡ ³²Àº ó³àµéÀÌ ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÁÖ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô ¿¾î ÁÖ¼Ò¼
Matt25:12 But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
¸¶25:12 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt25:13 Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
¸¶25:13 ±×·±Áï ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ³ÊÈñ´Â ±× ³¯°ú ±× ½Ã¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
Matt25:14 For [the kingdom of heaven is] as a man travelling into a far country, [who] called his own servants, and delivered unto them his goods.
¸¶25:14 ¶Ç ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ Å¸±¹¿¡ °¥Á¦ ±× Á¾µéÀ» ºÒ·¯ Àڱ⠼ÒÀ¯¸¦ ¸Ã±è°ú °°À¸´Ï
Matt25:15 And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.
¸¶25:15 °¢°¢ ±× Àç´É´ë·Î Çϳª¿¡°Ô´Â ±Ý ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦, Çϳª¿¡°Ô´Â µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦, Çϳª¿¡°Ô´Â ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ ÁÖ°í ¶°³µ´õ´Ï
Matt25:16 Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made [them] other five talents.
¸¶25:16 ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ® ¹ÞÀº ÀÚ´Â ¹Ù·Î °¡¼ ±×°ÍÀ¸·Î Àå»çÇÏ¿© ¶Ç ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²±â°í
Matt25:17 And likewise he that [had received] two, he also gained other two.
¸¶25:17 µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÞÀº ÀÚµµ ±×°°ÀÌ ÇÏ¿© ¶Ç µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°åÀ¸µÇ
Matt25:18 But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.
¸¶25:18 ÇÑ ´Þ¶õÆ® ¹ÞÀº ÀÚ´Â °¡¼ ¶¥À» ÆÄ°í ±× ÁÖÀÎÀÇ µ·À» °¨Ãß¾î µÎ¾ú´õ´Ï
Matt25:19 After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.
¸¶25:19 ¿À·£ ÈÄ¿¡ ±× Á¾µéÀÇ ÁÖÀÎÀÌ µ¹¾Æ¿Í ÀúÈñ¿Í ȸ°èÇÒ»õ
Matt25:20 And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
¸¶25:20 ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ® ¹Þ¾Ò´ø ÀÚ´Â ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ´õ °¡Áö°í ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³»°Ô ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ Á̴ּµ¥ º¸¼Ò¼ ³»°¡ ¶Ç ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°å³ªÀÌ´Ù
Matt25:21 His lord said unto him, Well done, [thou] good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
¸¶25:21 ±× ÁÖÀÎÀÌ À̸£µÇ Àß ÇÏ¿´µµ´Ù ÂøÇÏ°í Ã漺µÈ Á¾¾Æ ³×°¡ ÀÛÀº ÀÏ¿¡ Ã漺ÇÏ¿´À¸¸Å ³»°¡ ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î ³×°Ô ¸Ã±â¸®´Ï ³× ÁÖÀÎÀÇ Áñ°Å¿ò¿¡ Âü¿©ÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ°í
Matt25:22 He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
¸¶25:22 µÎ ´Þ¶õÆ® ¹Þ¾Ò´ø ÀÚµµ ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³»°Ô µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ Á̴ּµ¥ º¸¼Ò¼ ³»°¡ ¶Ç µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°å³ªÀÌ´Ù
Matt25:23 His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
¸¶25:23 ±× ÁÖÀÎÀÌ À̸£µÇ Àß ÇÏ¿´µµ´Ù ÂøÇÏ°í Ã漺µÈ Á¾¾Æ ³×°¡ ÀÛÀº ÀÏ¿¡ Ã漺ÇÏ¿´À¸¸Å ³»°¡ ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î ³×°Ô ¸Ã±â¸®´Ï ³× ÁÖÀÎÀÇ Áñ°Å¿ò¿¡ Âü¿©ÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ°í
Matt25:24 Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:
¸¶25:24 ÇÑ ´Þ¶õÆ® ¹Þ¾Ò´ø ÀÚµµ ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ´ç½ÅÀº ±»Àº »ç¶÷À̶ó ½ÉÁö ¾ÊÀº µ¥¼ °ÅµÎ°í ÇìÄ¡Áö ¾ÊÀº µ¥¼ ¸ðÀ¸´Â ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Ë¾ÒÀ¸¹Ç·Î
Matt25:25 And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, [there] thou hast [that is] thine.
¸¶25:25 µÎ·Á¿öÇÏ¿© ³ª°¡¼ ´ç½ÅÀÇ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¶¥¿¡ °¨Ãß¾î µÎ¾ú¾ú³ªÀÌ´Ù º¸¼Ò¼ ´ç½ÅÀÇ °ÍÀ» ¹ÞÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù
Matt25:26 His lord answered and said unto him, [Thou] wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
¸¶25:26 ±× ÁÖÀÎÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾ÇÇÏ°í °ÔÀ¸¸¥ Á¾¾Æ ³ª´Â ½ÉÁö ¾ÊÀº µ¥¼ °ÅµÎ°í ÇìÄ¡Áö ¾ÊÀº µ¥¼ ¸ðÀ¸´Â ÁÙ·Î ³×°¡ ¾Ë¾Ò´À³Ä
Matt25:27 Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and [then] at my coming I should have received mine own with usury.
¸¶25:27 ±×·¯¸é ³×°¡ ¸¶¶¥È÷ ³» µ·À» Ã븮ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô³ª µÎ¾ú´Ù°¡ ³ª·Î µ¹¾Æ¿Í¼ ³» º»Àü°ú º¯¸®¸¦ ¹Þ°Ô ÇÒ °ÍÀ̴϶ó ÇÏ°í
Matt25:28 Take therefore the talent from him, and give [it] unto him which hath ten talents.
¸¶25:28 ±×¿¡°Ô¼ ±× ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ »©¾Ñ¾Æ ¿ ´Þ¶õÆ® °¡Áø ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó
Matt25:29 For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
¸¶25:29 ¹«¸© ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¹Þ¾Æ dzÁ·ÇÏ°Ô µÇ°í ¾ø´Â ÀÚ´Â ±× ÀÖ´Â °Í±îÁö »©¾Ñ±â¸®¶ó
Matt25:30 And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
¸¶25:30 ÀÌ ¹«ÀÍÇÑ Á¾À» ¹Ù±ù ¾îµÎ¿î µ¥·Î ³»¾îÂÑÀ¸¶ó °Å±â¼ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó Çϴ϶ó
Matt25:31 When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
¸¶25:31 ÀÎÀÚ°¡ Àڱ⠿µ±¤À¸·Î ¸ðµç õ»ç¿Í ÇÔ²² ¿Ã ¶§¿¡ Àڱ⠿µ±¤ÀÇ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸¸®´Ï
Matt25:32 And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth [his] sheep from the goats:
¸¶25:32 ¸ðµç ¹ÎÁ·À» ±× ¾Õ¿¡ ¸ðÀ¸°í °¢°¢ ºÐº°Çϱ⸦ ¸ñÀÚ°¡ ¾ç°ú ¿°¼Ò¸¦ ºÐº°ÇÏ´Â °Í°°ÀÌ ÇÏ¿©
Matt25:33 And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
¸¶25:33 ¾çÀº ±× ¿À¸¥Æí¿¡, ¿°¼Ò´Â ¿ÞÆí¿¡ µÎ¸®¶ó
Matt25:34 Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
¸¶25:34 ±× ¶§¿¡ ÀÓ±ÝÀÌ ±× ¿À¸¥Æí¿¡ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³» ¾Æ¹öÁö²² º¹¹ÞÀ» ÀÚµéÀÌ¿© ³ª¾Æ¿Í â¼¼·ÎºÎÅÍ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹ºñµÈ ³ª¶ó¸¦ »ó¼ÓÇ϶ó
Matt25:35 For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:
¸¶25:35 ³»°¡ ÁÖ¸± ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾ú°í ¸ñ¸¶¸¦ ¶§¿¡ ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¿´°í ³ª±×³× µÇ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿µÁ¢ÇÏ¿´°í
Matt25:36 Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
¸¶25:36 ¹þ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿ÊÀ» ÀÔÇû°í º´µé¾úÀ» ¶§¿¡ µ¹¾Æº¸¾Ò°í ¿Á¿¡ °¤ÇûÀ» ¶§¿¡ ¿Í¼ º¸¾Ò´À´Ï¶ó
Matt25:37 Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed [thee]? or thirsty, and gave [thee] drink?
¸¶25:37 ÀÌ¿¡ ÀÇÀεéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ÁÖÀÇ ÁÖ¸®½Å °ÍÀ» º¸°í °ø±ËÇÏ¿´À¸¸ç ¸ñ¸¶¸£½Å °ÍÀ» º¸°í ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¿´³ªÀ̱î
Matt25:38 When saw we thee a stranger, and took [thee] in? or naked, and clothed [thee]?
¸¶25:38 ¾î´À ¶§¿¡ ³ª±×³× µÇ½Å °ÍÀ» º¸°í ¿µÁ¢ÇÏ¿´À¸¸ç ¹þÀ¸½Å °ÍÀ» º¸°í ¿Ê ÀÔÇû³ªÀ̱î
Matt25:39 Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
¸¶25:39 ¾î´À ¶§¿¡ º´µå½Å °ÍÀ̳ª ¿Á¿¡ °¤È÷½Å °ÍÀ» º¸°í °¡¼ ºÆ¾ú³ªÀ̱î Çϸ®´Ï
Matt25:40 And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done [it] unto one of the least of these my brethren, ye have done [it] unto me.
¸¶25:40 ÀÓ±ÝÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ ¿©±â ³» ÇüÁ¦ Áß¿¡ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº ÀÚ Çϳª¿¡°Ô ÇÑ °ÍÀÌ °ð ³»°Ô ÇÑ °ÍÀ̴϶ó ÇϽðí
Matt25:41 Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
¸¶25:41 ¶Ç ¿ÞÆí¿¡ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀº ÀÚµé¾Æ ³ª¸¦ ¶°³ª ¸¶±Í¿Í ±× »çÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ¿¹ºñµÈ ¿µ¿µÇÑ ºÒ¿¡ µé¾î°¡¶ó
Matt25:42 For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
¸¶25:42 ³»°¡ ÁÖ¸± ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¸ñ¸¶¸¦ ¶§¿¡ ¸¶½Ã°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í
Matt25:43 I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
¸¶25:43 ³ª±×³× µÇ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿µÁ¢ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¹þ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿Ê ÀÔÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í º´µé¾úÀ» ¶§¿Í ¿Á¿¡ °¤ÇûÀ» ¶§¿¡ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
Matt25:44 Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
¸¶25:44 ÀúÈñµµ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ÁÖÀÇ ÁÖ¸®½Å °ÍÀ̳ª ¸ñ¸¶¸£½Å °ÍÀ̳ª ³ª±×³× µÇ½Å °ÍÀ̳ª ¹þÀ¸½Å °ÍÀ̳ª º´µå½Å °ÍÀ̳ª ¿Á¿¡ °¤È÷½Å °ÍÀ» º¸°í °ø¾çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´õÀ̱î
Matt25:45 Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did [it] not to one of the least of these, ye did [it] not to me.
¸¶25:45 ÀÌ¿¡ ÀÓ±ÝÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº ÀÚ Çϳª¿¡°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀÌ °ð ³»°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ̴϶ó ÇϽø®´Ï
Matt25:46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
¸¶25:46 ÀúÈñ´Â ¿µ¹ú¿¡, ÀÇÀεéÀº ¿µ»ý¿¡ µé¾î°¡¸®¶ó ÇϽô϶ó
Matt26:1 And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples,
¸¶26:1 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸»¾¸À» ´Ù ¸¶Ä¡½Ã°í Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ
Matt26:2 Ye know that after two days is [the feast of] the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
¸¶26:2 ³ÊÈñÀÇ ¾Æ´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ ÀÌƲÀ» Áö³ª¸é À¯¿ùÀýÀ̶ó ÀÎÀÚ°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷±â À§ÇÏ¿© Æȸ®¿ì¸®¶ó ÇϽôõ¶ó
Matt26:3 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
¸¶26:3 ±× ¶§¿¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀÌ °¡¾ß¹Ù¶ó ÇÏ´Â ´ëÁ¦»çÀåÀÇ ¾Æ¹®¿¡ ¸ð¿©
Matt26:4 And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill [him].
¸¶26:4 ¿¹¼ö¸¦ ±Ë°è·Î Àâ¾Æ Á×ÀÌ·Á°í ÀdzíÇϵÇ
Matt26:5 But they said, Not on the feast [day], lest there be an uproar among the people.
¸¶26:5 ¸»Çϱ⸦ ¹Î¿ä°¡ ³¯±î Çϳë´Ï ¸íÀý¿¡´Â ¸»ÀÚ ÇÏ´õ¶ó
Matt26:6 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
¸¶26:6 ¿¹¼ö²²¼ º£´Ù´Ï ¹®µÕÀÌ ½Ã¸óÀÇ Áý¿¡ °è½Ç ¶§¿¡
Matt26:7 There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat [at meat].
¸¶26:7 ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¸Å¿ì ±ÍÇÑ ÇâÀ¯ ÇÑ ¿ÁÇÕÀ» °¡Áö°í ³ª¾Æ¿Í¼ ½Ä»çÇϽô ¿¹¼öÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ºÎÀ¸´Ï
Matt26:8 But when his disciples saw [it], they had indignation, saying, To what purpose [is] this waste?
¸¶26:8 Á¦ÀÚµéÀÌ º¸°í ºÐÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¹«½¼ ÀÇ»ç·Î ÀÌ°ÍÀ» ÇãºñÇÏ´À´¢
Matt26:9 For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
¸¶26:9 ÀÌ°ÍÀ» ¸¹Àº °ª¿¡ ÆÈ¾Æ °¡³ÇÑ Àڵ鿡°Ô ÁÙ ¼ö ÀÖ¾ú°Úµµ´Ù ÇÏ°Å´Ã
Matt26:10 When Jesus understood [it], he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
¸¶26:10 ¿¹¼ö²²¼ ¾Æ½Ã°í ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ ¿©ÀÚ¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ´À³Ä Àú°¡ ³»°Ô ÁÁÀº ÀÏÀ» ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt26:11 For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
¸¶26:11 °¡³ÇÑ ÀÚµéÀº Ç×»ó ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Å´Ï¿Í ³ª´Â Ç×»ó ÇÔ²² ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
Matt26:12 For in that she hath poured this ointment on my body, she did [it] for my burial.
¸¶26:12 ÀÌ ¿©ÀÚ°¡ ³» ¸ö¿¡ ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ ºÎÀº °ÍÀº ³» Àå»ç¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÔÀ̴϶ó
Matt26:13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, [there] shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
¸¶26:13 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿Â õÇÏ¿¡ ¾îµð¼µçÁö ÀÌ º¹À½ÀÌ ÀüÆĵǴ °÷¿¡´Â ÀÌ ¿©ÀÚÀÇ ÇàÇÑ Àϵµ ¸»ÇÏ¿© Àú¸¦ ±â³äÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Matt26:14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
¸¶26:14 ±× ¶§¿¡ ¿µÑ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ °¡·å À¯´Ù¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô °¡¼ ¸»ÇϵÇ
Matt26:15 And said [unto them], What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
¸¶26:15 ³»°¡ ¿¹¼ö¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ¸®´Ï ¾ó¸¶³ª ÁÖ·Á´À³Ä ÇÏ´Ï ±×µéÀÌ Àº »ï½ÊÀ» ´Þ¾Æ ÁÖ°Å´Ã
Matt26:16 And from that time he sought opportunity to betray him.
¸¶26:16 Àú°¡ ±× ¶§ºÎÅÍ ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÙ ±âȸ¸¦ ã´õ¶ó
Matt26:17 Now the first [day] of the [feast of] unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
¸¶26:17 ¹«±³ÀýÀÇ Ã¹³¯¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í¼ °¡·ÎµÇ À¯¿ùÀý Àâ¼ö½Ç °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ¾îµð¼ ¿¹ºñÇϱ⸦ ¿øÇϽóªÀ̱î
Matt26:18 And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.
¸¶26:18 °¡¶ó»ç´ë ¼º ¾È ¾Æ¹«¿¡°Ô °¡¼ À̸£µÇ ¼±»ý´Ô ¸»¾¸ÀÌ ³» ¶§°¡ °¡±î¿ÔÀ¸´Ï ³» Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² À¯¿ùÀýÀ» ³× Áý¿¡¼ ÁöÅ°°Ú´Ù ÇϽôõ¶ó Ç϶ó ÇϽŴë
Matt26:19 And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
¸¶26:19 Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ½ÃÅ°½Å ´ë·Î ÇÏ¿© À¯¿ùÀýÀ» ¿¹ºñÇÏ¿´´õ¶ó
Matt26:20 Now when the even was come, he sat down with the twelve.
¸¶26:20 Àú¹° ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¿µÎ Á¦ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¾ÉÀ¸¼Ì´õ´Ï
Matt26:21 And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
¸¶26:21 ÀúÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¶§¿¡ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ Æȸ®¶ó ÇϽôÏ
Matt26:22 And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
¸¶26:22 ÀúÈñ°¡ ½ÉÈ÷ ±Ù½ÉÇÏ¿© °¢°¢ ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ³»´ÏÀ̱î
Matt26:23 And he answered and said, He that dippeth [his] hand with me in the dish, the same shall betray me.
¸¶26:23 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ª¿Í ÇÔ²² ±×¸©¿¡ ¼ÕÀ» ³Ö´Â ±×°¡ ³ª¸¦ Æȸ®¶ó
Matt26:24 The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.
¸¶26:24 ÀÎÀÚ´Â Àڱ⿡°Ô ´ëÇÏ¿© ±â·ÏµÈ ´ë·Î °¡°Å´Ï¿Í ÀÎÀÚ¸¦ ÆÄ´Â ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â È°¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù ±× »ç¶÷Àº Â÷¶ó¸® ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¸é Á¦°Ô ÁÁÀ» »·ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt26:25 Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
¸¶26:25 ¿¹¼ö¸¦ ÆÄ´Â À¯´Ù°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¶øºñ¿© ³»´ÏÀÌ±î ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³×°¡ ¸»ÇÏ¿´µµ´Ù ÇϽô϶ó
Matt26:26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed [it], and brake [it], and gave [it] to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
¸¶26:26 ÀúÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¶±À» °¡Áö»ç ÃູÇÏ½Ã°í ¶¼¾î Á¦ÀÚµéÀ» ÁÖ½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ¹Þ¾Æ ¸ÔÀ¸¶ó ÀÌ°ÍÀÌ ³» ¸öÀ̴϶ó ÇϽðí
Matt26:27 And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it;
¸¶26:27 ¶Ç ÀÜÀ» °¡Áö»ç »ç·ÊÇϽðí ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ´Ù ÀÌ°ÍÀ» ¸¶½Ã¶ó
Matt26:28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
¸¶26:28 ÀÌ°ÍÀº ÁË »çÇÔÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á°í ¸¹Àº »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© È긮´Â ¹Ù ³ªÀÇ ÇÇ °ð ¾ð¾àÀÇ ÇǴ϶ó
Matt26:29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
¸¶26:29 ±×·¯³ª ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼ ³ °ÍÀ» ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ »õ °ÍÀ¸·Î ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¸¶½Ã´Â ³¯±îÁö ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Matt26:30 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
¸¶26:30 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ Âù¹ÌÇÏ°í °¨¶÷ »êÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡´Ï¶ó
Matt26:31 Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
¸¶26:31 ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ¿À´Ã ¹ã¿¡ ³ÊÈñ°¡ ´Ù ³ª¸¦ ¹ö¸®¸®¶ó ±â·ÏµÈ ¹Ù ³»°¡ ¸ñÀÚ¸¦ Ä¡¸®´Ï ¾çÀÇ ¶¼°¡ Èð¾îÁö¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Matt26:32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
¸¶26:32 ±×·¯³ª ³»°¡ »ì¾Æ³ ÈÄ¿¡ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú °¥¸±¸®·Î °¡¸®¶ó
Matt26:33 Peter answered and said unto him, Though all [men] shall be offended because of thee, [yet] will I never be offended.
¸¶26:33 º£µå·Î°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´Ù ÁÖ¸¦ ¹ö¸±Áö¶óµµ ³ª´Â ¾ðÁ¦µçÁö ¹ö¸®Áö ¾Ê°Ú³ªÀÌ´Ù
Matt26:34 Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
¸¶26:34 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï ¿À´Ã ¹ã ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó
Matt26:35 Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
¸¶26:35 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÁÖ¿Í ÇÔ²² Á×À»Áö¾ðÁ¤ ÁÖ¸¦ ºÎÀÎÇÏÁö ¾Ê°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í ¸ðµç Á¦ÀÚµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»Çϴ϶ó
Matt26:36 Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.
¸¶26:36 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² °Ù¼¼¸¶³×¶ó ÇÏ´Â °÷¿¡ À̸£·¯ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Àú±â °¡¼ ±âµµÇÒ µ¿¾È¿¡ ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¾É¾Æ ÀÖÀ¸¶ó ÇϽðí
Matt26:37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
¸¶26:37 º£µå·Î¿Í ¼¼º£´ëÀÇ µÎ ¾ÆµéÀ» µ¥¸®°í °¡½Ç»õ °í¹ÎÇÏ°í ½½ÆÛÇÏ»ç
Matt26:38 Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.
¸¶26:38 ÀÌ¿¡ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³» ¸¶À½ÀÌ ½ÉÈ÷ °í¹ÎÇÏ¿© Á×°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¸Ó¹°·¯ ³ª¿Í ÇÔ²² ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ÇϽðí
Matt26:39 And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt].
¸¶26:39 Á¶±Ý ³ª¾Æ°¡»ç ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë½Ã°í ¾þµå·Á ±âµµÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³» ¾Æ¹öÁö¿© ¸¸ÀÏ ÇÒ ¸¸ÇϽðŵç ÀÌ ÀÜÀ» ³»°Ô¼ Áö³ª°¡°Ô ÇϿɼҼ ±×·¯³ª ³ªÀÇ ¿ø´ë·Î ¸¶¿É½Ã°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ø´ë·Î ÇϿɼҼ ÇϽðí
Matt26:40 And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?
¸¶26:40 Á¦Àڵ鿡°Ô ¿À»ç ±× ÀÚ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í º£µå·Î¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÑ ½Ã µ¿¾Èµµ ÀÌ·¸°Ô ±ú¾î ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´õ³Ä
Matt26:41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed [is] willing, but the flesh [is] weak.
¸¶26:41 ½ÃÇè¿¡ µéÁö ¾Ê°Ô ±ú¾î ÀÖ¾î ±âµµÇÏ¶ó ¸¶À½¿¡´Â ¿øÀÌ·ÎµÇ À°½ÅÀÌ ¾àÇϵµ´Ù ÇϽðí
Matt26:42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.
¸¶26:42 ´Ù½Ã µÎ ¹ø° ³ª¾Æ°¡ ±âµµÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³» ¾Æ¹öÁö¿© ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¸¶½ÃÁö ¾Ê°í´Â ÀÌ ÀÜÀÌ ³»°Ô¼ Áö³ª°¥ ¼ö ¾ø°Åµç ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ø´ë·Î µÇ±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù ÇϽðí
Matt26:43 And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.
¸¶26:43 ´Ù½Ã ¿À»ç º¸½ÅÁï ÀúÈñ°¡ ÀÚ´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ ´«ÀÌ ÇÇ°ïÇÔÀÏ·¯¶ó
Matt26:44 And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.
¸¶26:44 ¶Ç ÀúÈñ¸¦ µÎ½Ã°í ³ª¾Æ°¡ ¼¼ ¹ø° µ¿ÀÏÇÑ ¸»¾¸À¸·Î ±âµµÇϽŠÈÄ
Matt26:45 Then cometh he to his disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take [your] rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
¸¶26:45 ÀÌ¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô ¿À»ç À̸£½ÃµÇ ÀÌÁ¦´Â ÀÚ°í ½¬¶ó º¸¶ó ¶§°¡ °¡±î¿ÔÀ¸´Ï ÀÎÀÚ°¡ ÁËÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ Æȸ®¿ì´À´Ï¶ó
Matt26:46 Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.
¸¶26:46 ÀϾ¶ó ÇÔ²² °¡ÀÚ º¸¶ó ³ª¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ°¡ °¡±îÀÌ ¿Ô´À´Ï¶ó
Matt26:47 And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
¸¶26:47 ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¿µÑ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ À¯´Ù°¡ ¿Ô´Âµ¥ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé¿¡°Ô¼ ÆÄ¼ÛµÈ Å« ¹«¸®°¡ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿´´õ¶ó
Matt26:48 Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
¸¶26:48 ¿¹¼ö¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ°¡ ±×µé¿¡°Ô ±ºÈ£¸¦ Â¥ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÔ¸ÂÃß´Â ÀÚ°¡ ±×ÀÌ´Ï ±×¸¦ ÀâÀ¸¶ó ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó
Matt26:49 And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
¸¶26:49 °ð ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ¶øºñ¿© ¾È³çÇϽÿɴϱî ÇÏ°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß´Ï
Matt26:50 And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.
¸¶26:50 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë Ä£±¸¿© ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ·Á°í ¿Ô´ÂÁö ÇàÇ϶ó ÇϽŴë ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ³ª¾Æ¿Í ¿¹¼ö²² ¼ÕÀ» ´ë¾î Àâ´ÂÁö¶ó
Matt26:51 And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.
¸¶26:51 ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ´ø ÀÚ Áß¿¡ Çϳª°¡ ¼ÕÀ» Æì °ËÀ» »©¾î ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» ÃÄ ±× ±Í¸¦ ¶³¾î¶ß¸®´Ï
Matt26:52 Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
¸¶26:52 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³× °ËÀ» µµ·Î Áý¿¡ ²ÈÀ¸¶ó °ËÀ» °¡Áö´Â ÀÚ´Â ´Ù °ËÀ¸·Î ¸ÁÇÏ´À´Ï¶ó
Matt26:53 Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
¸¶26:53 ³Ê´Â ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÏ¿© Áö±Ý ¿µÎ ¿µ ´õ µÇ´Â õ»ç¸¦ º¸³»½Ã°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÁÙ·Î ¾Æ´À³Ä
Matt26:54 But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
¸¶26:54 ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô Çϸé ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇÑ ¼º°æÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÌ·ç¾îÁö¸®¿ä ÇϽôõ¶ó
Matt26:55 In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.
¸¶26:55 ±× ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ °µµ¸¦ Àâ´Â °Í°°ÀÌ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ³ª¸¦ ÀâÀ¸·¯ ³ª¿Ô´À³Ä ³»°¡ ³¯¸¶´Ù ¼ºÀü¿¡ ¾É¾Æ °¡¸£ÃÆÀ¸µÇ ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀâÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
Matt26:56 But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
¸¶26:56 ±×·¯³ª ÀÌ·¸°Ô µÈ °ÍÀº ´Ù ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ±ÛÀ» ÀÌ·ç·Á ÇÔÀ̴϶ó ÇϽôõ¶ó ÀÌ¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ´Ù ¿¹¼ö¸¦ ¹ö¸®°í µµ¸ÁÇϴ϶ó
Matt26:57 And they that had laid hold on Jesus led [him] away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
¸¶26:57 ¿¹¼ö¸¦ ÀâÀº ÀÚµéÀÌ ²ø°í ´ëÁ¦»çÀå °¡¾ß¹Ù¿¡°Ô·Î °¡´Ï °Å±â ¼±â°ü°ú Àå·ÎµéÀÌ ¸ð¿© ÀÖ´õ¶ó
Matt26:58 But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
¸¶26:58 º£µå·Î°¡ ¸ÖÂïÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ÁÀ¾Æ ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Áý ¶ã¿¡±îÁö °¡¼ ±× °á±¹À» º¸·Á°í ¾È¿¡ µé¾î°¡ Çϼӵé°ú ÇÔ²² ¾É¾Ò´õ¶ó
Matt26:59 Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
¸¶26:59 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¿Â °øȸ°¡ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ±×¸¦ Ä¥ °ÅÁþ Áõ°Å¸¦ ãÀ¸¸Å
Matt26:60 But found none: yea, though many false witnesses came, [yet] found they none. At the last came two false witnesses,
¸¶26:60 °ÅÁþ ÁõÀÎÀÌ ¸¹ÀÌ ¿ÔÀ¸³ª ¾òÁö ¸øÇÏ´õ´Ï ÈÄ¿¡ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿Í¼
Matt26:61 And said, This [fellow] said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
¸¶26:61 °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¸»ÀÌ ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» Çæ°í »çÈê¿¡ ÁöÀ» ¼ö ÀÖ´Ù ÇÏ´õ¶ó ÇÏ´Ï
Matt26:62 And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what [is it which] these witness against thee?
¸¶26:62 ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ÀϾ ¿¹¼ö²² ¹¯µÇ ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾ø´À³Ä ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ ³Ê¸¦ Ä¡´Â Áõ°Å°¡ ¾î¶°ÇÏ´¢ ÇϵÇ
Matt26:63 But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
¸¶26:63 ¿¹¼ö²²¼ ÀáÀáÇϽðŴà ´ëÁ¦»çÀåÀÌ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³Ê·Î »ì¾Æ °è½Å Çϳª´Ô²² ¸Í¼¼ÇÏ°Ô Çϳë´Ï ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ±×¸®½ºµµÀÎÁö ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»Ç϶ó
Matt26:64 Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
¸¶26:64 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ¸»ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ ÈÄ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ±Ç´ÉÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀº °Í°ú ÇÏ´Ã ±¸¸§À» Ÿ°í ¿À´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ º¸¸®¶ó ÇϽôÏ
Matt26:65 Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
¸¶26:65 ÀÌ¿¡ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ Àڱ⠿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç °¡·ÎµÇ Àú°¡ Âü¶÷ÇÑ ¸»À» ÇÏ¿´À¸´Ï ¾îÂî ´õ ÁõÀÎÀ» ¿ä±¸Çϸ®¿ä º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ Áö±Ý ÀÌ Âü¶÷ÇÑ ¸»À» µé¾úµµ´Ù
Matt26:66 What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
¸¶26:66 »ý°¢ÀÌ ¾î¶°ÇÏ´¢ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Àú´Â »çÇü¿¡ ÇØ´çÇϴ϶ó ÇÏ°í
Matt26:67 Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote [him] with the palms of their hands,
¸¶26:67 ÀÌ¿¡ ¿¹¼öÀÇ ¾ó±¼¿¡ ħ ¹ñÀ¸¸ç ÁÖ¸ÔÀ¸·Î Ä¡°í ȤÀº ¼Õ¹Ù´ÚÀ¸·Î ¶§¸®¸ç
Matt26:68 Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?
¸¶26:68 °¡·ÎµÇ ±×¸®½ºµµ¾ß ¿ì¸®¿¡°Ô ¼±ÁöÀÚ ³ë¸©À» Ç϶ó ³Ê¸¦ Ä£ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ÇÏ´õ¶ó
Matt26:69 Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.
¸¶26:69 º£µå·Î°¡ ¹Ù±ù¶ã¿¡ ¾É¾Ò´õ´Ï ÇÑ ºñÀÚ°¡ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ³Êµµ °¥¸±¸® »ç¶÷ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úµµ´Ù ÇÏ°Å´Ã
Matt26:70 But he denied before [them] all, saying, I know not what thou sayest.
¸¶26:70 º£µå·Î°¡ ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ºÎÀÎÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ³× ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó Çϸç
Matt26:71 And when he was gone out into the porch, another [maid] saw him, and said unto them that were there, This [fellow] was also with Jesus of Nazareth.
¸¶26:71 ¾Õ¹®±îÁö ³ª¾Æ°¡´Ï ´Ù¸¥ ºñÀÚ°¡ Àú¸¦ º¸°í °Å±â ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ÀÌ »ç¶÷Àº ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úµµ´Ù ÇϸÅ
Matt26:72 And again he denied with an oath, I do not know the man.
¸¶26:72 º£µå·Î°¡ ¸Í¼¼ÇÏ°í ¶Ç ºÎÀÎÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ ±× »ç¶÷À» ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´õ¶ó
Matt26:73 And after a while came unto [him] they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art [one] of them; for thy speech bewrayeth thee.
¸¶26:73 Á¶±Ý ÈÄ¿¡ °ç¿¡ ¼¹´ø »ç¶÷µéÀÌ ³ª¾Æ¿Í º£µå·Î¿¡°Ô À̸£µÇ ³Êµµ Áø½Ç·Î ±× ´çÀ̶ó ³× ¸»¼Ò¸®°¡ ³Ê¸¦ Ç¥¸íÇÑ´Ù ÇÏ°Å´Ã
Matt26:74 Then began he to curse and to swear, [saying], I know not the man. And immediately the cock crew.
¸¶26:74 Àú°¡ ÀúÁÖÇÏ¸ç ¸Í¼¼ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ ±× »ç¶÷À» ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï ´ßÀÌ °ð ¿ï´õ¶ó
Matt26:75 And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
¸¶26:75 ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸¿¡ ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó ÇϽÉÀÌ »ý°¢³ª¼ ¹Û¿¡ ³ª°¡¼ ½ÉÈ÷ Åë°îÇϴ϶ó
Matt27:1 When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
¸¶27:1 »õº®¿¡ ¸ðµç ´ëÁ¦»çÀå°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÔ²² ÀdzíÇÏ°í
Matt27:2 And when they had bound him, they led [him] away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.
¸¶27:2 °á¹ÚÇÏ¿© ²ø°í °¡¼ Ãѵ¶ ºô¶óµµ¿¡°Ô ³Ñ°Ü Áִ϶ó
Matt27:3 Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
¸¶27:3 ¶§¿¡ ¿¹¼ö¸¦ ÆÇ À¯´Ù°¡ ±×ÀÇ Á¤Á˵ÊÀ» º¸°í ½º½º·Î ´µ¿ìÃÄ ±× Àº »ï½ÊÀ» ´ëÁ¦»çÀåµé°ú Àå·Îµé¿¡°Ô µµ·Î °®´Ù ÁÖ¸ç
Matt27:4 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What [is that] to us? see thou [to that].
¸¶27:4 °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¹«ÁËÇÑ ÇǸ¦ ÆÈ°í Á˸¦ ¹üÇÏ¿´µµ´Ù ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ±×°ÍÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ´À³Ä ³×°¡ ´çÇ϶ó ÇÏ°Å´Ã
Matt27:5 And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
¸¶27:5 À¯´Ù°¡ ÀºÀ» ¼º¼Ò¿¡ ´øÁ®³Ö°í ¹°·¯°¡¼ ½º½º·Î ¸ñ¸Å¾î Á×ÀºÁö¶ó
Matt27:6 And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.
¸¶27:6 ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ±× ÀºÀ» °ÅµÎ¸ç °¡·ÎµÇ ÀÌ°ÍÀº ÇÇ °ªÀÌ¶ó ¼ºÀü°í¿¡ ³Ö¾î µÒÀÌ ¿ÇÁö ¾Ê´Ù ÇÏ°í
Matt27:7 And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
¸¶27:7 ÀdzíÇÑ ÈÄ ÀÌ°ÍÀ¸·Î Åä±âÀåÀÌÀÇ ¹çÀ» »ç¼ ³ª±×³×ÀÇ ¹¦Áö¸¦ »ï¾ÒÀ¸´Ï
Matt27:8 Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
¸¶27:8 ±×·¯¹Ç·Î ¿À´Ã³¯±îÁö ±× ¹çÀ» ÇǹçÀ̶ó ÀÏÄ´À´Ï¶ó
Matt27:9 Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value;
¸¶27:9 ÀÌ¿¡ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß·Î ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·ç¾ú³ª´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ ÀúÈñ°¡ ±× Á¤°¡µÈ ÀÚ °ð À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼ Á¤°¡ÇÑ ÀÚÀÇ °¡°Ý °ð Àº »ï½ÊÀ» °¡Áö°í
Matt27:10 And gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.
¸¶27:10 Åä±âÀåÀÌÀÇ ¹ç °ªÀ¸·Î ÁÖ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÁÖ²²¼ ³»°Ô ¸íÇϽŠ¹Ù¿Í °°À¸´Ï¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
Matt27:11 And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
¸¶27:11 ¿¹¼ö²²¼ Ãѵ¶ ¾Õ¿¡ ¼¹À¸¸Å Ãѵ¶ÀÌ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ³Ä ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³× ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù ÇϽðí
Matt27:12 And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
¸¶27:12 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú Àå·Îµé¿¡°Ô °í¼Ò¸¦ ´çÇ쵂 ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾Æ´ÏÇϽôÂÁö¶ó
Matt27:13 Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
¸¶27:13 ÀÌ¿¡ ºô¶óµµ°¡ À̸£µÇ ÀúÈñ°¡ ³Ê¸¦ Ãļ ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î Áõ°ÅÇÏ´ÂÁö µèÁö ¸øÇÏ´À³Ä ÇϵÇ
Matt27:14 And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.
¸¶27:14 ÇÑ ¸¶µðµµ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã´Ï Ãѵ¶ÀÌ ½ÉÈ÷ ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ¶ó
Matt27:15 Now at [that] feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.
¸¶27:15 ¸íÀýÀ» ´çÇϸé Ãѵ¶ÀÌ ¹«¸®ÀÇ ¼Ò¿ø´ë·Î Á˼ö Çϳª¸¦ ³õ¾Æ ÁÖ´Â Àü·Ê°¡ ÀÖ´õ´Ï
Matt27:16 And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
¸¶27:16 ±× ¶§¿¡ ¹Ù¶ó¹Ù¶ó ÇÏ´Â À¯¸íÇÑ Á˼ö°¡ Àִµ¥
Matt27:17 Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ?
¸¶27:17 ÀúÈñ°¡ ¸ð¿´À» ¶§¿¡ ºô¶óµµ°¡ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ´©±¸¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä ¹Ù¶ó¹Ù³Ä ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ´Â ¿¹¼ö³Ä ÇÏ´Ï
Matt27:18 For he knew that for envy they had delivered him.
¸¶27:18 ÀÌ´Â Àú°¡ ±×µéÀÇ ½Ã±â·Î ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁØ ÁÙ ¾ÍÀÌ·¯¶ó
Matt27:19 When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him.
¸¶27:19 Ãѵ¶ÀÌ ÀçÆÇ ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾ÒÀ» ¶§¿¡ ±× ¾Æ³»°¡ »ç¶÷À» º¸³»¾î °¡·ÎµÇ Àú ¿ÇÀº »ç¶÷¿¡°Ô ¾Æ¹« »ó°üµµ ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼ ¿À´Ã ²Þ¿¡ ³»°¡ ±× »ç¶÷À» ÀÎÇÏ¿© ¾Ö¸¦ ¸¹ÀÌ ½è³ªÀÌ´Ù ÇÏ´õ¶ó
Matt27:20 But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
¸¶27:20 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú Àå·ÎµéÀÌ ¹«¸®¸¦ ±ÇÇÏ¿© ¹Ù¶ó¹Ù¸¦ ´Þ¶ó ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿¹¼ö¸¦ ¸êÇÏÀÚ ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï
Matt27:21 The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas.
¸¶27:21 Ãѵ¶ÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ µÑ Áß¿¡ ´©±¸¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä °¡·ÎµÇ ¹Ù¶ó¹Ù·Î¼ÒÀÌ´Ù
Matt27:22 Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? [They] all say unto him, Let him be crucified.
¸¶27:22 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ´Â ¿¹¼ö¸¦ ³»°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ·ª ÀúÈñ°¡ ´Ù °¡·ÎµÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÇô¾ß ÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù
Matt27:23 And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
¸¶27:23 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ¾îÂòÀÌ´¢ ¹«½¼ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿´´À³Ä ÀúÈñ°¡ ´õ¿í ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÇô¾ß ÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´ÂÁö¶ó
Matt27:24 When Pilate saw that he could prevail nothing, but [that] rather a tumult was made, he took water, and washed [his] hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye [to it].
¸¶27:24 ºô¶óµµ°¡ ¾Æ¹« È¿Çèµµ ¾øÀÌ µµ¸®¾î ¹Î¶õÀÌ ³ª·Á´Â °ÍÀ» º¸°í ¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ¹«¸® ¾Õ¿¡¼ ¼ÕÀ» ¾ÄÀ¸¸ç °¡·ÎµÇ ÀÌ ŸQÀº »ç¶÷ÀÇ ÇÇ¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ª´Â ¹«ÁËÇÏ´Ï ³ÊÈñ°¡ ´çÇ϶ó
Matt27:25 Then answered all the people, and said, His blood [be] on us, and on our children.
¸¶27:25 ¹é¼ºÀÌ ´Ù ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ±× ÇǸ¦ ¿ì¸®¿Í ¿ì¸® ÀÚ¼Õ¿¡°Ô µ¹¸±Áö¾î´Ù ÇÏ°Å´Ã
Matt27:26 Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered [him] to be crucified.
¸¶27:26 ÀÌ¿¡ ¹Ù¶ó¹Ù´Â ÀúÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ ÁÖ°í ¿¹¼ö´Â äÂïÁúÇÏ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷°Ô ³Ñ°Ü Áִ϶ó
Matt27:27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band [of soldiers].
¸¶27:27 ÀÌ¿¡ Ãѵ¶ÀÇ ±ºº´µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ µ¥¸®°í °üÁ¤ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡¼ ¿Â ±º´ë¸¦ ±×¿¡°Ô·Î ¸ðÀ¸°í
Matt27:28 And they stripped him, and put on him a scarlet robe.
¸¶27:28 ±×ÀÇ ¿ÊÀ» ¹þ±â°í È«Æ÷¸¦ ÀÔÈ÷¸ç
Matt27:29 And when they had platted a crown of thorns, they put [it] upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
¸¶27:29 °¡½Ã ¸é·ù°üÀ» ¿«¾î ±× ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í °¥´ë¸¦ ±× ¿À¸¥¼Õ¿¡ µé¸® °í ±× ¾Õ¿¡¼ ¹«¸À» ²Ý°í Èñ·ÕÇÏ¿© °¡·ÎµÇ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¿© Æò¾ÈÇÒÁö¾î´Ù Çϸç
Matt27:30 And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.
¸¶27:30 ±×¿¡°Ô ħ ¹ñ°í °¥´ë¸¦ »©¾Ñ¾Æ ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Ä¡´õ¶ó
Matt27:31 And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify [him].
¸¶27:31 Èñ·ÕÀ» ´ÙÇÑ ÈÄ È«Æ÷¸¦ ¹þ±â°í µµ·Î ±×ÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔÇô ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸·Á°í ²ø°í ³ª°¡´Ï¶ó
Matt27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.
¸¶27:32 ³ª°¡´Ù°¡ ½Ã¸óÀ̶õ ±¸·¹³× »ç¶÷À» ¸¸³ª¸Å ±×¸¦ ¾ïÁö·Î °°ÀÌ °¡°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö¿ü´õ¶ó
Matt27:33 And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,
¸¶27:33 °ñ°í´Ù Áï ÇØ°ñÀÇ °÷À̶ó´Â °÷¿¡ À̸£·¯
Matt27:34 They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted [thereof], he would not drink.
¸¶27:34 ¾µ°³ ź Æ÷µµÁÖ¸¦ ¿¹¼ö²² ÁÖ¾î ¸¶½Ã°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´´õ´Ï ¿¹¼ö²²¼ ¸Àº¸½Ã°í ¸¶½Ã°íÀÚ ¾Æ´ÏÇϽôõ¶ó
Matt27:35 And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
¸¶27:35 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀº ÈÄ¿¡ ±× ¿ÊÀ» Á¦ºñ»Ì¾Æ ³ª´©°í
Matt27:36 And sitting down they watched him there;
¸¶27:36 °Å±â ¾É¾Æ ÁöÅ°´õ¶ó
Matt27:37 And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
¸¶27:37 ±× ¸Ó¸® À§¿¡ ÀÌ´Â À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ ¿¹¼ö¶ó ¾´ ÁËÆи¦ ºÙ¿´´õ¶ó
Matt27:38 Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left.
¸¶27:38 ÀÌ ¶§¿¡ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² °µµ µÑÀÌ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷´Ï Çϳª´Â ¿ìÆí¿¡, Çϳª´Â ÁÂÆí¿¡ ÀÖ´õ¶ó
Matt27:39 And they that passed by reviled him, wagging their heads,
¸¶27:39 Áö³ª°¡´Â ÀÚµéÀº Àڱ⠸Ӹ®¸¦ Èçµé¸ç ¿¹¼ö¸¦ ¸ð¿åÇÏ¿©
Matt27:40 And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest [it] in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
¸¶27:40 °¡·ÎµÇ ¼ºÀüÀ» Çæ°í »çÈê¿¡ Áþ´Â ÀÚ¿© ³×°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾îµç Àڱ⸦ ±¸¿øÇÏ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ³»·Á¿À¶ó Çϸç
Matt27:41 Likewise also the chief priests mocking [him], with the scribes and elders, said,
¸¶27:41 ±×¿Í °°ÀÌ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé°ú Àå·Îµéµµ ÇÔ²² Èñ·ÕÇÏ¿© °¡·ÎµÇ
Matt27:42 He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
¸¶27:42 Àú°¡ ³²Àº ±¸¿øÇÏ¿´À¸µÇ ÀÚ±â´Â ±¸¿øÇÒ ¼ö ¾øµµ´Ù Àú°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ̷δ٠Áö±Ý ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ³»·Á¿ÃÁö¾î´Ù ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ¹Ï°Ú³ë¶ó
Matt27:43 He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.
¸¶27:43 Àú°¡ Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇÏ´Ï Çϳª´ÔÀÌ Àú¸¦ ±â»µÇϽøé ÀÌÁ¦ ±¸¿øÇϽÇÁö¶ó Á¦ ¸»ÀÌ ³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÇÏ¿´µµ´Ù Çϸç
Matt27:44 The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
¸¶27:44 ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈù °µµµéµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿åÇÏ´õ¶ó
Matt27:45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
¸¶27:45 Á¦ À° ½Ã·ÎºÎÅÍ ¿Â ¶¥¿¡ ¾îµÎ¿òÀÌ ÀÓÇÏ¿© Á¦ ±¸ ½Ã±îÁö °è¼ÓÇÏ´õ´Ï
Matt27:46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
¸¶27:46 Á¦ ±¸ ½Ã ÁîÀ½¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Å©°Ô ¼Ò¸®Áú·¯ °¡¶ó»ç´ë ¿¤¸® ¿¤¸® ¶ó¸¶ »ç¹Ú´Ù´Ï ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â °ð ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ö¸®¼Ì³ªÀ̱î ÇÏ´Â ¶æÀ̶ó
Matt27:47 Some of them that stood there, when they heard [that], said, This [man] calleth for Elias.
¸¶27:47 °Å±â ¼¹´ø ÀÚ Áß ¾î¶² À̵éÀÌ µè°í °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¿¤¸®¾ß¸¦ ºÎ¸¥´Ù ÇÏ°í
Matt27:48 And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled [it] with vinegar, and put [it] on a reed, and gave him to drink.
¸¶27:48 ±× Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ °ð ´Þ·Á°¡¼ ÇØÀ¶À» °¡Áö°í ½Å Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸Ó±Ý°Ô ÇÏ¿© °¥´ë¿¡ ²ç¾î ¸¶½Ã¿ì°Å´Ã
Matt27:49 The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.
¸¶27:49 ±× ³²Àº »ç¶÷µéÀÌ °¡·ÎµÇ °¡¸¸ µÎ¾î¶ó ¿¤¸®¾ß°¡ ¿Í¼ Àú¸¦ ±¸¿øÇϳª º¸ÀÚ ÇÏ´õ¶ó ±×Áß ÇÑ ±ºº´ÀÌ Ã¢À¸·Î ¿·±¸¸®¸¦ Â´Ï °ð ÇÇ¿Í ¹°ÀÌ ³ª¿À´õ¶ó
Matt27:50 Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
¸¶27:50 ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã Å©°Ô ¼Ò¸®Áö¸£½Ã°í ¿µÈ¥ÀÌ ¶°³ª½Ã´Ù
Matt27:51 And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
¸¶27:51 ÀÌ¿¡ ¼º¼Ò ÈÖÀåÀÌ À§·ÎºÎÅÍ ¾Æ·¡±îÁö Âõ¾îÁ® µÑÀÌ µÇ°í ¶¥ÀÌ Áøµ¿ÇÏ¸ç ¹ÙÀ§°¡ ÅÍÁö°í
Matt27:52 And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
¸¶27:52 ¹«´ýµéÀÌ ¿¸®¸ç ÀÚ´ø ¼ºµµÀÇ ¸öÀÌ ¸¹ÀÌ ÀϾµÇ
Matt27:53 And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
¸¶27:53 ¿¹¼öÀÇ ºÎÈ° ÈÄ¿¡ ÀúÈñ°¡ ¹«´ý¿¡¼ ³ª¿Í¼ °Å·èÇÑ ¼º¿¡ µé¾î°¡ ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô º¸À̴϶ó
Matt27:54 Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
¸¶27:54 ¹éºÎÀå°ú ¹× ÇÔ²² ¿¹¼ö¸¦ ÁöÅ°´ø ÀÚµéÀÌ ÁöÁø°ú ±× µÇ´Â ÀϵéÀ» º¸°í ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â Áø½Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾úµµ´Ù ÇÏ´õ¶ó
Matt27:55 And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:
¸¶27:55 ¿¹¼ö¸¦ ¼¶±â¸ç °¥¸±¸®¿¡¼ºÎÅÍ ÁÀ¾Æ¿Â ¸¹Àº ¿©ÀÚ°¡ °Å±â ÀÖ¾î ¸Ö¸®¼ ¹Ù¶óº¸°í ÀÖÀ¸´Ï
Matt27:56 Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children.
¸¶27:56 ±× Áß¿¡ ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ¶Ç ¾ß°íº¸¿Í ¿ä¼ÁÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ¿Í ¶Ç ¼¼º£´ëÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¾î¸Ó´Ïµµ ÀÖ´õ¶ó
Matt27:57 When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:
¸¶27:57 Àú¹°¾úÀ» ¶§¿¡ ¾Æ¸®¸¶´ë ºÎÀÚ ¿ä¼ÁÀ̶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¿ÔÀ¸´Ï ±×µµ ¿¹¼öÀÇ Á¦ÀÚ¶ó
Matt27:58 He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
¸¶27:58 ºô¶óµµ¿¡°Ô °¡¼ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü¸¦ ´Þ¶ó ÇÏ´Ï ÀÌ¿¡ ºô¶óµµ°¡ ³»¾î ÁÖ¶ó ºÐºÎÇÏ°Å´Ã
Matt27:59 And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
¸¶27:59 ¿ä¼ÁÀÌ ½Ãü¸¦ °¡Á®´Ù°¡ Á¤ÇÑ ¼¼¸¶Æ÷·Î ½Î¼
Matt27:60 And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.
¸¶27:60 ¹ÙÀ§ ¼Ó¿¡ ÆÇ Àڱ⠻õ ¹«´ý¿¡ ³Ö¾î µÎ°í Å« µ¹À» ±¼·Á ¹«´ý ¹®¿¡ ³õ°í °¡´Ï
Matt27:61 And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
¸¶27:61 °Å±â ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ´Ù¸¥ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¹«´ýÀ» ÇâÇÏ¿© ¾É¾Ò´õ¶ó
Matt27:62 Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
¸¶27:62 ±× ÀÌƱ³¯Àº ¿¹ºñÀÏ ´ÙÀ½ ³¯À̶ó ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ÇÔ²² ºô¶óµµ¿¡°Ô ¸ð¿© °¡·ÎµÇ
Matt27:63 Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
¸¶27:63 ÁÖ¿© Àú À¯È¤ÇÏ´ø ÀÚ°¡ »ì¾ÒÀ» ¶§¿¡ ¸»Ç쵂 ³»°¡ »çÈê ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¸®¶ó ÇÑ °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ±â¾ïÇϳë´Ï
Matt27:64 Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
¸¶27:64 ±×·¯¹Ç·Î ºÐºÎÇÏ¿© ±× ¹«´ýÀ» »çÈê±îÁö ±»°Ô ÁöÅ°°Ô ÇϼҼ ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿Í¼ ½Ãü¸¦ µµÀûÁúÇÏ¿© °¡°í ¹é¼º¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ±×°¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³µ´Ù Çϸé ÈÄÀÇ À¯È¤ÀÌ Àüº¸´Ù ´õ µÉ±î ÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Matt27:65 Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make [it] as sure as ye can.
¸¶27:65 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ¿¡°Ô Æļö²ÛÀÌ ÀÖÀ¸´Ï °¡¼ Èû´ë·Î ±»°Ô Ç϶ó ÇÏ°Å´Ã
Matt27:66 So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
¸¶27:66 ÀúÈñ°¡ Æļö²Û°ú ÇÔ²² °¡¼ µ¹À» ÀκÀÇÏ°í ¹«´ýÀ» ±»°Ô Çϴ϶ó
Matt28:1 In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first [day] of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
¸¶28:1 ¾È½ÄÀÏÀÌ ´ÙÇÏ¿© °¡°í ¾È½Ä ÈÄ Ã¹³¯ÀÌ µÇ·Á´Â ¹Ì¸í¿¡ ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ´Ù¸¥ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¹«´ýÀ» º¸·Á°í ¿Ô´õ´Ï
Matt28:2 And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
¸¶28:2 Å« ÁöÁøÀÌ ³ª¸ç ÁÖÀÇ Ãµ»ç°¡ Çϴ÷μ ³»·Á¿Í µ¹À» ±¼·Á ³»°í ±× À§¿¡ ¾É¾Ò´Âµ¥
Matt28:3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
¸¶28:3 ±× Çü»óÀÌ ¹ø°³ °°°í ±× ¿ÊÀº ´«°°ÀÌ Èñ°Å´Ã
Matt28:4 And for fear of him the keepers did shake, and became as dead [men].
¸¶28:4 ¼öÁ÷ÇÏ´ø ÀÚµéÀÌ Àú¸¦ ¹«¼¿öÇÏ¿© ¶³¸ç Á×Àº »ç¶÷°ú °°ÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó
Matt28:5 And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.
¸¶28:5 õ»ç°¡ ¿©Àڵ鿡°Ô ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ¹«¼¿ö ¸»¶ó ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷½Å ¿¹¼ö¸¦ ³ÊÈñ°¡ ã´Â ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Æ³ë¶ó
Matt28:6 He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
¸¶28:6 ±×°¡ ¿©±â °è½ÃÁö ¾Ê°í ±×ÀÇ ¸»¾¸ÇϽôø ´ë·Î »ì¾Æ³ª¼Ì´À´Ï¶ó ¿Í¼ ±×ÀÇ ´©¿ì¼Ì´ø °÷À» º¸¶ó
Matt28:7 And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
¸¶28:7 ¶Ç »¡¸® °¡¼ ±×ÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£µÇ ±×°¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ª¼Ì°í ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú °¥¸±¸®·Î °¡½Ã³ª´Ï °Å±â¼ ³ÊÈñ°¡ ºÆ¿À¸®¶ó ÇÏ¶ó º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÏ·¶´À´Ï¶ó ÇÏ°Å´Ã
Matt28:8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
¸¶28:8 ±× ¿©ÀÚµéÀÌ ¹«¼¿ò°ú Å« ±â»ÝÀ¸·Î ¹«´ýÀ» »¡¸® ¶°³ª Á¦Àڵ鿡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ·Á°í ´ÞÀ½ÁúÇÒ»õ
Matt28:9 And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.
¸¶28:9 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¸¦ ¸¸³ª °¡¶ó»ç´ë Æò¾ÈÇÏ´¢ ÇϽðŴà ¿©ÀÚµéÀÌ ³ª¾Æ°¡ ±× ¹ßÀ» ºÙÀâ°í °æ¹èÇÏ´Ï
Matt28:10 Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.
¸¶28:10 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¹«¼¿ö ¸»¶ó °¡¼ ³» ÇüÁ¦µé¿¡°Ô °¥¸±¸®·Î °¡¶ó Ç϶ó °Å±â¼ ³ª¸¦ º¸¸®¶ó ÇϽô϶ó
Matt28:11 Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
¸¶28:11 ¿©ÀÚµéÀÌ °¥Á¦ Æļö²Û Áß ¸îÀÌ ¼º¿¡ µé¾î°¡ ¸ðµç µÈ ÀÏÀ» ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô °íÇÏ´Ï
Matt28:12 And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,
¸¶28:12 ±×µéÀÌ Àå·Îµé°ú ÇÔ²² ¸ð¿© ÀdzíÇÏ°í ±ºº´µé¿¡°Ô µ·À» ¸¹ÀÌ ÁÖ¸ç
Matt28:13 Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him [away] while we slept.
¸¶28:13 °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ¸»Çϱ⸦ ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¹ã¿¡ ¿Í¼ ¿ì¸®°¡ Àß ¶§¿¡ ±×¸¦ µµÀûÁúÇÏ¿© °¬´Ù Ç϶ó
Matt28:14 And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
¸¶28:14 ¸¸ÀÏ ÀÌ ¸»ÀÌ Ãѵ¶¿¡°Ô µé¸®¸é ¿ì¸®°¡ ±ÇÇÏ¿© ³ÊÈñ·Î ±Ù½ÉµÇÁö ¾Ê°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ´Ï
Matt28:15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
¸¶28:15 ±ºº´µéÀÌ µ·À» ¹Þ°í °¡¸£Ä£ ´ë·Î ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ ¸»ÀÌ ¿À´Ã³¯±îÁö À¯´ëÀÎ °¡¿îµ¥ µÎ·ç ÆÛÁö´Ï¶ó
Matt28:16 Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
¸¶28:16 ¿ÇÑ Á¦ÀÚ°¡ °¥¸±¸®¿¡ °¡¼ ¿¹¼öÀÇ ¸íÇϽôø »ê¿¡ À̸£·¯
Matt28:17 And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
¸¶28:17 ¿¹¼ö¸¦ ºÆ¿É°í °æ¹èÇϳª ¿ÀÈ÷·Á ÀǽÉÇÏ´Â ÀÚµµ ÀÖ´õ¶ó
Matt28:18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
¸¶28:18 ¿¹¼ö²²¼ ³ª¾Æ¿Í ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë Çϴðú ¶¥ÀÇ ¸ðµç ±Ç¼¼¸¦ ³»°Ô ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï
Matt28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
¸¶28:19 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â °¡¼ ¸ðµç Á·¼ÓÀ¸·Î Á¦ÀÚ¸¦ »ï¾Æ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°í
Matt28:20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, [even] unto the end of the world. Amen.
¸¶28:20 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÐºÎÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» °¡¸£ÃÄ ÁöÅ°°Ô ÇÏ¶ó º¼Áö¾î´Ù ³»°¡ ¼¼»ó ³¡³¯±îÁö ³ÊÈñ¿Í Ç×»ó ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó
Mark1:1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;
¸·1:1 Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ º¹À½ÀÇ ½ÃÀÛÀ̶ó
Mark1:2 As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
¸·1:2 ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ ±Û¿¡ º¸¶ó ³»°¡ ³» »çÀÚ¸¦ ³× ¾Õ¿¡ º¸³»³ë´Ï Àú°¡ ³× ±æÀ» ¿¹ºñÇϸ®¶ó
Mark1:3 The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
¸·1:3 ±¤¾ß¿¡ ¿ÜÄ¡´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¸®°¡ ÀÖ¾î °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ÁÖÀÇ ±æÀ» ¿¹ºñÇ϶ó ±×ÀÇ Ã¸°æÀ» ÆòźÄÉ Ç϶ó ±â·ÏµÈ °Í°ú °°ÀÌ
Mark1:4 John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
¸·1:4 ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÌ À̸£·¯ ±¤¾ß¿¡¼ ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ°Ô Çϴ ȸ°³ÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ÀüÆÄÇÏ´Ï
Mark1:5 And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.
¸·1:5 ¿Â À¯´ë Áö¹æ°ú ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷ÀÌ ´Ù ³ª¾Æ°¡ ÀÚ±â Á˸¦ ÀÚº¹ÇÏ°í ¿ä´Ü °¿¡¼ ±×¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´õ¶ó
Mark1:6 And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;
¸·1:6 ¿äÇÑÀº ¾à´ëÅÐÀ» ÀÔ°í Ç㸮¿¡ °¡Á׶츦 ¶ì°í ¸Þ¶Ñ±â¿Í ¼®Ã»À» ¸Ô´õ¶ó
Mark1:7 And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
¸·1:7 ±×°¡ ÀüÆÄÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ªº¸´Ù ´É·Â ¸¹À¸½Å ÀÌ°¡ ³» µÚ¿¡ ¿À½Ã³ª´Ï ³ª´Â ±ÁÇô ±×ÀÇ ½Åµé¸Þ¸¦ Ç®±âµµ °¨´çÄ¡ ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó
Mark1:8 I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
¸·1:8 ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú°Å´Ï¿Í ±×´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ Áֽø®¶ó
Mark1:9 And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
¸·1:9 ±× ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸® ³ª»ç·¿À¸·ÎºÎÅÍ ¿Í¼ ¿ä´Ü °¿¡¼ ¿äÇÑ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã°í
Mark1:10 And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
¸·1:10 °ð ¹°¿¡¼ ¿Ã¶ó ¿À½Ç»õ ÇÏ´ÃÀÌ °¥¶óÁü°ú ¼º·ÉÀÌ ºñµÑ±â°°ÀÌ Àڱ⿡°Ô ³»·Á¿À½ÉÀ» º¸½Ã´õ´Ï
Mark1:11 And there came a voice from heaven, [saying], Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
¸·1:11 Çϴ÷μ ¼Ò¸®°¡ ³ª±â¸¦ ³Ê´Â ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀÌ¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ±â»µÇϳë¶ó ÇϽô϶ó
Mark1:12 And immediately the Spirit driveth him into the wilderness.
¸·1:12 ¼º·ÉÀÌ °ð ¿¹¼ö¸¦ ±¤¾ß·Î ¸ô¾Æ³»½ÅÁö¶ó
Mark1:13 And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.
¸·1:13 ±¤¾ß¿¡¼ »ç½Ê ÀÏÀ» °è¼Å¼ »ç´Ü¿¡°Ô ½ÃÇèÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¸ç µéÁü½Â°ú ÇÔ²² °è½Ã´Ï õ»çµéÀÌ ¼öÁ¾µé´õ¶ó
Mark1:14 Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
¸·1:14 ¿äÇÑÀÌ ÀâÈù ÈÄ ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸®¿¡ ¿À¼Å¼ Çϳª´ÔÀÇ º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ¿©
Mark1:15 And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.
¸·1:15 °¡¶ó»ç´ë ¶§°¡ á°í Çϳª´Ô ³ª¶ó°¡ °¡±î¿ÔÀ¸´Ï ȸ°³ÇÏ°í º¹À½À» ¹ÏÀ¸¶ó ÇϽôõ¶ó
Mark1:16 Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
¸·1:16 °¥¸±¸® Çغ¯À¸·Î Áö³ª°¡½Ã´Ù°¡ ½Ã¸ó°ú ±× ÇüÁ¦ ¾Èµå·¹°¡ ¹Ù´Ù¿¡ ±×¹° ´øÁö´Â °ÍÀ» º¸½Ã´Ï ÀúÈñ´Â ¾îºÎ¶ó
Mark1:17 And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
¸·1:17 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ª¸¦ µû¶ó¿À³Ê¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ·Î »ç¶÷À» ³¬´Â ¾îºÎ°¡ µÇ°Ô Çϸ®¶ó ÇϽôÏ
Mark1:18 And straightway they forsook their nets, and followed him.
¸·1:18 °ð ±×¹°À» ¹ö·Á µÎ°í ÁÀÀ¸´Ï¶ó
Mark1:19 And when he had gone a little further thence, he saw James the [son] of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.
¸·1:19 Á¶±Ý ´õ °¡½Ã´Ù°¡ ¼¼º£´ëÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸¿Í ±× ÇüÁ¦ ¿äÇÑÀ» º¸½Ã´Ï ÀúÈñµµ ¹è¿¡ ÀÖ¾î ±×¹°À» ±é´Âµ¥
Mark1:20 And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.
¸·1:20 °ð ºÎ¸£½Ã´Ï ±× ¾Æºñ ¼¼º£´ë¸¦ »é²Ûµé°ú ÇÔ²² ¹è¿¡ ¹ö·Á µÎ°í ¿¹¼ö¸¦ µû¶ó°¡´Ï¶ó
Mark1:21 And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.
¸·1:21 ÀúÈñ°¡ °¡¹ö³ª¿ò¿¡ µé¾î°¡´Ï¶ó ¿¹¼ö²²¼ °ð ¾È½ÄÀÏ¿¡ ȸ´ç¿¡ µé¾î°¡ °¡¸£Ä¡½Ã¸Å
Mark1:22 And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
¸·1:22 ¹µ »ç¶÷ÀÌ ±×ÀÇ ±³ÈÆ¿¡ ³î¶ó´Ï ÀÌ´Â ±× °¡¸£Ä¡½Ã´Â °ÍÀÌ ±Ç¼¼ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í °°°í ¼±â°üµé°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÔÀÏ·¯¶ó
Mark1:23 And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
¸·1:23 ¸¶Ä§ ÀúÈñ ȸ´ç¿¡ ´õ·¯¿î ±Í½Åµé¸° »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾î ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ
Mark1:24 Saying, Let [us] alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
¸·1:24 ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¿© ¿ì¸®°¡ ´ç½Å°ú ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ³ªÀÌ±î ¿ì¸®¸¦ ¸êÇÏ·¯ ¿Ô³ªÀÌ±î ³ª´Â ´ç½ÅÀÌ ´©±¸ÀÎ ÁÙ ¾Æ³ë´Ï Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ´ÏÀÌ´Ù
Mark1:25 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.
¸·1:25 ¿¹¼ö²²¼ ²Ù¢¾î °¡¶ó»ç´ë ÀáÀáÇÏ°í ±× »ç¶÷¿¡°Ô¼ ³ª¿À¶ó ÇϽôÏ
Mark1:26 And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
¸·1:26 ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀÌ ±× »ç¶÷À¸·Î °æ·ÃÀ» ÀÏÀ¸Å°°Ô ÇÏ°í Å« ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£¸ç ³ª¿À´ÂÁö¶ó
Mark1:27 And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine [is] this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.
¸·1:27 ´Ù ³î¶ó ¼·Î ¹°¾î °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ¾îÂòÀÌ´¢ ±Ç¼¼ ÀÖ´Â »õ ±³ÈÆÀ̷δ٠´õ·¯¿î ±Í½ÅµéÀ» ¸íÇÑÁï ¼øÁ¾Çϴµµ´Ù ÇÏ´õ¶ó
Mark1:28 And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.
¸·1:28 ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®ÀÌ °ð ¿Â °¥¸±¸® »ç¹æ¿¡ ÆÛÁö´õ¶ó
Mark1:29 And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.
¸·1:29 ȸ´ç¿¡¼ ³ª¿Í °ð ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑ°ú ÇÔ²² ½Ã¸ó°ú ¾Èµå·¹ÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï
Mark1:30 But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
¸·1:30 ½Ã¸óÀÇ Àå¸ð°¡ ¿º´À¸·Î ´©¿ü´ÂÁö¶ó »ç¶÷µéÀÌ °ð ±×ÀÇ ÀÏ·Î ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿Â´ë
Mark1:31 And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
¸·1:31 ³ª¾Æ°¡»ç ±× ¼ÕÀ» Àâ¾Æ ÀÏÀ¸Å°½Ã´Ï ¿º´ÀÌ ¶°³ª°í ¿©ÀÚ°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¼öÁ¾µå´Ï¶ó
Mark1:32 And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
¸·1:32 Àú¹°¾î ÇØÁú ¶§¿¡ ¸ðµç º´ÀÚ¿Í ±Í½Åµé¸° ÀÚ¸¦ ¿¹¼ö²² µ¥·Á¿À´Ï
Mark1:33 And all the city was gathered together at the door.
¸·1:33 ¿Â µ¿³×°¡ ¹® ¾Õ¿¡ ¸ð¿´´õ¶ó
Mark1:34 And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.
¸·1:34 ¿¹¼ö²²¼ °¢»ö º´µç ¸¹Àº »ç¶÷À» °íÄ¡½Ã¸ç ¸¹Àº ±Í½ÅÀ» ³»¾îÂÑÀ¸½ÃµÇ ±Í½ÅÀÌ Àڱ⸦ ¾Ë¹Ç·Î ±× ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÁö ¾Æ´ÏÇϽô϶ó
Mark1:35 And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
¸·1:35 »õº® ¿ÀÈ÷·Á ¹Ì¸í¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ÀϾ ³ª°¡ ÇÑÀûÇÑ °÷À¸·Î °¡»ç °Å±â¼ ±âµµÇϽôõ´Ï
Mark1:36 And Simon and they that were with him followed after him.
¸·1:36 ½Ã¸ó°ú ¹× ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ µÚ¸¦ µû¶ó°¡
Mark1:37 And when they had found him, they said unto him, All [men] seek for thee.
¸·1:37 ¸¸³ª¼ °¡·ÎµÇ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ÁÖ¸¦ 㳪ÀÌ´Ù
Mark1:38 And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.
¸·1:38 À̸£½ÃµÇ ¿ì¸®°¡ ´Ù¸¥ °¡±î¿î ¸¶À»µé·Î °¡ÀÚ °Å±â¼µµ ÀüµµÇϸ®´Ï ³»°¡ À̸¦ À§ÇÏ¿© ¿Ô³ë¶ó ÇϽðí
Mark1:39 And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
¸·1:39 ÀÌ¿¡ ¿Â °¥¸±¸®¿¡ ´Ù´Ï½Ã¸ç ÀúÈñ ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼ ÀüµµÇÏ½Ã°í ¶Ç ±Í½ÅµéÀ» ³»¾îÂÑÀ¸½Ã´õ¶ó
Mark1:40 And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean.
¸·1:40 ÇÑ ¹®µÕº´ÀÚ°¡ ¿¹¼ö²² ¿Í¼ ²Ý¾î ¾þµå¸®¾î °£±¸ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿øÇϽøé Àú¸¦ ±ú²ýÄÉ ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ³ªÀÌ´Ù
Mark1:41 And Jesus, moved with compassion, put forth [his] hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.
¸·1:41 ¿¹¼ö²²¼ ¹Î¸ÁÈ÷ ¿©±â»ç ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î Àú¿¡°Ô ´ë½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ¿øÇϳë´Ï ²²²ýÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó ÇϽŴë
Mark1:42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
¸·1:42 °ð ¹®µÕº´ÀÌ ±× »ç¶÷¿¡°Ô¼ ¶°³ª°¡°í ±ú²ýÇÏ¿©ÁøÁö¶ó
Mark1:43 And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
¸·1:43 ¾öÈ÷ °æ°èÇÏ»ç °ð º¸³»½Ã¸ç
Mark1:44 And saith unto him, See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them.
¸·1:44 °¡¶ó»ç´ë »ï°¡ ¾Æ¹«¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¸»°í °¡¼ ³× ¸öÀ» Á¦»çÀå¿¡°Ô º¸ÀÌ°í ³× ±ú²ýÄÉ µÊÀ» ÀÎÇÏ¿© ¸ð¼¼ÀÇ ¸íÇÑ °ÍÀ» µå·Á ÀúÈñ¿¡°Ô Áõ°ÅÇ϶ó Çϼ̴õ´Ï
Mark1:45 But he went out, and began to publish [it] much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
¸·1:45 ±×·¯³ª ±× »ç¶÷ÀÌ ³ª°¡¼ ÀÌ ÀÏÀ» ¸¹ÀÌ ÀüÆÄÇÏ¿© ³Î¸® ÆÛÁö°Ô ÇÏ´Ï ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã´Â µå·¯³ª°Ô µ¿³×¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ½Ã°í ¿ÀÁ÷ ¹Ù±ù ÇÑÀûÇÑ °÷¿¡ °è¼ÌÀ¸³ª »ç¹æ¿¡¼ ±×¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ¿À´õ¶ó
Mark2:1 And again he entered into Capernaum after [some] days; and it was noised that he was in the house.
¸·2:1 ¼öÀÏ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã °¡¹ö³ª¿ò¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï Áý¿¡ °è½Å ¼Ò¹®ÀÌ µé¸°Áö¶ó
Mark2:2 And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive [them], no, not so much as about the door: and he preached the word unto them.
¸·2:2 ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¸ð¿©¼ ¹® ¾Õ¿¡¶óµµ ¿ë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø°Ô µÇ¾ú´Âµ¥ ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô µµ¸¦ ¸»¾¸ÇϽôõ´Ï
Mark2:3 And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
¸·2:3 »ç¶÷µéÀÌ ÇÑ Áßdzº´ÀÚ¸¦ ³× »ç¶÷¿¡°Ô ¸Þ¿ö °¡Áö°í ¿¹¼ö²²·Î ¿Ã»õ
Mark2:4 And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken [it] up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
¸·2:4 ¹«¸®¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¿¹¼ö²² µ¥·Á°¥ ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î ±× °è½Å °÷ÀÇ ÁöºØÀ» ¶â¾î ±¸¸ÛÀ» ³»°í Áßdzº´ÀÚÀÇ ´©¿î »óÀ» ´Þ¾Æ³»¸®´Ï
Mark2:5 When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee.
¸·2:5 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñÀÇ ¹ÏÀ½À» º¸½Ã°í Áßdzº´ÀÚ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¼ÒÀÚ¾ß ³× ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
Mark2:6 But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
¸·2:6 ¾î¶² ¼±â°üµéÀÌ °Å±â ¾É¾Æ¼ ¸¶À½¿¡ ÀdzíÇϱ⸦
Mark2:7 Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
¸·2:7 ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾îÂî ÀÌ·¸°Ô ¸»Çϴ°¡ Âü¶÷Çϵµ´Ù ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô ÇÑ ºÐ ¿Ü¿¡´Â ´©°¡ ´ÉÈ÷ Á˸¦ »çÇÏ°Ú´À³Ä
Mark2:8 And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts?
¸·2:8 ÀúÈñ°¡ ¼ÓÀ¸·Î ÀÌ·¸°Ô ÀdzíÇÏ´Â ÁÙÀ» ¿¹¼ö²²¼ °ð Á߽ɿ¡ ¾Æ½Ã°í À̸£½ÃµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ°ÍÀ» ¸¶À½¿¡ ÀdzíÇÏ´À³Ä
Mark2:9 Whether is it easier to say to the sick of the palsy, [Thy] sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
¸·2:9 Áßdzº´ÀÚ¿¡°Ô ³× ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó ÇÏ´Â ¸»°ú ÀϾ ³× »óÀ» °¡Áö°í °É¾î°¡¶ó ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¾î´À °ÍÀÌ ½±°Ú´À³Ä
Mark2:10 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)
¸·2:10 ±×·¯³ª ÀÎÀÚ°¡ ¶¥¿¡¼ Á˸¦ »çÇÏ´Â ±Ç¼¼°¡ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ³ÊÈñ·Î ¾Ë°Ô ÇÏ·Á Çϳë¶ó ÇϽðí Áßdzº´ÀÚ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽõÇ
Mark2:11 I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
¸·2:11 ³»°¡ ³×°Ô À̸£³ë´Ï ÀϾ ³× »óÀ» °¡Áö°í ÁýÀ¸·Î °¡¶ó ÇϽôÏ
Mark2:12 And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
¸·2:12 ±×°¡ ÀϾ °ð »óÀ» °¡Áö°í ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³ª°¡°Å´Ã ÀúÈñ°¡ ´Ù ³î¶ó ¿µ±¤À» Çϳª´Ô²² µ¹¸®¸ç °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» µµ¹«Áö º¸Áö ¸øÇÏ¿´´Ù ÇÏ´õ¶ó
Mark2:13 And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
¸·2:13 ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ¹Ù´å°¡¿¡ ³ª°¡½Ã¸Å ¹«¸®°¡ ´Ù ³ª¾Æ¿Ô°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã´Ï¶ó
Mark2:14 And as he passed by, he saw Levi the [son] of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.
¸·2:14 ¶Ç Áö³ª°¡½Ã´Ù°¡ ¾ËÆпÀÀÇ ¾Æµé ·¹À§°¡ ¼¼°ü¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í Àú¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ª¸¦ ÁÀÀ¸¶ó ÇÏ½Ã´Ï ÀϾ ÁÀÀ¸´Ï¶ó
Mark2:15 And it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.
¸·2:15 ±×ÀÇ Áý¿¡ ¾É¾Æ Àâ¼ö½Ç ¶§¿¡ ¸¹Àº ¼¼¸®¿Í ÁËÀεéÀÌ ¿¹¼ö¿Í ±× Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¾É¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¸¹ÀÌ ÀÖ¾î¼ ¿¹¼ö¸¦ ÁÀÀ½ÀÌ·¯¶ó
Mark2:16 And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
¸·2:16 ¹Ù¸®»õÀÎÀÇ ¼±â°üµéÀÌ ¿¹¼ö²²¼ ÁËÀΰú ¼¼¸®µé°ú ÇÔ²² Àâ¼ö½Ã´Â °ÍÀ» º¸°í ±× Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£µÇ ¾îÂîÇÏ¿© ¼¼¸®¿Í ÁËÀεé°ú ÇÔ²² ¸Ô´Â°¡
Mark2:17 When Jesus heard [it], he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
¸·2:17 ¿¹¼ö²²¼ µéÀ¸½Ã°í ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ °Ç°ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ÀÇ¿øÀÌ ¾µµ¥¾ø°í º´µç ÀÚ¿¡°Ô¶ó¾ß ¾µµ¥ÀÖ´À´Ï¶ó ³»°¡ ÀÇÀÎÀ» ºÎ¸£·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÁËÀÎÀ» ºÎ¸£·¯ ¿Ô³ë¶ó ÇϽô϶ó
Mark2:18 And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
¸·2:18 ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ±Ý½ÄÇÏ°í ÀÖ´ÂÁö¶ó ȤÀÌ ¿¹¼ö²² ¿Í¼ ¸»Ç쵂 ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµé°ú ¹Ù¸®»õÀÎÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ±Ý½ÄÇϴµ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ±Ý½ÄÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀ̱î
Mark2:19 And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
¸·2:19 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ È¥ÀÎÁý ¼Õ´ÔµéÀÌ ½Å¶û°ú ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§¿¡ ±Ý½ÄÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ½Å¶û°ú ÇÔ²² ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡´Â ±Ý½ÄÇÒ ¼ö ¾ø³ª´Ï
Mark2:20 But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
¸·2:20 ±×·¯³ª ½Å¶ûÀ» »©¾Ñ±æ ³¯ÀÌ À̸£¸®´Ï ±× ³¯¿¡´Â ±Ý½ÄÇÒ °ÍÀ̴϶ó
Mark2:21 No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
¸·2:21 »ýº£ Á¶°¢À» ³°Àº ¿Ê¿¡ ºÙÀÌ´Â ÀÚ°¡ ¾ø³ª´Ï ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô ÇÏ¸é ±â¿î »õ °ÍÀÌ ³°Àº ±×°ÍÀ» ´ç±â¾î ÇؾîÁüÀÌ ´õÇÏ°Ô µÇ´À´Ï¶ó
Mark2:22 And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
¸·2:22 »õ Æ÷µµÁÖ¸¦ ³°Àº °¡Á× ºÎ´ë¿¡ ³Ö´Â ÀÚ°¡ ¾ø³ª´Ï ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô ÇÏ¸é »õ Æ÷µµÁÖ°¡ ºÎ´ë¸¦ ÅͶ߷Á Æ÷µµÁÖ¿Í ºÎ´ë¸¦ ¹ö¸®°Ô µÇ¸®¶ó ¿ÀÁ÷ »õ Æ÷µµÁÖ´Â »õ ºÎ´ë¿¡ ³Ö´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
Mark2:23 And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
¸·2:23 ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹Ð¹ç »çÀÌ·Î Áö³ª°¡½Ç»õ ±× Á¦ÀÚµéÀÌ ±æÀ» ¿¸ç ÀÌ»èÀ» ÀÚ¸£´Ï
Mark2:24 And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
¸·2:24 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»Ç쵂 º¸½Ã¿À ÀúÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÇÏÁö ¸øÇÒ ÀÏÀ» ÇϳªÀ̱î
Mark2:25 And he said unto them, Have ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him?
¸·2:25 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ´ÙÀÀÌ ÀÚ±â¿Í ¹× ÇÔ²²ÇÑ ÀÚµéÀÌ ÇÌÀýµÇ¾î ½ÃÀåÇÒ ¶§¿¡ ÇÑ ÀÏÀ» ÀÐÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä
Mark2:26 How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
¸·2:26 ±×°¡ ¾Æºñ¾Æ´Þ ´ëÁ¦»çÀå ¶§¿¡ Çϳª´ÔÀÇ Àü¿¡ µé¾î°¡¼ Á¦»çÀå ¿Ü¿¡´Â ¸ÔÁö ¸øÇÏ´Â Áø¼³º´À» ¸Ô°í ÇÔ²²ÇÑ Àڵ鿡°Ôµµ ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä
Mark2:27 And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:
¸·2:27 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ¾È½ÄÀÏÀº »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© ÀÖ´Â °ÍÀÌ¿ä »ç¶÷ÀÌ ¾È½ÄÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï
Mark2:28 Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.
¸·2:28 ÀÌ·¯¹Ç·Î ÀÎÀÚ´Â ¾È½ÄÀÏ¿¡µµ ÁÖÀÎÀ̴϶ó
Mark3:1 And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
¸·3:1 ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ȸ´ç¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï ÇÑÆí ¼Õ ¸¶¸¥ »ç¶÷ÀÌ °Å±â ÀÖ´ÂÁö¶ó
Mark3:2 And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
¸·3:2 »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¼Û»çÇÏ·Á ÇÏ¿© ¾È½ÄÀÏ¿¡ ±× »ç¶÷À» °íÄ¡½Ã´Â°¡ ¿³º¸°Å´Ã
Mark3:3 And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.
¸·3:3 ¿¹¼ö²²¼ ¼Õ ¸¶¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÇÑ°¡¿îµ¥ ÀϾó ÇϽðí
Mark3:4 And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
¸·3:4 ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¼±À» ÇàÇÏ´Â °Í°ú ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â °Í, »ý¸íÀ» ±¸ÇÏ´Â °Í°ú Á×ÀÌ´Â °Í, ¾î´À °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸³Ä ÇÏ½Ã´Ï ÀúÈñ°¡ ÀáÀáÇÏ°Å´Ã
Mark3:5 And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched [it] out: and his hand was restored whole as the other.
¸·3:5 ÀúÈñ ¸¶À½ÀÇ ¿Ï¾ÇÇÔÀ» ±Ù½ÉÇÏ»ç ³ëÇϽÉÀ¸·Î ÀúÈñ¸¦ µÑ·¯º¸½Ã°í ±× »ç¶÷¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ¼ÕÀ» ³»¹Ð¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±×°¡ ³»¹Ð¸Å ±× ¼ÕÀÌ È¸º¹µÇ¾ú´õ¶ó
Mark3:6 And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
¸·3:6 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ³ª°¡¼ °ð Çì·Ô´ç°ú ÇÔ²² ¾î¶»°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼ö¸¦ Á×Àϲ¿ ÀdzíÇϴ϶ó
Mark3:7 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
¸·3:7 ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¹Ù´Ù·Î ¹°·¯°¡½Ã´Ï °¥¸±¸®¿¡¼ Å« ¹«¸®°¡ ÁÀÀ¸¸ç
Mark3:8 And from Jerusalem, and from Idumaea, and [from] beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
¸·3:8 À¯´ë¿Í ¿¹·ç»ì·½°ú ÀÌµÎ¸Å¿Í ¿ä´Ü ° °Ç³ÊÆí°ú ¶Ç µÎ·Î¿Í ½Ãµ· ±Ùó¿¡¼ Çã´ÙÇÑ ¹«¸®°¡ ±×ÀÇ ÇϽŠū ÀÏÀ» µè°í ³ª¾Æ¿À´ÂÁö¶ó
Mark3:9 And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
¸·3:9 ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®ÀÇ ¿¡¿ö½Î ¹Ì´Â °ÍÀ» ¸éÅ° À§ÇÏ¿© ÀÛÀº ¹è¸¦ µî´ëÇϵµ·Ï Á¦Àڵ鿡°Ô ¸íÇϼÌÀ¸´Ï
Mark3:10 For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.
¸·3:10 ÀÌ´Â ¸¹Àº »ç¶÷À» °íÄ¡¼ÌÀ¸¹Ç·Î º´¿¡ °í»ýÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¸¸Áö°íÀÚ ÇÏ¿© Ç̱ÙÈ÷ ÇÔÀÌ´õ¶ó
Mark3:11 And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
¸·3:11 ´õ·¯¿î ±Í½Åµéµµ ¾î´À ¶§µçÁö ¿¹¼ö¸¦ º¸¸é ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ºÎ¸£Â¢¾î °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Mark3:12 And he straitly charged them that they should not make him known.
¸·3:12 ¿¹¼ö²²¼ Àڱ⸦ ³ªÅ¸³»Áö ¸»¶ó°í ¸¹ÀÌ °æ°èÇϽô϶ó
Mark3:13 And he goeth up into a mountain, and calleth [unto him] whom he would: and they came unto him.
¸·3:13 ¶Ç »ê¿¡ ¿À¸£»ç ÀÚ±âÀÇ ¿øÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ºÎ¸£½Ã´Ï ³ª¾Æ¿ÂÁö¶ó
Mark3:14 And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
¸·3:14 ÀÌ¿¡ ¿µÑÀ» ¼¼¿ì¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ô ÇÏ½Ã°í ¶Ç º¸³»»ç Àüµµµµ Çϸç
Mark3:15 And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
¸·3:15 ±Í½ÅÀ» ³»¾îÂÑ´Â ±Ç¼¼µµ ÀÖ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ·¯¶ó
Mark3:16 And Simon he surnamed Peter;
¸·3:16 ÀÌ ¿µÑÀ» ¼¼¿ì¼ÌÀ¸´Ï ½Ã¸ó¿¡°Ô´Â º£µå·Î¶õ À̸§À» ´õÇϼ̰í
Mark3:17 And James the [son] of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
¸·3:17 ¶Ç ¼¼º£´ëÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸¿Í ¾ß°íº¸ÀÇ ÇüÁ¦ ¿äÇÑÀÌ´Ï ÀÌ µÑ¿¡°Ô´Â º¸¾Æ³Ê°Ô °ð ¿ì·ÚÀÇ ¾ÆµéÀ̶õ À̸§À» ´õÇϼÌÀ¸¸ç
Mark3:18 And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the [son] of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
¸·3:18 ¶Ç ¾Èµå·¹¿Í ºô¸³°ú ¹Ùµ¹·Î¸Å¿Í ¸¶ÅÂ¿Í µµ¸¶¿Í ¾ËÆпÀÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸¿Í ¹× ´Ù´ë¿À¿Í °¡³ª¾ÈÀÎ ½Ã¸óÀ̸ç
Mark3:19 And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
¸·3:19 ¶Ç °¡·å À¯´Ù´Ï ÀÌ´Â ¿¹¼ö¸¦ ÆÇ ÀÚ·¯¶ó
Mark3:20 And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
¸·3:20 Áý¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï ¹«¸®°¡ ´Ù½Ã ¸ðÀ̹ǷΠ½Ä»çÇÒ °Ü¸¦µµ ¾ø´ÂÁö¶ó
Mark3:21 And when his friends heard [of it], they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
¸·3:21 ¿¹¼öÀÇ Ä£¼ÓµéÀÌ µè°í ºÙµé·¯ ³ª¿À´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ ¹ÌÃÆ´Ù ÇÔÀÏ·¯¶ó
Mark3:22 And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
¸·3:22 ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ³»·Á¿Â ¼±â°üµéÀº Àú°¡ ¹Ù¾Ë¼¼ºÒÀ» ÁöÆñ´Ù ÇÏ¸ç ¶Ç ±Í½ÅÀÇ ¿ÕÀ» ÈûÀÔ¾î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ½´Ù ÇÏ´Ï
Mark3:23 And he called them [unto him], and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
¸·3:23 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¸¦ ºÒ·¯´Ù°¡ ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ »ç´ÜÀÌ ¾îÂî »ç´ÜÀ» ÂѾƳ¾ ¼ö ÀÖ´À³Ä
Mark3:24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
¸·3:24 ¶Ç ¸¸ÀÏ ³ª¶ó°¡ ½º½º·Î ºÐÀïÇÏ¸é ±× ³ª¶ó°¡ ¼³ ¼ö ¾ø°í
Mark3:25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
¸·3:25 ¸¸ÀÏ ÁýÀÌ ½º½º·Î ºÐÀïÇÏ¸é ±× ÁýÀÌ ¼³ ¼ö ¾ø°í
Mark3:26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
¸·3:26 ¸¸ÀÏ »ç´ÜÀÌ Àڱ⸦ °Å½º·Á ÀϾ ºÐÀïÇÏ¸é ¼³ ¼ö ¾ø°í ÀÌ¿¡ ¸ÁÇÏ´À´Ï¶ó
Mark3:27 No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
¸·3:27 »ç¶÷ÀÌ ¸ÕÀú °ÇÑ ÀÚ¸¦ °á¹ÚÁö ¾Ê°í´Â ±× °ÇÑ ÀÚÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ ¼¼°£À» ´ÁŻġ ¸øÇϸ®´Ï °á¹ÚÇÑ ÈÄ¿¡¾ß ±× ÁýÀ» ´ÁÅ»Çϸ®¶ó
Mark3:28 Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
¸·3:28 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï »ç¶÷ÀÇ ¸ðµç ÁË¿Í ¹«¸© ÈѹæÇÏ´Â ÈѹæÀº »çÇϽÉÀ» ¾òµÇ
Mark3:29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:
¸·3:29 ´©±¸µçÁö ¼º·ÉÀ» ÈѹæÇÏ´Â ÀÚ´Â »çÇϽÉÀ» ¿µ¿øÈ÷ ¾òÁö ¸øÇÏ°í ¿µ¿øÇÑ ÁË¿¡ óÇÏ´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
Mark3:30 Because they said, He hath an unclean spirit.
¸·3:30 ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¸»Çϱ⸦ ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀÌ µé·È´Ù ÇÔÀÌ·¯¶ó
Mark3:31 There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.
¸·3:31 ¶§¿¡ ¿¹¼öÀÇ ¸ðÄ£°ú µ¿»ýµéÀÌ ¿Í¼ ¹Û¿¡ ¼¼ »ç¶÷À» º¸³»¾î ¿¹¼ö¸¦ ºÎ¸£´Ï
Mark3:32 And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
¸·3:32 ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ µÑ·¯¾É¾Ò´Ù°¡ ¿©Â¥¿ÀµÇ º¸¼Ò¼ ´ç½ÅÀÇ ¸ðÄ£°ú µ¿»ýµé°ú ´©À̵éÀÌ ¹Û¿¡¼ 㳪ÀÌ´Ù
Mark3:33 And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
¸·3:33 ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ´©°¡ ³» ¸ðÄ£ÀÌ¸ç µ¿»ýµéÀÌ³Ä ÇϽðí
Mark3:34 And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!
¸·3:34 µÑ·¯¾ÉÀº ÀÚµéÀ» µÑ·¯º¸½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ³» ¸ðÄ£°ú ³» µ¿»ýµéÀ» º¸¶ó
Mark3:35 For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
¸·3:35 ´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ¶æ´ë·Î ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³» ÇüÁ¦¿ä ÀÚ¸Å¿ä ¸ðÄ£À̴϶ó
Mark4:1 And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
¸·4:1 ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ¹Ù´å°¡¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ã´Ï Å« ¹«¸®°¡ ¸ð¿© µé°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ¹è¿¡ ¿Ã¶ó ¹Ù´Ù¿¡ ¶° ¾ÉÀ¸½Ã°í ¿Â ¹«¸®´Â ¹Ù´Ù °ç À°Áö¿¡ ÀÖ´õ¶ó
Mark4:2 And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,
¸·4:2 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¿©·¯ °¡Áö¸¦ ºñÀ¯·Î °¡¸£Ä¡½Ã´Ï ±× °¡¸£Ä¡½Ã´Â Áß¿¡ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ
Mark4:3 Hearken; Behold, there went out a sower to sow:
¸·4:3 µéÀ¸¶ó ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ÀÚ°¡ »Ñ¸®·¯ ³ª°¡¼
Mark4:4 And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
¸·4:4 »Ñ¸±»õ ´õ·¯´Â ±æ°¡¿¡ ¶³¾îÁö¸Å »õµéÀÌ ¿Í¼ ¸Ô¾î ¹ö·È°í
Mark4:5 And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
¸·4:5 ´õ·¯´Â ÈëÀÌ ¾ãÀº µ¹¹ç¿¡ ¶³¾îÁö¸Å ÈëÀÌ ±íÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ°ð ½ÏÀÌ ³ª¿À³ª
Mark4:6 But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
¸·4:6 ÇØ°¡ µ¸Àº ÈÄ¿¡ ŸÁ®¼ »Ñ¸®°¡ ¾øÀ¸¹Ç·Î ¸»¶ú°í
Mark4:7 And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
¸·4:7 ´õ·¯´Â °¡½Ã¶³±â¿¡ ¶³¾îÁö¸Å °¡½Ã°¡ ÀÚ¶ó ±â¿îÀ» ¸·À¸¹Ç·Î °á½ÇÄ¡ ¸øÇÏ¿´°í
Mark4:8 And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
¸·4:8 ´õ·¯´Â ÁÁÀº ¶¥¿¡ ¶³¾îÁö¸Å ÀÚ¶ó ¹«¼ºÇÏ¿© °á½ÇÇÏ¿´À¸´Ï »ï½Ê ¹è¿Í À°½Ê ¹è¿Í ¹é ¹è°¡ µÇ¾ú´À´Ï¶ó ÇϽðí
Mark4:9 And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.
¸·4:9 ¶Ç À̸£½ÃµÇ µéÀ» ±Í ÀÖ´Â ÀÚ´Â µéÀ¸¶ó ÇϽô϶ó
Mark4:10 And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
¸·4:10 ¿¹¼ö²²¼ Ȧ·Î °è½Ç ¶§¿¡ ÇÔ²²ÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ¿µÎ Á¦ÀÚ·Î ´õºÒ¾î ±× ºñÀ¯µéÀ» ¹¯ÀÚ¿À´Ï
Mark4:11 And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all [these] things are done in parables:
¸·4:11 À̸£½ÃµÇ Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ºñ¹ÐÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â ÁÖ¾úÀ¸³ª ¿ÜÀο¡°Ô´Â ¸ðµç °ÍÀ» ºñÀ¯·Î Çϳª´Ï
Mark4:12 That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and [their] sins should be forgiven them.
¸·4:12 ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î º¸±â´Â º¸¾Æµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ¸ç µè±â´Â µé¾îµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿© µ¹ÀÌÄÑ ÁË »çÇÔÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó ÇϽðí
Mark4:13 And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
¸·4:13 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ºñÀ¯¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÒÁø´ë ¾î¶»°Ô ¸ðµç ºñÀ¯¸¦ ¾Ë°Ú´À´¢
Mark4:14 The sower soweth the word.
¸·4:14 »Ñ¸®´Â ÀÚ´Â ¸»¾¸À» »Ñ¸®´Â °ÍÀ̶ó
Mark4:15 And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
¸·4:15 ¸»¾¸ÀÌ ±æ°¡¿¡ »Ñ¸®¿ü´Ù´Â °ÍÀº À̵éÀÌ´Ï °ð ¸»¾¸À» µé¾úÀ» ¶§¿¡ »ç´ÜÀÌ Áï½Ã ¿Í¼ ÀúÈñ¿¡°Ô »Ñ¸®¿î ¸»¾¸À» »©¾Ñ´Â °ÍÀÌ¿ä
Mark4:16 And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;
¸·4:16 ¶Ç ÀÌ¿Í °°ÀÌ µ¹¹ç¿¡ »Ñ¸®¿ü´Ù´Â °ÍÀº À̵éÀÌ´Ï °ð ¸»¾¸À» µéÀ» ¶§¿¡ Áï½Ã ±â»ÝÀ¸·Î ¹ÞÀ¸³ª
Mark4:17 And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
¸·4:17 ±× ¼Ó¿¡ »Ñ¸®°¡ ¾ø¾î Àá±ñ °ßµð´Ù°¡ ¸»¾¸À» ÀÎÇÏ¿© ȯ³À̳ª Ç̹ÚÀÌ ÀϾ´Â ¶§¿¡´Â °ð ³Ñ¾îÁö´Â ÀÚ¿ä
Mark4:18 And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,
¸·4:18 ¶Ç ¾î¶² ÀÌ´Â °¡½Ã¶³±â¿¡ »Ñ¸®¿ì´Â ÀÚ´Ï À̵éÀº ¸»¾¸À» µèµÇ
Mark4:19 And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
¸·4:19 ¼¼»óÀÇ ¿°·Á¿Í À縮ÀÇ À¯È¤°ú ±âŸ ¿å½ÉÀÌ µé¾î¿Í ¸»¾¸À» ¸·¾Æ °á½ÇÄ¡ ¸øÇÏ°Ô µÇ´Â ÀÚ¿ä
Mark4:20 And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive [it], and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.
¸·4:20 ÁÁÀº ¶¥¿¡ »Ñ¸®¿ü´Ù´Â °ÍÀº °ð ¸»¾¸À» µè°í ¹Þ¾Æ »ï½Ê ¹è¿Í À°½Ê ¹è¿Í ¹é ¹èÀÇ °á½ÇÀ» ÇÏ´Â Àڴ϶ó
Mark4:21 And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
¸·4:21 ¶Ç ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ »ç¶÷ÀÌ µîºÒÀ» °¡Á®¿À´Â °ÍÀº ¸» ¾Æ·¡³ª Æò»ó ¾Æ·¡³ª µÎ·Á ÇÔÀÌ³Ä µî°æ À§¿¡ µÎ·Á ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
Mark4:22 For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.
¸·4:22 µå·¯³»·Á ÇÏÁö ¾Ê°í´Â ¼û±ä °ÍÀÌ ¾ø°í ³ªÅ¸³»·Á ÇÏÁö ¾Ê°í´Â °¨ÃßÀÎ °ÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
Mark4:23 If any man have ears to hear, let him hear.
¸·4:23 µéÀ» ±Í ÀÖ´Â ÀÚ´Â µéÀ¸¶ó
Mark4:24 And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
¸·4:24 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» µè´Â°¡ ½º½º·Î »ï°¡¶ó ³ÊÈñÀÇ Çì¾Æ¸®´Â ±× Çì¾Æ¸²À¸·Î ³ÊÈñ°¡ Çì¾Æ¸²À» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ¶Ç ´õ ¹ÞÀ¸¸®´Ï
Mark4:25 For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.
¸·4:25 ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ¾ø´Â ÀÚ´Â ±× ÀÖ´Â °Í±îÁö »©¾Ñ±â¸®¶ó
Mark4:26 And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;
¸·4:26 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ¾¾¸¦ ¶¥¿¡ »Ñ¸²°ú °°À¸´Ï
Mark4:27 And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
¸·4:27 Àú°¡ ¹ã³· ÀÚ°í ±ú°í ÇÏ´Â Áß¿¡ ¾¾°¡ ³ª¼ ÀÚ¶óµÇ ±× ¾î¶»°Ô µÈ °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
Mark4:28 For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
¸·4:28 ¶¥ÀÌ ½º½º·Î ¿¸Å¸¦ ¸ÎµÇ óÀ½¿¡´Â ½ÏÀÌ¿ä ´ÙÀ½¿¡´Â ÀÌ»èÀÌ¿ä ±× ´ÙÀ½¿¡´Â À̻迡 Ãæ½ÇÇÑ °î½ÄÀ̶ó
Mark4:29 But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.
¸·4:29 ¿¸Å°¡ ÀÍÀ¸¸é °ð ³´À» ´ë³ª´Ï ÀÌ´Â Ãß¼ö ¶§°¡ À̸£·¶À½À̴϶ó
Mark4:30 And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
¸·4:30 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¾î¶»°Ô ºñÇÏ¸ç ¶Ç ¹«½¼ ºñÀ¯·Î ³ªÅ¸³¾²¿
Mark4:31 [It is] like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
¸·4:31 °ÜÀÚ¾¾ ÇÑ ¾Ë°ú °°À¸´Ï ¶¥¿¡ ½É±æ ¶§¿¡´Â ¶¥ À§ÀÇ ¸ðµç ¾¾º¸´Ù ÀÛÀº °ÍÀ̷εÇ
Mark4:32 But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
¸·4:32 ½É±ä ÈÄ¿¡´Â ÀÚ¶ó¼ ¸ðµç ³ª¹°º¸´Ù Ä¿Áö¸ç Å« °¡Áö¸¦ ³»´Ï °øÁßÀÇ »õµéÀÌ ±× ±×´Ã¿¡ ±êµéÀÏ ¸¸Å µÇ´À´Ï¶ó
Mark4:33 And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear [it].
¸·4:33 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ·¯ÇÑ ¸¹Àº ºñÀ¯·Î ÀúÈñ°¡ ¾Ë¾ÆµéÀ» ¼ö ÀÖ´Â ´ë·Î ¸»¾¸À» °¡¸£Ä¡½ÃµÇ
Mark4:34 But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
¸·4:34 ºñÀ¯°¡ ¾Æ´Ï¸é ¸»¾¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ´Ù¸¸ È¥ÀÚ °è½Ç ¶§¿¡ ±× Á¦Àڵ鿡°Ô ¸ðµç °ÍÀ» Çؼ®ÇϽôõ¶ó
Mark4:35 And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other side.
¸·4:35 ±× ³¯ Àú¹° ¶§¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ¿ì¸®°¡ ÀúÆíÀ¸·Î °Ç³Ê°¡ÀÚ ÇϽôÏ
Mark4:36 And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
¸·4:36 ÀúÈñ°¡ ¹«¸®¸¦ ¶°³ª ¿¹¼ö¸¦ ¹è¿¡ °è½Å ±×´ë·Î ¸ð½Ã°í °¡¸Å ´Ù¸¥ ¹èµéµµ ÇÔ²² ÇÏ´õ´Ï
Mark4:37 And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
¸·4:37 Å« ±¤Ç³ÀÌ ÀϾ¸ç ¹°°áÀÌ ºÎµúÇô ¹è¿¡ µé¾î¿Í ¹è¿¡ °¡µæÇÏ°Ô µÇ¾ú´õ¶ó
Mark4:38 And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
¸·4:38 ¿¹¼ö²²¼´Â °í¹°¿¡¼ º£°³¸¦ º£½Ã°í ÁÖ¹«½Ã´õ´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ ±ú¿ì¸ç °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®ÀÇ Á×°Ô µÈ °ÍÀ» µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇϽóªÀ̱î ÇÏ´Ï
Mark4:39 And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
¸·4:39 ¿¹¼ö²²¼ ±ú¾î ¹Ù¶÷À» ²Ù¢À¸½Ã¸ç ¹Ù´Ù´õ·¯ À̸£½ÃµÇ ÀáÀáÇ϶ó °í¿äÇ϶ó ÇÏ½Ã´Ï ¹Ù¶÷ÀÌ ±×Ä¡°í ¾ÆÁÖ ÀÜÀÜÇÏ¿©Áö´õ¶ó
Mark4:40 And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?
¸·4:40 ÀÌ¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô ¹«¼¿öÇÏ´À³Ä ³ÊÈñ°¡ ¾îÂî ¾ÆÁ÷µµ ¹ÏÀ½ÀÌ ¾ø´À³Ä ÇϽôÏ
Mark4:41 And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
¸·4:41 ÀúÈñ°¡ ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¼·Î ¸»Ç쵂 Àú°¡ ´µ±â¿¡ ¹Ù¶÷°ú ¹Ù´Ù¶óµµ ¼øÁ¾Çϴ°í ÇÏ¿´´õ¶ó
Mark5:1 And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
¸·5:1 ¿¹¼ö²²¼ ¹Ù´Ù °Ç³ÊÆí °Å¶ó»çÀÎÀÇ Áö¹æ¿¡ À̸£·¯
Mark5:2 And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
¸·5:2 ¹è¿¡¼ ³ª¿À½Ã¸Å °ð ´õ·¯¿î ±Í½Åµé¸° »ç¶÷ÀÌ ¹«´ý »çÀÌ¿¡¼ ³ª¿Í ¿¹¼ö¸¦ ¸¸³ª´Ù
Mark5:3 Who had [his] dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
¸·5:3 ±× »ç¶÷Àº ¹«´ý »çÀÌ¿¡ °ÅóÇϴµ¥ ÀÌÁ¦´Â ¾Æ¹«³ª ¼è»ç½½·Îµµ ¸È ¼ö ¾ø°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï
Mark5:4 Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any [man] tame him.
¸·5:4 ÀÌ´Â ¿©·¯ ¹ø °í¶û°ú ¼è»ç½½¿¡ ¸Å¿´¾îµµ ¼è»ç½½À» ²÷°í °í¶ûÀ» ±ú¶ß·ÈÀ½ÀÌ·¯¶ó ±×¸®ÇÏ¿© ¾Æ¹«µµ Àú¸¦ Á¦¾îÇÒ ÈûÀÌ ¾ø´ÂÁö¶ó
Mark5:5 And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
¸·5:5 ¹ã³· ¹«´ý »çÀÌ¿¡¼³ª »ê¿¡¼³ª ´Ã ¼Ò¸®Áö¸£¸ç µ¹·Î Á¦ ¸öÀ» »óÇÏ°í ÀÖ¾ú´õ¶ó
Mark5:6 But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him,
¸·5:6 ±×°¡ ¸Ö¸®¼ ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ´Þ·Á¿Í ÀýÇϸç
Mark5:7 And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
¸·5:7 Å« ¼Ò¸®·Î ºÎ¸£Â¢¾î °¡·ÎµÇ Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö¿© ³ª¿Í ´ç½Å°ú ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ³ªÀÌ±î ¿øÄÁ´ë Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ¸Í¼¼ÇÏ°í ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ¸¶¿É¼Ò¼ ÇÏ´Ï
Mark5:8 For he said unto him, Come out of the man, [thou] unclean spirit.
¸·5:8 ÀÌ´Â ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ¹Ì Àú¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ´õ·¯¿î ±Í½Å¾Æ ±× »ç¶÷¿¡°Ô¼ ³ª¿À¶ó ÇϼÌÀ½À̶ó
Mark5:9 And he asked him, What [is] thy name? And he answered, saying, My name [is] Legion: for we are many.
¸·5:9 ÀÌ¿¡ ¹°À¸½ÃµÇ ³× À̸§ÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä °¡·ÎµÇ ³» À̸§Àº ±º´ë´Ï ¿ì¸®°¡ ¸¹À½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ°í
Mark5:10 And he besought him much that he would not send them away out of the country.
¸·5:10 Àڱ⸦ ÀÌ Áö¹æ¿¡¼ ³»¾î º¸³»Áö ¸¶½Ã±â¸¦ °£ÀýÈ÷ ±¸ÇÏ´õ´Ï
Mark5:11 Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
¸·5:11 ¸¶Ä§ °Å±â µÅÁöÀÇ Å« ¶¼°¡ »ê °ç¿¡¼ ¸Ô°í ÀÖ´ÂÁö¶ó
Mark5:12 And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
¸·5:12 ÀÌ¿¡ °£±¸ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¸¦ µÅÁö¿¡°Ô·Î º¸³»¾î µé¾î°¡°Ô ÇϼҼ ÇÏ´Ï
Mark5:13 And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
¸·5:13 Çã¶ôÇÏ½Å´ë ´õ·¯¿î ±Í½ÅµéÀÌ ³ª¿Í¼ µÅÁö¿¡°Ô·Î µé¾î°¡´Ï °ÅÀÇ ÀÌõ ¸¶¸® µÇ´Â ¶¼°¡ ¹Ù´Ù¸¦ ÇâÇÏ¿© ºñÅ»·Î ³»¸®´Þ¾Æ ¹Ù´Ù¿¡¼ ¸ô»çÇÏ°Å´Ã
Mark5:14 And they that fed the swine fled, and told [it] in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
¸·5:14 Ä¡´ø ÀÚµéÀÌ µµ¸ÁÇÏ¿© À¾³»¿Í ÃÌ¿¡ °íÇÏ´Ï »ç¶÷µéÀÌ ±× ¾î¶»°Ô µÈ °ÍÀ» º¸·¯ ¿Í¼
Mark5:15 And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.
¸·5:15 ¿¹¼ö²² À̸£·¯ ±× ±Í½Åµé·È´ø ÀÚ °ð ±º´ë ÁöÆñ´ø ÀÚ°¡ ¿ÊÀ» ÀÔ°í Á¤½ÅÀÌ ¿ÂÀüÇÏ¿© ¾ÉÀº °ÍÀ» º¸°í µÎ·Á¿öÇÏ´õ¶ó
Mark5:16 And they that saw [it] told them how it befell to him that was possessed with the devil, and [also] concerning the swine.
¸·5:16 ÀÌ¿¡ ±Í½Åµé·È´ø ÀÚÀÇ ´çÇÑ °Í°ú µÅÁöÀÇ ÀÏÀ» º» ÀÚµéÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô °íÇϸÅ
Mark5:17 And they began to pray him to depart out of their coasts.
¸·5:17 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö²² ±× Áö°æ¿¡¼ ¶°³ª½Ã±â¸¦ °£±¸ÇÏ´õ¶ó
Mark5:18 And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.
¸·5:18 ¿¹¼ö²²¼ ¹è¿¡ ¿À¸£½Ç ¶§¿¡ ±Í½Åµé·È´ø »ç¶÷ÀÌ ÇÔ²² Àֱ⸦ °£±¸ÇÏ¿´À¸³ª
Mark5:19 Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
¸·5:19 Çã¶ôÁö ¾Æ´ÏÇϽðí Àú¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ ÁÖ²²¼ ³×°Ô ¾î¶»°Ô Å« ÀÏÀ» ÇàÇÏ»ç ³Ê¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Å °ÍÀ» ³× Ä£¼Ó¿¡°Ô °íÇ϶ó ÇϽŴë
Mark5:20 And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all [men] did marvel.
¸·5:20 ±×°¡ °¡¼ ¿¹¼ö²²¼ Àڱ⿡°Ô ¾î¶»°Ô Å« ÀÏ ÇàÇϽŠ°ÍÀ» µ¥°¡º¼¸®¿¡ ÀüÆÄÇÏ´Ï ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ¶ó
Mark5:21 And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.
¸·5:21 ¿¹¼ö²²¼ ¹è¸¦ Ÿ½Ã°í ´Ù½Ã ÀúÆíÀ¸·Î °Ç³Ê°¡½Ã¸Å Å« ¹«¸®°¡ ±×¿¡°Ô·Î ¸ðÀÌ°Å´Ã ÀÌ¿¡ ¹Ù´å°¡¿¡ °è½Ã´õ´Ï
Mark5:22 And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
¸·5:22 ȸ´çÀå Áß ÇϳªÀÎ ¾ßÀ̷ζó ÇÏ´Â ÀÌ°¡ ¿Í¼ ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ¹ß ¾Æ·¡ ¾þµå¸®¾î
Mark5:23 And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: [I pray thee], come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.
¸·5:23 ¸¹ÀÌ °£±¸ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³» ¾î¸° µþÀÌ Á×°Ô µÇ¾ú»ç¿À´Ï ¿À¼Å¼ ±× À§¿¡ ¼ÕÀ» ¾ñÀ¸»ç ±×·Î ±¸¿øÀ» ¾ò¾î »ì°Ô ÇϼҼ ÇÏ°Å´Ã
Mark5:24 And [Jesus] went with him; and much people followed him, and thronged him.
¸·5:24 ÀÌ¿¡ ±×¿Í ÇÔ²² °¡½Ç»õ Å« ¹«¸®°¡ µû¶ó°¡¸ç ¿¡¿ö½Î ¹Ð´õ¶ó
Mark5:25 And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
¸·5:25 ¿µÎ Çظ¦ Ç÷·çÁõÀ¸·Î ¾Î´Â ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ÀÖ¾î
Mark5:26 And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
¸·5:26 ¸¹Àº ÀÇ¿ø¿¡°Ô ¸¹Àº ±«·Î¿òÀ» ¹Þ¾Ò°í ÀÖ´ø °Íµµ ´Ù ÇãºñÇÏ¿´À¸µÇ ¾Æ¹« È¿ÇèÀÌ ¾ø°í µµ¸®¾î ´õ ÁßÇÏ¿©Á³´ø Â÷¿¡
Mark5:27 When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
¸·5:27 ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í ¹«¸® °¡¿îµ¥ ¼¯¿© µÚ·Î ¿Í¼ ±×ÀÇ ¿Ê¿¡ ¼ÕÀ» ´ë´Ï
Mark5:28 For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
¸·5:28 ÀÌ´Â ³»°¡ ±×ÀÇ ¿Ê¿¡¸¸ ¼ÕÀ» ´ë¾îµµ ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó ÇÔÀÏ·¯¶ó
Mark5:29 And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in [her] body that she was healed of that plague.
¸·5:29 ÀÌ¿¡ ±×ÀÇ Ç÷·ç ±Ù¿øÀÌ °ð ¸¶¸£¸Å º´ÀÌ ³ªÀº ÁÙÀ» ¸ö¿¡ ±ú´ÞÀ¸´Ï¶ó
Mark5:30 And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
¸·5:30 ¿¹¼ö²²¼ ±× ´É·ÂÀÌ Àڱ⿡°Ô¼ ³ª°£ ÁÙÀ» °ð ½º½º·Î ¾Æ½Ã°í ¹«¸® °¡¿îµ¥¼ µ¹ÀÌÄÑ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ´©°¡ ³» ¿Ê¿¡ ¼ÕÀ» ´ë¾ú´À³Ä ÇϽôÏ
Mark5:31 And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
¸·5:31 Á¦ÀÚµéÀÌ ¿©Â¥¿ÀµÇ ¹«¸®°¡ ¿¡¿ö½Î ¹Ì´Â °ÍÀ» º¸½Ã¸ç ´©°¡ ³»°Ô ¼ÕÀ» ´ë¾ú´À³Ä ¹°À¸½Ã³ªÀ̱î ÇϵÇ
Mark5:32 And he looked round about to see her that had done this thing.
¸·5:32 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ÀÏ ÇàÇÑ ¿©ÀÚ¸¦ º¸·Á°í µÑ·¯º¸½Ã´Ï
Mark5:33 But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
¸·5:33 ¿©ÀÚ°¡ Á¦°Ô ÀÌ·ç¾îÁø ÀÏÀ» ¾Ë°í µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¶³¸ç ¿Í¼ ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ¸ðµç »ç½ÇÀ» ¿©Â¥¿Â´ë
Mark5:34 And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
¸·5:34 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë µþ¾Æ ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´À¸´Ï Æò¾ÈÈ÷ °¡¶ó ³× º´¿¡¼ ³õ¿© °Ç°ÇÒÁö¾î´Ù
Mark5:35 While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's [house certain] which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
¸·5:35 ¾ÆÁ÷ ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ȸ´çÀåÀÇ Áý¿¡¼ »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÇ µþÀÌ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù ¾îÂîÇÏ¿© ¼±»ýÀ» ´õ ±«·Ó°Ô ÇϳªÀ̱î
Mark5:36 As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
¸·5:36 ¿¹¼ö²²¼ ±× ÇÏ´Â ¸»À» °ç¿¡¼ µéÀ¸½Ã°í ȸ´çÀå¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ µÎ·Á¿ö ¸»°í ¹Ï±â¸¸ Ç϶ó ÇϽðí
Mark5:37 And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
¸·5:37 º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¾ß°íº¸ÀÇ ÇüÁ¦ ¿äÇÑ ¿Ü¿¡ ¾Æ¹«µµ µû¶ó¿ÈÀ» ÇãÄ¡ ¾Æ´ÏÇϽðí
Mark5:38 And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
¸·5:38 ȸ´çÀåÀÇ Áý¿¡ ÇÔ²² °¡»ç ÈÍÈÇÔ°ú »ç¶÷µéÀÇ ¿ï¸ç ½ÉÈ÷ Åë°îÇÔÀ» º¸½Ã°í
Mark5:39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
¸·5:39 µé¾î°¡¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÈÍÈÇÏ¸ç ¿ì´À³Ä ÀÌ ¾ÆÀÌ°¡ Á×Àº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÜ´Ù ÇϽôÏ
Mark5:40 And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
¸·5:40 ÀúÈñ°¡ ºñ¿ô´õ¶ó ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¸¦ ´Ù ³»¾î º¸³»½Å ÈÄ¿¡ ¾ÆÀÌÀÇ ºÎ¸ð¿Í ¶Ç ÀÚ±â¿Í ÇÔ²²ÇÑ ÀÚµéÀ» µ¥¸®½Ã°í ¾ÆÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡ µé¾î°¡»ç
Mark5:41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
¸·5:41 ±× ¾ÆÀÌÀÇ ¼ÕÀ» Àâ°í °¡¶ó»ç´ë ´Þ¸®´Ù±À ÇÏ½Ã´Ï ¹ø¿ªÇÏ¸é °ð ¼Ò³à¾ß ³»°¡ ³×°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀϾ¶ó ÇϽÉÀ̶ó
Mark5:42 And straightway the damsel arose, and walked; for she was [of the age] of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
¸·5:42 ¼Ò³à°¡ °ð ÀϾ¼ °ÉÀ¸´Ï ³ªÀÌ ¿µÎ »ìÀ̶ó »ç¶÷µéÀÌ °ð Å©°Ô ³î¶ó°í ³î¶ó°Å´Ã
Mark5:43 And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.
¸·5:43 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ÀÏÀ» ¾Æ¹«µµ ¾ËÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó°í ÀúÈñ¸¦ ¸¹ÀÌ °æ°èÇϽðí ÀÌ¿¡ ¼Ò³à¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¶ó ÇϽô϶ó
Mark6:1 And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.
¸·6:1 ¿¹¼ö²²¼ °Å±â¸¦ ¶°³ª»ç °íÇâÀ¸·Î °¡½Ã´Ï Á¦Àڵ鵵 ÁÀÀ¸´Ï¶ó
Mark6:2 And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing [him] were astonished, saying, From whence hath this [man] these things? and what wisdom [is] this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?
¸·6:2 ¾È½ÄÀÏÀÌ µÇ¾î ȸ´ç¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ã´Ï ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ µè°í ³î¶ó °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾îµð¼ ÀÌ·± °ÍÀ» ¾ò¾ú´À´¢ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¹ÞÀº ÁöÇý¿Í ±× ¼ÕÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁö´Â ÀÌ·± ±Ç´ÉÀÌ ¾îÂîµÊÀÌ´¢
Mark6:3 Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
¸·6:3 ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¸¶¸®¾ÆÀÇ ¾Æµé ¸ñ¼ö°¡ ¾Æ´Ï³Ä ¾ß°íº¸¿Í ¿ä¼Á°ú À¯´Ù¿Í ½Ã¸óÀÇ ÇüÁ¦°¡ ¾Æ´Ï³Ä ±× ´©À̵éÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ¿©±â ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ÇÏ°í ¿¹¼ö¸¦ ¹èôÇÑÁö¶ó
Mark6:4 But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
¸·6:4 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¼±ÁöÀÚ°¡ Àڱ⠰íÇâ°ú ÀÚ±â ģô°ú ÀÚ±â Áý ¿Ü¿¡¼´Â Á¸°æÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ½ÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó ÇϽøç
Mark6:5 And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed [them].
¸·6:5 °Å±â¼´Â ¾Æ¹« ±Ç´Éµµ ÇàÇÏ½Ç ¼ö ¾ø¾î ´Ù¸¸ ¼Ò¼öÀÇ º´Àο¡°Ô ¾È¼öÇÏ¿© °íÄ¡½Ç »ÓÀ̾ú°í
Mark6:6 And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.
¸·6:6 ÀúÈñÀÇ ¹ÏÁö ¾ÊÀ½À» ÀÌ»óÈ÷ ¿©±â¼Ì´õ¶ó ÀÌ¿¡ ¸ðµç ÃÌ¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï½Ã¸ç °¡¸£Ä¡½Ã´õ¶ó
Mark6:7 And he called [unto him] the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;
¸·6:7 ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÎ¸£»ç µÑ¾¿ µÑ¾¿ º¸³»½Ã¸ç ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» Á¦¾îÇÏ´Â ±Ç¼¼¸¦ Áֽðí
Mark6:8 And commanded them that they should take nothing for [their] journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in [their] purse:
¸·6:8 ¸íÇÏ½ÃµÇ ¿©ÇàÀ» À§ÇÏ¿© ÁöÆÎÀÌ ¿Ü¿¡´Â ¾ç½ÄÀ̳ª ÁָӴϳª Àü´ëÀÇ µ·À̳ª ¾Æ¹«°Íµµ °¡ÁöÁö ¸»¸ç
Mark6:9 But [be] shod with sandals; and not put on two coats.
¸·6:9 ½Å¸¸ ½Å°í µÎ ¹ú ¿Êµµ ÀÔÁö ¸»¶ó ÇϽðí
Mark6:10 And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.
¸·6:10 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ¾îµð¼µçÁö ´µ Áý¿¡ µé¾î°¡°Åµç ±× °÷À» ¶°³ª±â±îÁö °Å±â À¯Ç϶ó
Mark6:11 And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
¸·6:11 ¾î´À °÷¿¡¼µçÁö ³ÊÈñ¸¦ ¿µÁ¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³ÊÈñ ¸»À» µèÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç °Å±â¼ ³ª°¥ ¶§¿¡ ¹ß ¾Æ·¡ ¸ÕÁö¸¦ ¶³¾î ¹ö·Á ÀúÈñ¿¡°Ô Áõ°Å¸¦ »ïÀ¸¶ó ÇϽôÏ
Mark6:12 And they went out, and preached that men should repent.
¸·6:12 Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª°¡¼ ȸ°³Ç϶ó ÀüÆÄÇÏ°í
Mark6:13 And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed [them].
¸·6:13 ¸¹Àº ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸ç ¸¹Àº º´Àο¡°Ô ±â¸§À» ¹ß¶ó °íÄ¡´õ¶ó
Mark6:14 And king Herod heard [of him]; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
¸·6:14 ÀÌ¿¡ ¿¹¼öÀÇ À̸§ÀÌ µå·¯³Áö¶ó Çì·Ô ¿ÕÀÌ µè°í °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÌ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³µµµ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ·± ´É·ÂÀÌ ±× ¼Ó¿¡¼ ¿îµ¿ÇÏ´À´Ï¶ó ÇÏ°í
Mark6:15 Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.
¸·6:15 ¾î¶²ÀÌ´Â ÀÌ°¡ ¿¤¸®¾ß¶ó ÇÏ°í ¶Ç ¾î¶² ÀÌ´Â ÀÌ°¡ ¼±ÁöÀÚ´Ï ¿¾ ¼±ÁöÀÚ ÁßÀÇ Çϳª¿Í °°´Ù ÇϵÇ
Mark6:16 But when Herod heard [thereof], he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.
¸·6:16 Çì·ÔÀº µè°í °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¸ñ º£ÀÎ ¿äÇÑ ±×°¡ »ì¾Æ³µ´Ù ÇÏ´õ¶ó
Mark6:17 For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife: for he had married her.
¸·6:17 Àü¿¡ Çì·ÔÀÌ ÀڱⰡ µ¿»ý ºô¸³ÀÇ ¾Æ³» Çì·Îµð¾Æ¿¡°Ô Àå°¡µç °í·Î ÀÌ ¿©ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© »ç¶÷À» º¸³»¾î ¿äÇÑÀ» Àâ¾Æ ¿Á¿¡ °¡µÎ¾úÀ¸´Ï
Mark6:18 For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
¸·6:18 ÀÌ´Â ¿äÇÑÀÌ Çì·Ô¿¡°Ô ¸»Ç쵂 µ¿»ýÀÇ ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÑ °ÍÀÌ ¿ÇÁö ¾Ê´Ù ÇÏ¿´À½À̶ó
Mark6:19 Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:
¸·6:19 Çì·Îµð¾Æ°¡ ¿äÇÑÀ» ¿ø¼ö·Î ¿©°Ü Á×ÀÌ°íÀÚ ÇÏ¿´À¸µÇ ÇÏÁö ¸øÇÑ °ÍÀº
Mark6:20 For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.
¸·6:20 Çì·ÔÀÌ ¿äÇÑÀ» ÀÇ·Ó°í °Å·èÇÑ »ç¶÷À¸·Î ¾Ë°í µÎ·Á¿öÇÏ¿© º¸È£ÇÏ¸ç ¶Ç ±×ÀÇ ¸»À» µéÀ» ¶§¿¡ Å©°Ô ¹ø¹ÎÀ» ´À³¢¸é¼µµ ´Þ°Ô µéÀ½ÀÌ·¯¶ó
Mark6:21 And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief [estates] of Galilee;
¸·6:21 ¸¶Ä§ ±âȸ ÁÁÀº ³¯ÀÌ ¿ÔÀ¸´Ï °ð Çì·ÔÀÌ Àڱ⠻ýÀÏ¿¡ ´ë½Åµé°ú õºÎÀåµé°ú °¥¸±¸®ÀÇ ±ÍÀεé·Î ´õºÒ¾î ÀÜÄ¡ÇÒ»õ
Mark6:22 And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give [it] thee.
¸·6:22 Çì·Îµð¾ÆÀÇ µþÀÌ Ä£È÷ µé¾î¿Í ÃãÀ» Ãß¾î Çì·Ô°ú ¹× ÇÔ²² ¾ÉÀº ÀÚµéÀ» ±â»Ú°Ô ÇÑÁö¶ó ¿ÕÀÌ ±× ¿©¾Æ¿¡°Ô À̸£µÇ ¹«¾ùÀ̵çÁö ³Ê ¿øÇÏ´Â °ÍÀ» ³»°Ô ±¸ÇÏ¶ó ³»°¡ ÁÖ¸®¶ó ÇÏ°í
Mark6:23 And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give [it] thee, unto the half of my kingdom.
¸·6:23 ¶Ç ¸Í¼¼Ç쵂 ¹«¾ùÀ̵çÁö ³×°¡ ³»°Ô ±¸ÇÏ¸é ³» ³ª¶óÀÇ Àý¹Ý±îÁö¶óµµ ÁÖ¸®¶ó ÇÏ°Å´Ã
Mark6:24 And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
¸·6:24 Àú°¡ ³ª°¡¼ ±× ¾î¹Ì¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ±¸Çϸ®ÀÌ±î ±× ¾î¹Ì°¡ °¡·ÎµÇ ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ±¸Ç϶ó ÇÏ´Ï
Mark6:25 And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.
¸·6:25 Àú°¡ °ð ¿Õ¿¡°Ô ±ÞÈ÷ µé¾î°¡ ±¸ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ¼Ò¹Ý¿¡ ´ã¾Æ °ð ³»°Ô Áֱ⸦ ¿øÇϿɳªÀÌ´Ù ÇÑ´ë
Mark6:26 And the king was exceeding sorry; [yet] for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.
¸·6:26 ¿ÕÀÌ ½ÉÈ÷ ±Ù½ÉÇϳª ÀÚ±âÀÇ ¸Í¼¼ÇÑ °Í°ú ±× ¾ÉÀº ÀÚµéÀ» ÀÎÇÏ¿© Àú¸¦ °ÅÀýÇÒ ¼ö ¾ø´ÂÁö¶ó
Mark6:27 And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,
¸·6:27 ¿ÕÀÌ °ð ½ÃÀ§º´ Çϳª¸¦ º¸³»¾î ¿äÇÑÀÇ ¸Ó¸®¸¦ °¡Á®¿À¶ó ¸íÇÏ´Ï ±× »ç¶÷ÀÌ ³ª°¡ ¿Á¿¡¼ ¿äÇÑÀ» ¸ñ º£¾î
Mark6:28 And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
¸·6:28 ±× ¸Ó¸®¸¦ ¼Ò¹Ý¿¡ ´ã¾Æ´Ù°¡ ¿©¾Æ¿¡°Ô ÁÖ´Ï ¿©¾Æ°¡ ÀÌ°ÍÀ» ±× ¾î¹Ì¿¡°Ô Áִ϶ó
Mark6:29 And when his disciples heard [of it], they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.
¸·6:29 ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ µè°í ¿Í¼ ½Ãü¸¦ °¡Á®´Ù°¡ Àå»çÇϴ϶ó
Mark6:30 And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.
¸·6:30 »çµµµéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸ð¿© ÀÚ±âµéÀÇ ÇàÇÑ °Í°ú °¡¸£Ä£ °ÍÀ» ³¹³¹ÀÌ °íÇÏ´Ï
Mark6:31 And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
¸·6:31 À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â µû·Î ÇÑÀûÇÑ °÷¿¡ ¿Í¼ Àá±ñ ½¬¾î¶ó ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â ¿À°í °¡´Â »ç¶÷ÀÌ ¸¹¾Æ À½½Ä ¸ÔÀ» °Ü¸¦µµ ¾øÀ½À̶ó
Mark6:32 And they departed into a desert place by ship privately.
¸·6:32 ÀÌ¿¡ ¹è¸¦ Ÿ°í µû·Î ÇÑÀûÇÑ °÷¿¡ °¥»õ
Mark6:33 And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.
¸·6:33 ±× °¡´Â °ÍÀ» º¸°í ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ÀúÈñÀÎ ÁÙ ¾ÈÁö¶ó ¸ðµç °íÀ»·ÎºÎÅÍ µµº¸·Î ±× °÷¿¡ ´Þ·Á¿Í ÀúÈñº¸´Ù ¸ÕÀú °¬´õ¶ó
Mark6:34 And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.
¸·6:34 ¿¹¼ö²²¼ ³ª¿À»ç Å« ¹«¸®¸¦ º¸½Ã°í ±× ¸ñÀÚ ¾ø´Â ¾ç °°À½À» ÀÎÇÏ¿© ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â»ç ÀÌ¿¡ ¿©·¯ °¡Áö·Î °¡¸£Ä¡½Ã´õ¶ó
Mark6:35 And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time [is] far passed:
¸·6:35 ¶§°¡ Àú¹°¾î °¡¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ¿©Â¥¿ÀµÇ ÀÌ °÷Àº ºó µéÀÌ¿ä ¶§µµ Àú¹°¾î °¡´Ï
Mark6:36 Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.
¸·6:36 ¹«¸®¸¦ º¸³»¾î µÎ·ç ÃÌ°ú ¸¶À»·Î °¡¼ ¹«¾ùÀ» »ç ¸Ô°Ô ÇϿɼҼ
Mark6:37 He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?
¸·6:37 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¶ó ÇÏ½Ã´Ï ¿©Â¥¿ÀµÇ ¿ì¸®°¡ °¡¼ ÀÌ¹é µ¥³ª¸®¿ÂÀÇ ¶±À» »ç´Ù ¸ÔÀ̸®À̱î
Mark6:38 He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.
¸·6:38 À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¶± ¸î °³³ª ÀÖ´À³Ä °¡¼ º¸¶ó ÇÏ½Ã´Ï ¾Ë¾Æº¸°í °¡·ÎµÇ ¶± ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®°¡ ÀÖ´õÀÌ´Ù ÇÏ°Å´Ã
Mark6:39 And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
¸·6:39 Á¦ÀÚµéÀ» ¸íÇÏ»ç ±× ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î ¶¼¸¦ Áö¾î Ǫ¸¥ Àܵð À§¿¡ ¾É°Ô ÇϽôÏ
Mark6:40 And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
¸·6:40 ¶¼·Î Ȥ ¹é¾¿, Ȥ ¿À½Ê¾¿ ¾ÉÀºÁö¶ó
Mark6:41 And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave [them] to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.
¸·6:41 ¿¹¼ö²²¼ ¶± ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Áö»ç ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ Ãà»çÇÏ½Ã°í ¶±À» ¶¼¾î Á¦Àڵ鿡°Ô ÁÖ¾î »ç¶÷µé ¾Õ¿¡ ³õ°Ô ÇÏ½Ã°í ¶Ç ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®µµ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁֽøÅ
Mark6:42 And they did all eat, and were filled.
¸·6:42 ´Ù ¹èºÒ¸® ¸Ô°í
Mark6:43 And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
¸·6:43 ³²Àº ¶± Á¶°¢°ú ¹°°í±â¸¦ ¿µÎ ¹Ù±¸´Ï¿¡ Â÷°Ô °ÅµÎ¾úÀ¸¸ç
Mark6:44 And they that did eat of the loaves were about five thousand men.
¸·6:44 ¶±À» ¸ÔÀº ³²ÀÚ°¡ ¿Àõ ¸íÀ̾ú´õ¶ó
Mark6:45 And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.
¸·6:45 ¿¹¼ö²²¼ Áï½Ã Á¦ÀÚµéÀ» ÀçÃËÇÏ»ç ÀڱⰡ ¹«¸®¸¦ º¸³»´Â µ¿¾È¿¡ ¹è Ÿ°í ¾Õ¼ °Ç³ÊÆí ºª»õ´Ù·Î °¡°Ô ÇϽðí
Mark6:46 And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
¸·6:46 ¹«¸®¸¦ ÀÛº°ÇϽŠÈÄ¿¡ ±âµµÇÏ·¯ »êÀ¸·Î °¡½Ã´Ù
Mark6:47 And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.
¸·6:47 Àú¹°¸Å ¹è´Â ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥ ÀÖ°í ¿¹¼ö´Â Ȧ·Î ¹·¿¡ °è½Ã´Ù°¡
Mark6:48 And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.
¸·6:48 ¹Ù¶÷ÀÌ °Å½º¸®¹Ç·Î Á¦ÀÚµéÀÇ ±«·ÎÀÌ ³ë Á£´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ¹ã »ç°æ ÁîÀ½¿¡ ¹Ù´Ù À§·Î °É¾î¼ ÀúÈñ¿¡°Ô ¿À»ç Áö³ª°¡·Á°í ÇϽøÅ
Mark6:49 But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
¸·6:49 Á¦ÀÚµéÀÌ ±×ÀÇ ¹Ù´Ù À§·Î °É¾î¿À½ÉÀ» º¸°í À¯·ÉÀΰ¡ ÇÏ¿© ¼Ò¸®Áö¸£´Ï
Mark6:50 For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
¸·6:50 ÀúÈñ°¡ ´Ù ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ³î¶÷À̶ó ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °ð ´õºÒ¾î ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¾È½ÉÇÏ¶ó ³»´Ï µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ÇϽðí
Mark6:51 And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
¸·6:51 ¹è¿¡ ¿Ã¶ó ÀúÈñ¿¡°Ô °¡½Ã´Ï ¹Ù¶÷ÀÌ ±×Ä¡´ÂÁö¶ó Á¦ÀÚµéÀÌ ¸¶À½¿¡ ½ÉÈ÷ ³î¶ó´Ï
Mark6:52 For they considered not [the miracle] of the loaves: for their heart was hardened.
¸·6:52 ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ±× ¶± ¶¼½Ã´ø ÀÏÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°í µµ¸®¾î ±× ¸¶À½ÀÌ µÐÇÏ¿©Á³À½ÀÌ·¯¶ó
Mark6:53 And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.
¸·6:53 °Ç³Ê°¡ °Ô³×»ç·¿ ¶¥¿¡ À̸£·¯ ´ë°í
Mark6:54 And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
¸·6:54 ¹è¿¡¼ ³»¸®´Ï »ç¶÷µéÀÌ °ð ¿¹¼ö½Å ÁÙÀ» ¾Ë°í
Mark6:55 And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
¸·6:55 ±× ¿Â Áö¹æÀ¸·Î ´Þ·Á µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç ¿¹¼ö²²¼ ¾îµð °è½Ã´Ü ¸»À» µè´Â ´ë·Î º´µç ÀÚ¸¦ ħ»óä·Î ¸Þ°í ³ª¾Æ¿À´Ï
Mark6:56 And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
¸·6:56 ¾Æ¹«µ¥³ª ¿¹¼ö²²¼ µé¾î°¡½Ã´Â ¸¶À»À̳ª µµ½Ã³ª ÃÌ¿¡¼ º´ÀÚ¸¦ ½ÃÀå¿¡ µÎ°í ¿¹¼öÀÇ ¿Ê°¡¿¡¶óµµ ¼ÕÀ» ´ë°Ô ÇϽñ⸦ °£±¸ÇÏ´Ï ¼ÕÀ» ´ë´Â ÀÚ´Â ´Ù ¼ºÇÔÀ» ¾òÀ¸´Ï¶ó
Mark7:1 Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.
¸·7:1 ¹Ù¸®»õÀεé°ú ¶Ç ¼±â°ü Áß ¸îÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿Í¼ ¿¹¼ö²² ¸ð¿´´Ù°¡
Mark7:2 And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
¸·7:2 ±×ÀÇ Á¦ÀÚ Áß ¸î »ç¶÷ÀÇ ºÎÁ¤ÇÑ ¼Õ °ð ¾ÄÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¼ÕÀ¸·Î ¶± ¸Ô´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´õ¶ó
Mark7:3 For the Pharisees, and all the Jews, except they wash [their] hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.
¸·7:3 (¹Ù¸®»õÀεé°ú ¸ðµç À¯´ëÀεéÀÌ Àå·ÎµéÀÇ À¯ÀüÀ» ÁöÅ°¾î ¼ÕÀ» ºÎÁö·±È÷ ¾ÄÁö ¾ÊÀ¸¸é ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇϸç
Mark7:4 And [when they come] from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, [as] the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.
¸·7:4 ¶Ç ½ÃÀå¿¡¼ µ¹¾Æ¿Í¼´Â ¹°À» »Ñ¸®Áö ¾ÊÀ¸¸é ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ¿Ü¿¡µµ ¿©·¯ °¡Áö¸¦ ÁöÅ°¾î ¿À´Â °ÍÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀÜ°ú Áֹ߰ú ³ò±×¸©À» ¾ÄÀ½ÀÌ·¯¶ó)
Mark7:5 Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?
¸·7:5 ÀÌ¿¡ ¹Ù¸®»õÀεé°ú ¼±â°üµéÀÌ ¿¹¼ö²² ¹¯µÇ ¾îÂîÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀº Àå·ÎµéÀÇ À¯ÀüÀ» ÁØÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ºÎÁ¤ÇÑ ¼ÕÀ¸·Î ¶±À» ¸Ô³ªÀ̱î
Mark7:6 He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with [their] lips, but their heart is far from me.
¸·7:6 °¡¶ó»ç´ë ÀÌ»ç¾ß°¡ ³ÊÈñ ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚ¿¡ ´ëÇÏ¿© Àß ¿¹¾ðÇÏ¿´µµ´Ù ±â·ÏÇÏ¿´À¸µÇ ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ÀÔ¼ú·Î´Â ³ª¸¦ Á¸°æÇ쵂 ¸¶À½Àº ³»°Ô¼ ¸Öµµ´Ù
Mark7:7 Howbeit in vain do they worship me, teaching [for] doctrines the commandments of men.
¸·7:7 »ç¶÷ÀÇ °è¸íÀ¸·Î ±³ÈÆÀ» »ï¾Æ °¡¸£Ä¡´Ï ³ª¸¦ ÇêµÇÀÌ °æ¹èÇϴµµ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Mark7:8 For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, [as] the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.
¸·7:8 ³ÊÈñ°¡ Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀº ¹ö¸®°í »ç¶÷ÀÇ À¯ÀüÀ» ÁöÅ°´À´Ï¶ó
Mark7:9 And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.
¸·7:9 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ À¯ÀüÀ» ÁöÅ°·Á°í Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀ» Àß Àú¹ö¸®´Âµµ´Ù
Mark7:10 For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:
¸·7:10 ¸ð¼¼´Â ³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó ÇÏ°í ¶Ç ¾Æºñ³ª ¾î¹Ì¸¦ ÈѹæÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã Á×À¸¸®¶ó ÇÏ¿´°Å´Ã
Mark7:11 But ye say, If a man shall say to his father or mother, [It is] Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; [he shall be free].
¸·7:11 ³ÊÈñ´Â °¡·ÎµÇ »ç¶÷ÀÌ ¾Æºñ¿¡°Ô³ª ¾î¹Ì¿¡°Ô³ª ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ µå·Á À¯ÀÍÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ °í¸£¹Ý °ð Çϳª´Ô²² µå¸²ÀÌ µÇ¾ú´Ù°í Çϱ⸸ ÇÏ¸é ±×¸¸À̶ó ÇÏ°í
Mark7:12 And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;
¸·7:12 Á¦ ¾Æºñ³ª ¾î¹Ì¿¡°Ô ´Ù½Ã ¾Æ¹«°ÍÀÌ¶óµµ ÇÏ¿© µå¸®±â¸¦ ÇãÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿©
Mark7:13 Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.
¸·7:13 ³ÊÈñÀÇ ÀüÇÑ À¯ÀüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÆóÇÏ¸ç ¶Ç ÀÌ°°Àº ÀÏÀ» ¸¹ÀÌ ÇàÇÏ´À´Ï¶ó ÇϽðí
Mark7:14 And when he had called all the people [unto him], he said unto them, Hearken unto me every one [of you], and understand:
¸·7:14 ¹«¸®¸¦ ´Ù½Ã ºÒ·¯ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ´Ù ³» ¸»À» µè°í ±ú´ÞÀ¸¶ó
Mark7:15 There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.
¸·7:15 ¹«¾ùÀ̵çÁö ¹Û¿¡¼ »ç¶÷¿¡°Ô·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀº ´ÉÈ÷ »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏÁö ¸øÇϵÇ
Mark7:16 If any man have ears to hear, let him hear.
¸·7:16 »ç¶÷ ¾È¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̴϶ó ÇϽðí
Mark7:17 And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.
¸·7:17 ¹«¸®¸¦ ¶°³ª ÁýÀ¸·Î µé¾î°¡½Ã´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ ±× ºñÀ¯¸¦ ¹¯Àڿ´ë
Mark7:18 And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, [it] cannot defile him;
¸·7:18 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñµµ ÀÌ·¸°Ô ±ú´ÞÀ½ÀÌ ¾ø´À³Ä ¹«¾ùÀ̵çÁö ¹Û¿¡¼ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ´ÉÈ÷ »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏÁö ¸øÇÔÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä
Mark7:19 Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?
¸·7:19 ÀÌ´Â ¸¶À½¿¡ µé¾î°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹è¿¡ µé¾î°¡ µÚ·Î ³ª°¨À̴϶ó ÇϽÉÀ¸·Î ¸ðµç ½Ä¹°À» ±ú²ýÇÏ´Ù Çϼ̴À´Ï¶ó
Mark7:20 And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man.
¸·7:20 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë »ç¶÷¿¡°Ô¼ ³ª¿À´Â ±×°ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
Mark7:21 For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
¸·7:21 ¼Ó¿¡¼ °ð »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀº ¾ÇÇÑ »ý°¢ °ð À½¶õ°ú µµÀûÁú°ú »ìÀΰú
Mark7:22 Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:
¸·7:22 °£À½°ú Ž¿å°ú ¾Çµ¶°ú ¼ÓÀÓ°ú À½ÅÁ°ú Èê±â´Â ´«°ú Èѹæ°ú ±³¸¸°ú ±¤ÆдÏ
Mark7:23 All these evil things come from within, and defile the man.
¸·7:23 ÀÌ ¸ðµç ¾ÇÇÑ °ÍÀÌ ´Ù ¼Ó¿¡¼ ³ª¿Í¼ »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
Mark7:24 And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know [it]: but he could not be hid.
¸·7:24 ¿¹¼ö²²¼ ÀϾ»ç °Å±â¸¦ ¶°³ª µÎ·Î Áö°æÀ¸·Î °¡¼ ÇÑ Áý¿¡ µé¾î°¡ ¾Æ¹«µµ ¸ð¸£°Ô ÇϽ÷Á Çϳª ¼û±æ ¼ö ¾ø´õ¶ó
Mark7:25 For a [certain] woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
¸·7:25 ÀÌ¿¡ ´õ·¯¿î ±Í½Åµé¸° ¾î¸° µþÀ» µÐ ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í °ð ¿Í¼ ±× ¹ß ¾Æ·¡ ¾þµå¸®´Ï
Mark7:26 The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.
¸·7:26 ±× ¿©ÀÚ´Â Çï¶óÀÎÀÌ¿ä ¼ö·Îº¸´Ï°Ô Á·¼ÓÀ̶ó Àڱ⠵þ¿¡°Ô¼ ±Í½Å ÂÑ¾Æ Áֽñ⸦ °£±¸ÇÏ°Å´Ã
Mark7:27 But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast [it] unto the dogs.
¸·7:27 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ÀÚ³à·Î ¸ÕÀú ¹èºÒ¸® ¸Ô°Ô ÇÒÁö´Ï ÀÚ³àÀÇ ¶±À» ÃëÇÏ¿© °³µé¿¡°Ô ´øÁüÀÌ ¸¶¶¥Ä¡ ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
Mark7:28 And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
¸·7:28 ¿©ÀÚ°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿Ç¼ÒÀÌ´Ù¸¶´Â »ó ¾Æ·¡ °³µéµµ ¾ÆÀ̵éÀÇ ¸Ô´ø ºÎ½º·¯±â¸¦ ¸Ô³ªÀÌ´Ù
Mark7:29 And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
¸·7:29 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ¸»À» ÇÏ¿´À¸´Ï µ¹¾Æ°¡¶ó ±Í½ÅÀÌ ³× µþ¿¡°Ô¼ ³ª°¬´À´Ï¶ó ÇϽøÅ
Mark7:30 And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.
¸·7:30 ¿©ÀÚ°¡ Áý¿¡ µ¹¾Æ°¡ º»Áï ¾ÆÀÌ°¡ ħ»ó¿¡ ´©¿ü°í ±Í½ÅÀÌ ³ª°¬´õ¶ó
Mark7:31 And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
¸·7:31 ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã µÎ·Î Áö°æ¿¡¼ ³ª¿Í ½Ãµ·À» Áö³ª°í µ¥°¡º¼¸® Áö°æÀ» Åë°úÇÏ¿© °¥¸±¸® È£¼ö¿¡ À̸£½Ã¸Å
Mark7:32 And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
¸·7:32 »ç¶÷µéÀÌ ±Í¸Ô°í ¾î´ÇÑ ÀÚ¸¦ µ¥¸®°í ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ¾È¼öÇÏ¿© Áֽñ⸦ °£±¸ÇÏ°Å´Ã
Mark7:33 And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
¸·7:33 ¿¹¼ö²²¼ ±× »ç¶÷À» µû·Î µ¥¸®°í ¹«¸®¸¦ ¶°³ª»ç ¼Õ°¡¶ôÀ» ±×ÀÇ ¾ç ±Í¿¡ ³Ö°í ħ ¹ñ¾Æ ±×ÀÇ Çô¿¡ ¼ÕÀ» ´ë½Ã¸ç
Mark7:34 And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
¸·7:34 ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ ź½ÄÇÏ½Ã¸ç ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¿¡¹Ù´Ù ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â ¿¸®¶ó´Â ¶æÀ̶ó
Mark7:35 And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.
¸·7:35 ±×ÀÇ ±Í°¡ ¿¸®°í ÇôÀÇ ¸ÎÈù °ÍÀÌ °ð Ç®·Á ¸»ÀÌ ºÐ¸íÇÏ´õ¶ó
Mark7:36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published [it];
¸·7:36 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô °æ°èÇÏ»ç ¾Æ¹«¿¡°Ô¶óµµ À̸£Áö ¸»¶ó ÇÏ½ÃµÇ °æ°èÇϽǼö·Ï ÀúÈñ°¡ ´õ¿í ³Î¸® ÀüÆÄÇÏ´Ï
Mark7:37 And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
¸·7:37 »ç¶÷µéÀÌ ½ÉÈ÷ ³î¶ó °¡·ÎµÇ ±×°¡ ´Ù ÀßÇÏ¿´µµ´Ù ±Í¸Ó°Å¸®µµ µè°Ô ÇÏ°í º¡¾î¸®µµ ¸»ÇÏ°Ô ÇÑ´Ù Çϴ϶ó
Mark8:1 In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples [unto him], and saith unto them,
¸·8:1 ±× ÁîÀ½¿¡ ¶Ç Å« ¹«¸®°¡ ÀÖ¾î ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ¾ø´ÂÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµéÀ» ºÒ·¯ À̸£½ÃµÇ
Mark8:2 I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
¸·8:2 ³»°¡ ¹«¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â³ë¶ó ÀúÈñ°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖÀº Áö ÀÌ¹Ì »çÈêÀ̸Š¸ÔÀ» °ÍÀÌ ¾øµµ´Ù
Mark8:3 And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
¸·8:3 ¸¸ÀÏ ³»°¡ ÀúÈñ¸¦ ±¾°Ü ÁýÀ¸·Î º¸³»¸é ±æ¿¡¼ ±âÁøÇϸ®¶ó ±× Áß¿¡´Â ¸Ö¸®¼ ¿Â »ç¶÷µµ ÀÖ´À´Ï¶ó
Mark8:4 And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these [men] with bread here in the wilderness?
¸·8:4 Á¦ÀÚµéÀÌ ´ë´äÇ쵂 ÀÌ ±¤¾ß¿¡¼ ¾îµð¼ ¶±À» ¾ò¾î ÀÌ »ç¶÷µé·Î ¹èºÎ¸£°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®À̱î
Mark8:5 And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven.
¸·8:5 ¿¹¼ö²²¼ ¹°À¸½ÃµÇ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¶± ¸î °³³ª ÀÖ´À³Ä °¡·ÎµÇ ÀÏ°öÀ̷μÒÀÌ´Ù ÇÏ°Å´Ã
Mark8:6 And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before [them]; and they did set [them] before the people.
¸·8:6 ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¸¦ ¸íÇÏ»ç ¶¥¿¡ ¾É°Ô ÇÏ½Ã°í ¶± ÀÏ°ö °³¸¦ °¡Áö»ç Ãà»çÇÏ½Ã°í ¶¼¾î Á¦Àڵ鿡°Ô ÁÖ¾î ±× ¾Õ¿¡ ³õ°Ô ÇÏ½Ã´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ ¹«¸® ¾Õ¿¡ ³õ´õ¶ó
Mark8:7 And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before [them].
¸·8:7 ¶Ç ÀÛÀº »ý¼± µÎ¾î ¸¶¸®°¡ ÀÖ´ÂÁö¶ó ÀÌ¿¡ ÃູÇÏ½Ã°í ¸íÇÏ»ç À̰͵µ ±× ¾Õ¿¡ ³õ°Ô ÇϽôÏ
Mark8:8 So they did eat, and were filled: and they took up of the broken [meat] that was left seven baskets.
¸·8:8 ¹èºÒ¸® ¸Ô°í ³²Àº Á¶°¢ ÀÏ°ö ±¤ÁÖ¸®¸¦ °ÅµÎ¾úÀ¸¸ç
Mark8:9 And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.
¸·8:9 »ç¶÷Àº ¾à »çõ ¸íÀ̾ú´õ¶ó ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¸¦ Èð¾î º¸³»½Ã°í
Mark8:10 And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
¸·8:10 °ð Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¹è¿¡ ¿À¸£»ç ´Þ¸¶´©´Ù Áö¹æÀ¸·Î °¡½Ã´Ï¶ó
Mark8:11 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
¸·8:11 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ³ª¿Í¼ ¿¹¼ö²² Èú³ÇÏ¸ç ±×¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© Çϴ÷μ ¿À´Â Ç¥ÀûÀ» ±¸ÇÏ°Å´Ã
Mark8:12 And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.
¸·8:12 ¿¹¼ö²²¼ ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ±íÀÌ Åº½ÄÇÏ½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ ¼¼´ë°¡ Ç¥ÀûÀ» ±¸ÇÏ´À³Ä ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ ¼¼´ë¿¡°Ô Ç¥ÀûÀ» ÁÖ½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽðí
Mark8:13 And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.
¸·8:13 ÀúÈñ¸¦ ¶°³ª ´Ù½Ã ¹è¿¡ ¿Ã¶ó °Ç³ÊÆíÀ¸·Î °¡½Ã´Ï¶ó
Mark8:14 Now [the disciples] had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
¸·8:14 Á¦ÀÚµéÀÌ ¶± °¡Á®¿À±â¸¦ ÀؾúÀ¸¸Å ¹è¿¡ ¶± ÇÑ °³¹Û¿¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¾ø´õ¶ó
Mark8:15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and [of] the leaven of Herod.
¸·8:15 ¿¹¼ö²²¼ °æ°èÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë »ï°¡ ¹Ù¸®»õÀεéÀÇ ´©·è°ú Çì·ÔÀÇ ´©·èÀ» ÁÖÀÇÇ϶ó ÇϽŴë
Mark8:16 And they reasoned among themselves, saying, [It is] because we have no bread.
¸·8:16 Á¦ÀÚµéÀÌ ¼·Î ÀdzíÇϱ⸦ ÀÌ´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ¶±ÀÌ ¾øÀ½À̷δ٠ÇÏ°Å´Ã
Mark8:17 And when Jesus knew [it], he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
¸·8:17 ¿¹¼ö²²¼ ¾Æ½Ã°í À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂî ¶±ÀÌ ¾øÀ½À¸·Î ÀdzíÇÏ´À³Ä ¾ÆÁ÷µµ ¾ËÁö ¸øÇÏ¸ç ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä ³ÊÈñ ¸¶À½ÀÌ µÐÇϳÄ
Mark8:18 Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
¸·8:18 ³ÊÈñ°¡ ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇÏ¸ç ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇÏ´À³Ä ¶Ç ±â¾ïÁö ¸øÇÏ´À³Ä
Mark8:19 When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
¸·8:19 ³»°¡ ¶± ´Ù¼¸ °³¸¦ ¿Àõ ¸í¿¡°Ô ¶¼¾î ÁÙ ¶§¿¡ Á¶°¢ ¸î ¹Ù±¸´Ï¸¦ °ÅµÎ¾ú´õ³Ä °¡·ÎµÇ ¿µÑÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Mark8:20 And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
¸·8:20 ¶Ç ÀÏ°ö °³¸¦ »çõ ¸í¿¡°Ô ¶¼¾î ÁÙ ¶§¿¡ Á¶°¢ ¸î ±¤ÁÖ¸®¸¦ °ÅµÎ¾ú´õ³Ä °¡·ÎµÇ ÀÏ°öÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Mark8:21 And he said unto them, How is it that ye do not understand?
¸·8:21 °¡¶ó»ç´ë ¾ÆÁ÷µµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä ÇϽô϶ó
Mark8:22 And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
¸·8:22 ºª»õ´Ù¿¡ À̸£¸Å »ç¶÷µéÀÌ ¼Ò°æ Çϳª¸¦ µ¥¸®°í ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ¼Õ´ë½Ã±â¸¦ ±¸ÇÏ°Å´Ã
Mark8:23 And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
¸·8:23 ¿¹¼ö²²¼ ¼Ò°æÀÇ ¼ÕÀ» ºÙµå½Ã°í ¸¶À» ¹ÛÀ¸·Î µ¥¸®°í ³ª°¡»ç ´«¿¡ ħÀ» ¹ñÀ¸½Ã¸ç ±×¿¡°Ô ¾È¼öÇÏ½Ã°í ¹«¾ùÀÌ º¸ÀÌ´À³Ä ¹°À¸½Ã´Ï
Mark8:24 And he looked up, and said, I see men as trees, walking.
¸·8:24 ¿ì·¯·¯ º¸¸ç °¡·ÎµÇ »ç¶÷µéÀÌ º¸À̳ªÀÌ´Ù ³ª¹« °°Àº °ÍµéÀÇ °É¾î°¡´Â °ÍÀ» º¸³ªÀÌ´Ù ÇÏ°Å´Ã
Mark8:25 After that he put [his] hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
¸·8:25 ÀÌ¿¡ ±× ´«¿¡ ´Ù½Ã ¾È¼öÇϽøŠÀú°¡ ÁÖ¸ñÇÏ¿© º¸´õ´Ï ³ª¾Æ¼ ¸¸¹°À» ¹àÈ÷ º¸´ÂÁö¶ó
Mark8:26 And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell [it] to any in the town.
¸·8:26 ¿¹¼ö²²¼ ±× »ç¶÷À» ÁýÀ¸·Î º¸³»½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ¸¶À»¿¡µµ µé¾î°¡Áö ¸»¶ó ÇϽô϶ó
Mark8:27 And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, Whom do men say that I am?
¸·8:27 ¿¹¼ö¿Í Á¦ÀÚµéÀÌ °¡À̻緪 ºô¸³º¸ ¿©·¯ ¸¶À»·Î ³ª°¡½Ç»õ ³ëÁß¿¡¼ Á¦Àڵ鿡°Ô ¹°¾î °¡¶ó»ç´ë »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ ´©±¸¶ó°í ÇÏ´À³Ä
Mark8:28 And they answered, John the Baptist: but some [say], Elias; and others, One of the prophets.
¸·8:28 ¿©Â¥¿Í °¡·ÎµÇ ¼¼·Ê ¿äÇÑÀ̶ó ÇÏ°í ´õ·¯´Â ¿¤¸®¾ß, ´õ·¯´Â ¼±ÁöÀÚ ÁßÀÇ Çϳª¶ó ÇϳªÀÌ´Ù
Mark8:29 And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
¸·8:29 ¶Ç ¹°À¸½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ´©±¸¶ó ÇÏ´À³Ä º£µå·Î°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ´Â ±×¸®½ºµµ½Ã´ÏÀÌ´Ù ÇϸÅ
Mark8:30 And he charged them that they should tell no man of him.
¸·8:30 ÀÌ¿¡ ÀÚ±âÀÇ ÀÏÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó °æ°èÇϽðí
Mark8:31 And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and [of] the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.
¸·8:31 ÀÎÀÚ°¡ ¸¹Àº °í³À» ¹Þ°í Àå·Îµé°ú ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé¿¡°Ô ¹ö¸° ¹Ù µÇ¾î Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°í »çÈê ¸¸¿¡ »ì¾Æ³ª¾ß ÇÒ °ÍÀ» ºñ·Î¼Ò ÀúÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡½ÃµÇ
Mark8:32 And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
¸·8:32 µå·¯³» ³õ°í ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã´Ï º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö¸¦ ºÙµé°í °£ÇϸÅ
Mark8:33 But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.
¸·8:33 ¿¹¼ö²²¼ µ¹ÀÌÅ°»ç Á¦ÀÚµéÀ» º¸½Ã¸ç º£µå·Î¸¦ ²Ù¢¾î °¡¶ó»ç´ë »ç´Ü¾Æ ³» µÚ·Î ¹°·¯°¡¶ó ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀ» »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í µµ¸®¾î »ç¶÷ÀÇ ÀÏÀ» »ý°¢Çϴµµ´Ù ÇϽðí
Mark8:34 And when he had called the people [unto him] with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
¸·8:34 ¹«¸®¿Í Á¦ÀÚµéÀ» ºÒ·¯ À̸£½ÃµÇ ¾Æ¹«µçÁö ³ª¸¦ µû¶ó¿À·Á°Åµç Àڱ⸦ ºÎÀÎÇÏ°í Àڱ⠽ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í ³ª¸¦ ÁÀÀ» °ÍÀ̴϶ó
Mark8:35 For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it.
¸·8:35 ´©±¸µçÁö Á¦ ¸ñ¼ûÀ» ±¸¿øÄÚÀÚ Çϸé ÀÒÀ» °ÍÀÌ¿ä ´©±¸µçÁö ³ª¿Í º¹À½À» À§ÇÏ¿© Á¦ ¸ñ¼ûÀ» ÀÒÀ¸¸é ±¸¿øÇϸ®¶ó
Mark8:36 For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?
¸·8:36 »ç¶÷ÀÌ ¸¸ÀÏ ¿Â õÇϸ¦ ¾ò°íµµ Á¦ ¸ñ¼ûÀ» ÀÒÀ¸¸é ¹«¾ùÀÌ À¯ÀÍÇϸ®¿ä
Mark8:37 Or what shall a man give in exchange for his soul?
¸·8:37 »ç¶÷ÀÌ ¹«¾ùÀ» ÁÖ°í Á¦ ¸ñ¼ûÀ» ¹Ù²Ù°Ú´À³Ä
Mark8:38 Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
¸·8:38 ´©±¸µçÁö ÀÌ À½¶õÇÏ°í ÁË ¸¹Àº ¼¼´ë¿¡¼ ³ª¿Í ³» ¸»À» ºÎ²ô·¯¿öÇϸé ÀÎÀÚµµ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ±¤À¸·Î °Å·èÇÑ Ãµ»çµé°ú ÇÔ²² ¿Ã ¶§¿¡ ±× »ç¶÷À» ºÎ²ô·¯¿öÇϸ®¶ó
Mark9:1 And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
¸·9:1 ¶Ç ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿©±â ¼¹´Â »ç¶÷ Áß¿¡ Á×±â Àü¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ±Ç´ÉÀ¸·Î ÀÓÇÏ´Â °ÍÀ» º¼ Àڵ鵵 ÀÖ´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
Mark9:2 And after six days Jesus taketh [with him] Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.
¸·9:2 ¿³»õ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀ» µ¥¸®½Ã°í µû·Î ³ôÀº »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼Ì´õ´Ï ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼ º¯ÇüµÇ»ç
Mark9:3 And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.
¸·9:3 ±× ¿ÊÀÌ ±¤Ã¤°¡ ³ª¸ç ¼¼»ó¿¡¼ »¡·¡ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±×·¸°Ô Èñ°Ô ÇÒ ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å ½ÉÈ÷ Èñ¾îÁ³´õ¶ó
Mark9:4 And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus.
¸·9:4 ÀÌ¿¡ ¿¤¸®¾ß°¡ ¸ð¼¼¿Í ÇÔ²² ÀúÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª ¿¹¼ö·Î ´õºÒ¾î ¸»¾¸ÇÏ°Å´Ã
Mark9:5 And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
¸·9:5 º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö²² °íÇ쵂 ¶øºñ¿© ¿ì¸®°¡ ¿©±â ÀÖ´Â °ÍÀÌ ÁÁ»ç¿À´Ï ¿ì¸®°¡ Ãʸ· ¼ÂÀ» ÁþµÇ Çϳª´Â ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿©, Çϳª´Â ¸ð¼¼¸¦ À§ÇÏ¿©, Çϳª´Â ¿¤¸®¾ß¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÏ»çÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Mark9:6 For he wist not what to say; for they were sore afraid.
¸·9:6 ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ½ÉÈ÷ ¹«¼¿öÇϹǷΠÀú°¡ ¹«½¼ ¸»À» ÇÒ´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇÔÀÌ´õ¶ó
Mark9:7 And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
¸·9:7 ¸¶Ä§ ±¸¸§ÀÌ ¿Í¼ ÀúÈñ¸¦ µ¤À¸¸ç ±¸¸§ ¼Ó¿¡¼ ¼Ò¸®°¡ ³ªµÇ ÀÌ´Â ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀÌ´Ï ³ÊÈñ´Â ÀúÀÇ ¸»À» µéÀ¸¶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó
Mark9:8 And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
¸·9:8 ¹®µæ µÑ·¯º¸´Ï ¾Æ¹«µµ º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö¿Í ÀÚ±âµé»ÓÀ̾ú´õ¶ó
Mark9:9 And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.
¸·9:9 ÀúÈñ°¡ »ê¿¡¼ ³»·Á¿Ã ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °æ°èÇÏ½ÃµÇ ÀÎÀÚ°¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³¯ ¶§±îÁö´Â º» °ÍÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¸»¶ó ÇϽôÏ
Mark9:10 And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
¸·9:10 ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»¾¸À» ¸¶À½¿¡ µÎ¸ç ¼·Î ¹®ÀÇÇ쵂 Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ª´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀϱî ÇÏ°í
Mark9:11 And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?
¸·9:11 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²² ¹¯ÀÚ¿Í °¡·ÎµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ¼±â°üµéÀÌ ¿¤¸®¾ß°¡ ¸ÕÀú ¿Í¾ß Çϸ®¶ó ÇϳªÀ̱î
Mark9:12 And he answered and told them, Elias verily cometh first, and restoreth all things; and how it is written of the Son of man, that he must suffer many things, and be set at nought.
¸·9:12 °¡¶ó»ç´ë ¿¤¸®¾ß°¡ °ú¿¬ ¸ÕÀú ¿Í¼ ¸ðµç °ÍÀ» ȸº¹ÇÏ°Å´Ï¿Í ¾îÂî ÀÎÀÚ¿¡ ´ëÇÏ¿© ±â·ÏÇϱ⸦ ¸¹Àº °í³À» ¹Þ°í ¸ê½Ã¸¦ ´çÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´À³Ä
Mark9:13 But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.
¸·9:13 ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿¤¸®¾ß°¡ ¿ÔÀ¸µÇ ±â·ÏµÈ ¹Ù¿Í °°ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ÀÓÀÇ·Î ´ë¿ìÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
Mark9:14 And when he came to [his] disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
¸·9:14 ÀúÈñ°¡ ÀÌ¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô ¿Í¼ º¸´Ï Å« ¹«¸®°¡ µÑ·¶°í ¼±â°üµéÀÌ ´õºÒ¾î º¯·ÐÇÏ´õ´Ï
Mark9:15 And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to [him] saluted him.
¸·9:15 ¿Â ¹«¸®°¡ °ð ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ½ÉÈ÷ ³î¶ó¸ç ´Þ·Á¿Í ¹®¾ÈÇÏ°Å´Ã
Mark9:16 And he asked the scribes, What question ye with them?
¸·9:16 ¿¹¼ö²²¼ ¹°À¸½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» ÀúÈñ¿Í º¯·ÐÇÏ´À³Ä
Mark9:17 And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
¸·9:17 ¹«¸® Áß¿¡ Çϳª°¡ ´ë´äÇ쵂 ¼±»ý´Ô º¡¾î¸® ±Í½Åµé¸° ³» ¾ÆµéÀ» ¼±»ý´Ô²² µ¥·Á¿Ô³ªÀÌ´Ù
Mark9:18 And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
¸·9:18 ±Í½ÅÀÌ ¾îµð¼µçÁö Àú¸¦ ÀâÀ¸¸é °Å²Ù·¯Á® °ÅÇ°À» È긮¸ç À̸¦ °¥¸ç ±×¸®°í Æĸ®ÇÏ¿© °¡´ÂÁö¶ó ³»°¡ ¼±»ýÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô ³»¾îÂÑ¾Æ ´Þ¶ó ÇÏ¿´À¸³ª ÀúÈñ°¡ ´ÉÈ÷ ÇÏÁö ¸øÇÏ´õÀÌ´Ù
Mark9:19 He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
¸·9:19 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¹ÏÀ½ÀÌ ¾ø´Â ¼¼´ë¿© ³»°¡ ¾ó¸¶³ª ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸ç ¾ó¸¶³ª ³ÊÈñ¸¦ ÂüÀ¸¸®¿ä ±×¸¦ ³»°Ô·Î µ¥·Á¿À¶ó ÇϽøÅ
Mark9:20 And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
¸·9:20 ÀÌ¿¡ µ¥¸®°í ¿À´Ï ±Í½ÅÀÌ ¿¹¼ö¸¦ º¸°í °ð ±× ¾ÆÀÌ·Î ½ÉÈ÷ °æ·ÃÀ» ÀÏÀ¸Å°°Ô ÇÏ´ÂÁö¶ó Àú°¡ ¶¥¿¡ ¾þµå·¯Á® ±¼¸ç °ÅÇ°À» È긮´õ¶ó
Mark9:21 And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
¸·9:21 ¿¹¼ö²²¼ ±× ¾Æºñ¿¡°Ô ¹°À¸½ÃµÇ ¾ðÁ¦ºÎÅÍ ÀÌ·¸°Ô µÇ¾ú´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï °¡·ÎµÇ ¾î¸± ¶§ºÎÅÍ´ÏÀÌ´Ù
Mark9:22 And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
¸·9:22 ±Í½ÅÀÌ Àú¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ºÒ°ú ¹°¿¡ ÀÚÁÖ ´øÁ³³ªÀÌ´Ù ±×·¯³ª ¹«¾ùÀ» ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ°Åµç ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â»ç µµ¿Í ÁֿɼҼ
Mark9:23 Jesus said unto him, If thou canst believe, all things [are] possible to him that believeth.
¸·9:23 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ÇÒ ¼ö ÀְŵçÀÌ ¹«½¼ ¸»ÀÌ³Ä ¹Ï´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ´ÉÄ¡ ¸øÇÒ ÀÏÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
Mark9:24 And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
¸·9:24 °ð ±× ¾ÆÀÌÀÇ ¾Æºñ°¡ ¼Ò¸®¸¦ Áú·¯ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¹Ï³ªÀÌ´Ù ³ªÀÇ ¹ÏÀ½ ¾ø´Â °ÍÀ» µµ¿Í ÁÖ¼Ò¼ ÇÏ´õ¶ó
Mark9:25 When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, [Thou] dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.
¸·9:25 ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®ÀÇ ´Þ·Á ¸ðÀÌ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ±× ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» ²Ù¢¾î °¡¶ó»ç´ë º¡¾î¸® µÇ°í ±Í¸ÔÀº ±Í½Å¾Æ ³»°¡ ³×°Ô ¸íÇϳë´Ï ±× ¾ÆÀÌ¿¡°Ô¼ ³ª¿À°í ´Ù½Ã µé¾î°¡Áö ¸»¶ó ÇϽøÅ
Mark9:26 And [the spirit] cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.
¸·9:26 ±Í½ÅÀÌ ¼Ò¸®Áö¸£¸ç ¾ÆÀÌ·Î ½ÉÈ÷ °æ·ÃÀ» ÀÏÀ¸Å°°Ô ÇÏ°í ³ª°¡´Ï ±× ¾ÆÀÌ°¡ Á×Àº °Í°°ÀÌ µÇ¾î ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¸»Çϱ⸦ Á×¾ú´Ù Çϳª
Mark9:27 But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.
¸·9:27 ¿¹¼ö²²¼ ±× ¼ÕÀ» Àâ¾Æ ÀÏÀ¸Å°½Ã´Ï ÀÌ¿¡ ÀϾ϶ó
Mark9:28 And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
¸·9:28 Áý¿¡ µé¾î°¡½Ã¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ Á¾¿ëÈ÷ ¹¯ÀÚ¿ÀµÇ ¿ì¸®´Â ¾îÂîÇÏ¿© ´ÉÈ÷ ±× ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»Áö ¸øÇÏ¿´³ªÀ̱î
Mark9:29 And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting.
¸·9:29 À̸£½ÃµÇ ±âµµ ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ °ÍÀ¸·Î´Â ÀÌ·± À¯°¡ ³ª°¥ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
Mark9:30 And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know [it].
¸·9:30 ±× °÷À» ¶°³ª °¥¸±¸® °¡¿îµ¥·Î Áö³¯»õ ¿¹¼ö²²¼ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¾Ë¸®°íÀÚ ¾Æ´ÏÇϽôÏ
Mark9:31 For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.
¸·9:31 ÀÌ´Â Á¦ÀÚµéÀ» °¡¸£Ä¡½Ã¸ç ¶Ç ÀÎÀÚ°¡ »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â¿ö Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°í Á×Àº Áö »ï ÀÏ ¸¸¿¡ »ì¾Æ³ª¸®¶ó´Â °ÍÀ» ¸»¾¸ÇϽô ¿¬°í´õ¶ó
Mark9:32 But they understood not that saying, and were afraid to ask him.
¸·9:32 ±×·¯³ª Á¦ÀÚµéÀº ÀÌ ¸»¾¸À» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°í ¹¯±âµµ ¹«¼¿öÇÏ´õ¶ó
Mark9:33 And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?
¸·9:33 °¡¹ö³ª¿ò¿¡ À̸£·¯ Áý¿¡ °è½Ç»õ Á¦Àڵ鿡°Ô ¹°À¸½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ³ëÁß¿¡¼ ¼·Î Åä·ÐÇÑ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ÇϽõÇ
Mark9:34 But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who [should be] the greatest.
¸·9:34 ÀúÈñ°¡ ÀáÀáÇÏ´Ï ÀÌ´Â ³ëÁß¿¡¼ ¼·Î ´©°¡ Å©³Ä ÇÏ°í Àï·ÐÇÏ¿´À½À̶ó
Mark9:35 And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, [the same] shall be last of all, and servant of all.
¸·9:35 ¿¹¼ö²²¼ ¾ÉÀ¸»ç ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÒ·¯¼ À̸£½ÃµÇ ¾Æ¹«µçÁö ù°°¡ µÇ°íÀÚ ÇÏ¸é ¹µ »ç¶÷ÀÇ ³¡ÀÌ µÇ¸ç ¹µ »ç¶÷À» ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ µÇ¾î¾ß Çϸ®¶ó ÇϽðí
Mark9:36 And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,
¸·9:36 ¾î¸°¾ÆÀÌ Çϳª¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ±×µé °¡¿îµ¥ ¼¼¿ì½Ã°í ¾ÈÀ¸½Ã¸ç Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ
Mark9:37 Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.
¸·9:37 ´©±¸µçÁö ³» À̸§À¸·Î ÀÌ·± ¾î¸°¾ÆÀÌ Çϳª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¸é °ð ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÔÀÌ¿ä ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¸é ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ ¿µÁ¢ÇÔÀ̴϶ó
Mark9:38 And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us.
¸·9:38 ¿äÇÑÀÌ ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ¼±»ý´Ô ¿ì¸®¸¦ µû¸£Áö ¾Ê´Â ¾î¶² ÀÚ°¡ ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ±Í½ÅÀ» ³»¾îÂÑ´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ º¸°í ¿ì¸®¸¦ µû¸£Áö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ±ÝÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
Mark9:39 But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
¸·9:39 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ±ÝÇÏÁö ¸»¶ó ³» À̸§À» ÀÇŹÇÏ¿© ´ÉÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ°í Áï½Ã·Î ³ª¸¦ ºñ¹æÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
Mark9:40 For he that is not against us is on our part.
¸·9:40 ¿ì¸®¸¦ ¹Ý´ëÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ´Â Àڴ϶ó
Mark9:41 For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
¸·9:41 ´©±¸µçÁö ³ÊÈñ¸¦ ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ÀÚ¶ó ÇÏ¿© ¹° ÇÑ ±×¸©À» ÁÖ¸é ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Àú°¡ °á´ÜÄÚ »óÀ» ÀÒÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó
Mark9:42 And whosoever shall offend one of [these] little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
¸·9:42 ¶Ç ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÌ ¼ÒÀÚ Áß Çϳª¸¦ ½ÇÁ·ÄÉ Çϸé Â÷¶ó¸® ¿¬ÀÚ ¸Ëµ¹À» ±× ¸ñ¿¡ ´Þ¸®¿ì°í ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¿òÀÌ ³ªÀ¸¸®¶ó
Mark9:43 And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
¸·9:43 ¸¸ÀÏ ³× ¼ÕÀÌ ³Ê¸¦ ¹üÁËÄÉ Çϰŵç Âï¾î ¹ö¸®¶ó ºÒ±¸ÀÚ·Î ¿µ»ý¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ µÎ ¼ÕÀ» °¡Áö°í Áö¿Á ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â ºÒ¿¡ µé¾î°¡´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
Mark9:44 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
¸·9:44 (¾øÀ½)°Å±â´Â ±¸´õ±âµµ Á×Áö ¾Ê°í ºÒµµ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó
Mark9:45 And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
¸·9:45 ¸¸ÀÏ ³× ¹ßÀÌ ³Ê¸¦ ¹üÁËÄÉ Çϰŵç Âï¾î ¹ö¸®¶ó Àý¶Ò¹ßÀÌ·Î ¿µ»ý¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ µÎ ¹ßÀ» °¡Áö°í Áö¿Á¿¡ ´øÁö¿ì´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
Mark9:46 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
¸·9:46 (¾øÀ½)°Å±â´Â ±¸´õ±âµµ Á×Áö ¾Ê°í ºÒµµ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇϴ´϶ó
Mark9:47 And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
¸·9:47 ¸¸ÀÏ ³× ´«ÀÌ ³Ê¸¦ ¹üÁËÄÉ ÇÏ°Åµç »©¾î ¹ö¸®¶ó ÇÑ ´«À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ µÎ ´«À» °¡Áö°í Áö¿Á¿¡ ´øÁö¿ì´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
Mark9:48 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
¸·9:48 °Å±â´Â ±¸´õ±âµµ Á×Áö ¾Ê°í ºÒµµ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó
Mark9:49 For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
¸·9:49 »ç¶÷¸¶´Ù ºÒ·Î¼ ¼Ò±Ý Ä¡µí ÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
Mark9:50 Salt [is] good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another.
¸·9:50 ¼Ò±ÝÀº ÁÁÀº °ÍÀÌ·ÎµÇ ¸¸ÀÏ ¼Ò±ÝÀÌ ±× ¸ÀÀ» ÀÒÀ¸¸é ¹«¾ùÀ¸·Î À̸¦ Â¥°Ô Çϸ®¿ä ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ ¼Ò±ÝÀ» µÎ°í ¼·Î ȸñÇ϶ó ÇϽô϶ó
Mark10:1 And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
¸·10:1 ¿¹¼ö²²¼ °Å±â¼ ¶°³ª À¯´ë Áö°æ°ú ¿ä´Ü ° °Ç³ÊÆíÀ¸·Î °¡½Ã´Ï ¹«¸®°¡ ´Ù½Ã ¸ð¿© µé°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã Àü·Ê´ë·Î °¡¸£Ä¡½Ã´õ´Ï
Mark10:2 And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? tempting him.
¸·10:2 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ±×¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© ¹¯µÇ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ³»¸¦ ³»¾î ¹ö¸®´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´ÏÀ̱î
Mark10:3 And he answered and said unto them, What did Moses command you?
¸·10:3 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¸ð¼¼°¡ ¾î¶»°Ô ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿´´À³Ä
Mark10:4 And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put [her] away.
¸·10:4 °¡·ÎµÇ ¸ð¼¼´Â ÀÌÈ¥ Áõ¼¸¦ ½áÁÖ¾î ³»¾î ¹ö¸®±â¸¦ Çã¶ôÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
Mark10:5 And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
¸·10:5 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ ¸¶À½ÀÇ ¿Ï¾ÇÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ÀÌ ¸í·ÉÀ» ±â·ÏÇÏ¿´°Å´Ï¿Í
Mark10:6 But from the beginning of the creation God made them male and female.
¸·10:6 âÁ¶½Ã·ÎºÎÅÍ ÀúÈñ¸¦ ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ·Î ¸¸µå¼ÌÀ¸´Ï
Mark10:7 For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
¸·10:7 ÀÌ·¯¹Ç·Î »ç¶÷ÀÌ ±× ºÎ¸ð¸¦ ¶°³ª¼
Mark10:8 And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.
¸·10:8 ±× µÑÀÌ ÇÑ ¸öÀÌ µÉÁö´Ï¶ó ÀÌ·¯ÇÑÁï ÀÌÁ¦ µÑÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÇÑ ¸öÀÌ´Ï
Mark10:9 What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
¸·10:9 ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ Â¦Áö¾î ÁֽŠ°ÍÀ» »ç¶÷ÀÌ ³ª´©Áö ¸øÇÒÁö´Ï¶ó ÇϽôõ¶ó
Mark10:10 And in the house his disciples asked him again of the same [matter].
¸·10:10 Áý¿¡¼ Á¦ÀÚµéÀÌ ´Ù½Ã ÀÌ ÀÏÀ» ¹¯Àڿ´ë
Mark10:11 And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
¸·10:11 À̸£½ÃµÇ ´©±¸µçÁö ±× ¾Æ³»¸¦ ³»¾î ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ µ¥ Àå°¡µå´Â ÀÚ´Â º»Ã³¿¡°Ô °£À½À» ÇàÇÔÀÌ¿ä
Mark10:12 And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
¸·10:12 ¶Ç ¾Æ³»°¡ ³²ÆíÀ» ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ µ¥·Î ½ÃÁý°¡¸é °£À½À» ÇàÇÔÀ̴϶ó
Mark10:13 And they brought young children to him, that he should touch them: and [his] disciples rebuked those that brought [them].
¸·10:13 »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¸¸Á® ÁÖ½ÉÀ» ¹Ù¶ó°í ¾î¸°¾ÆÀ̵éÀ» µ¥¸®°í ¿À¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ ²Ù¢°Å´Ã
Mark10:14 But when Jesus saw [it], he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
¸·10:14 ¿¹¼ö²²¼ º¸½Ã°í ºÐÈ÷ ¿©°Ü À̸£½ÃµÇ ¾î¸°¾ÆÀ̵éÀÇ ³»°Ô ¿À´Â °ÍÀ» ¿ë³³ÇÏ°í ±ÝÇÏÁö ¸»¶ó Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÌ·± ÀÚÀÇ °ÍÀ̴϶ó
Mark10:15 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
¸·10:15 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¾î¸°¾ÆÀÌ¿Í °°ÀÌ ¹ÞµéÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â °á´ÜÄÚ µé¾î°¡Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϽðí
Mark10:16 And he took them up in his arms, put [his] hands upon them, and blessed them.
¸·10:16 ±× ¾î¸°¾ÆÀ̵éÀ» ¾È°í ÀúÈñ À§¿¡ ¾È¼öÇϽðí ÃູÇϽô϶ó
Mark10:17 And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
¸·10:17 ¿¹¼ö²²¼ ±æ¿¡ ³ª°¡½Ç»õ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´Þ·Á¿Í¼ ²Ý¾î ¾É¾Æ ¹¯ÀÚ¿ÀµÇ ¼±ÇÑ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿©¾ß ¿µ»ýÀ» ¾òÀ¸¸®À̱î
Mark10:18 And Jesus said unto him, Why callest thou me good? [there is] none good but one, [that is], God.
¸·10:18 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¼±ÇÏ´Ù ÀÏÄ´À³Ä Çϳª´Ô ÇÑ ºÐ ¿Ü¿¡´Â ¼±ÇÑ ÀÌ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
Mark10:19 Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.
¸·10:19 ³×°¡ °è¸íÀ» ¾Æ³ª´Ï »ìÀÎÇÏÁö ¸»¶ó, °£À½ÇÏÁö ¸»¶ó, µµÀûÁúÇÏÁö ¸»¶ó, °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏÁö ¸»¶ó, ¼Ó¿© ÃëÇÏÁö ¸»¶ó, ³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Mark10:20 And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
¸·10:20 ¿©Â¥¿ÀµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ¾î·Á¼ºÎÅÍ ´Ù ÁöÅ°¾ú³ªÀÌ´Ù
Mark10:21 Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
¸·10:21 ¿¹¼ö²²¼ ±×¸¦ º¸½Ã°í »ç¶ûÇÏ»ç °¡¶ó»ç´ë ³×°Ô ¿ÀÈ÷·Á ÇÑ °¡Áö ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸´Ï °¡¼ ³× ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ù ÆÈ¾Æ °¡³ÇÑ ÀÚµéÀ» ÁÖ¶ó ±×¸®Çϸé Çϴÿ¡¼ º¸È°¡ ³×°Ô ÀÖÀ¸¸®¶ó ±×¸®°í ¿Í¼ ³ª¸¦ ÁÀÀ¸¶ó ÇϽôÏ
Mark10:22 And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
¸·10:22 ±× »ç¶÷Àº Àç¹°ÀÌ ¸¹Àº °í·Î ÀÌ ¸»¾¸À» ÀÎÇÏ¿© ½½Ç ±â»öÀ» ¶ì°í ±Ù½ÉÇÏ¸ç °¡´Ï¶ó
Mark10:23 And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
¸·10:23 ¿¹¼ö²²¼ µÑ·¯º¸½Ã°í Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ Àç¹°ÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡±â°¡ ½ÉÈ÷ ¾î·Æµµ´Ù ÇϽôÏ
Mark10:24 And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
¸·10:24 Á¦ÀÚµéÀÌ ±× ¸»¾¸¿¡ ³î¶ó´ÂÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¾êµé¾Æ Àç¹°À» ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡±â°¡ ¾î¶»°Ô ¾î·Á¿îÁö
Mark10:25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
¸·10:25 ¾à´ë°¡ ¹Ù´Ã±Í·Î ³ª°¡´Â °ÍÀÌ ºÎÀÚ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â °Íº¸´Ù ½¬¿ì´Ï¶ó ÇϽŴë
Mark10:26 And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?
¸·10:26 Á¦ÀÚµéÀÌ ½ÉÈ÷ ³î¶ó ¼·Î ¸»Ç쵂 ±×·±Áï ´©°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÀ» ¼ö Àִ°¡ ÇÏ´Ï
Mark10:27 And Jesus looking upon them saith, With men [it is] impossible, but not with God: for with God all things are possible.
¸·10:27 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¸¦ º¸½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë »ç¶÷À¸·Î´Â ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸µÇ Çϳª´ÔÀ¸·Î´Â ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï Çϳª´ÔÀ¸·Î¼´Â ´Ù ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó
Mark10:28 Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
¸·10:28 º£µå·Î°¡ ¿©Â¥¿Í °¡·ÎµÇ º¸¼Ò¼ ¿ì¸®°¡ ¸ðµç °ÍÀ» ¹ö¸®°í ÁÖ¸¦ ÁÀ¾Ò³ªÀÌ´Ù
Mark10:29 And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,
¸·10:29 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ª¿Í ¹× º¹À½À» À§ÇÏ¿© ÁýÀ̳ª ÇüÁ¦³ª Àڸųª ¾î¹Ì³ª ¾Æºñ³ª ¾Æ³»³ª ÀÚ½ÄÀ̳ª ÀüÅ並 ¹ö¸° ÀÚ´Â
Mark10:30 But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
¸·10:30 ±Ý¼¼¿¡ ÀÖ¾î Áý°ú ÇüÁ¦¿Í ÀÚ¸Å¿Í ¸ðÄ£°ú Àڽİú ÀüÅ並 ¹é ¹è³ª ¹ÞµÇ Ç̹ÚÀ» °âÇÏ¿© ¹Þ°í ³»¼¼¿¡ ¿µ»ýÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
Mark10:31 But many [that are] first shall be last; and the last first.
¸·10:31 ±×·¯³ª ¸ÕÀú µÈ Àڷμ ³ªÁß µÇ°í ³ªÁß µÈ Àڷμ ¸ÕÀú µÉ ÀÚ°¡ ¸¹À¸´Ï¶ó
Mark10:32 And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,
¸·10:32 ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ±æ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµé ¾Õ¿¡ ¼¼ °¡½Ã´Âµ¥ ÀúÈñ°¡ ³î¶ó°í ÁÀ´Â ÀÚµéÀº µÎ·Á¿öÇÏ´õ¶ó ÀÌ¿¡ ´Ù½Ã ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ µ¥¸®½Ã°í ÀÚ±âÀÇ ´çÇÒ ÀÏÀ» ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë
Mark10:33 [Saying], Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
¸·10:33 º¸¶ó ¿ì¸®°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó°¡³ë´Ï ÀÎÀÚ°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé¿¡°Ô ³Ñ±â¿ì¸Å ÀúÈñ°¡ Á×À̱â·Î °á¾ÈÇÏ°í À̹æÀε鿡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ°Ú°í
Mark10:34 And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
¸·10:34 ±×µéÀº ´É¿åÇϸç ħ ¹ñÀ¸¸ç äÂïÁúÇÏ°í Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ï Àú´Â »ï ÀÏ ¸¸¿¡ »ì¾Æ³ª¸®¶ó ÇϽô϶ó
Mark10:35 And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
¸·10:35 ¼¼º£´ëÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀÌ ÁÖ²² ³ª¾Æ¿Í ¿©Â¥¿ÀµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¹«¾ùÀ̵çÁö ¿ì¸®ÀÇ ±¸ÇÏ´Â ¹Ù¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô ÇÏ¿© Áֽñ⸦ ¿øÇϿɳªÀÌ´Ù
Mark10:36 And he said unto them, What would ye that I should do for you?
¸·10:36 À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿© Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä
Mark10:37 They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory.
¸·10:37 ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖÀÇ ¿µ±¤ Áß¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ Çϳª´Â ÁÖÀÇ ¿ìÆí¿¡, Çϳª´Â ÁÂÆí¿¡ ¾É°Ô ÇÏ¿© ÁֿɼҼ
Mark10:38 But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?
¸·10:38 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ¸¶½Ã´Â ÀÜÀ» ¸¶½Ã¸ç ³ªÀÇ ¹Þ´Â ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´À³Ä
Mark10:39 And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
¸·10:39 ÀúÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ÇÒ ¼ö ÀÖ³ªÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ¸¶½Ã´Â ÀÜÀ» ¸¶½Ã¸ç ³ªÀÇ ¹Þ´Â ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸·Á´Ï¿Í
Mark10:40 But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but [it shall be given to them] for whom it is prepared.
¸·10:40 ³» Á¿ìÆí¿¡ ¾É´Â °ÍÀº ³ªÀÇ ÁÙ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ´©±¸¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹ºñµÇ¾úµçÁö ±×µéÀÌ ¾òÀ» °ÍÀ̴϶ó
Mark10:41 And when the ten heard [it], they began to be much displeased with James and John.
¸·10:41 ¿ Á¦ÀÚ°¡ µè°í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑ¿¡ ´ëÇÏ¿© ºÐÈ÷ ¿©±â°Å´Ã
Mark10:42 But Jesus called them [to him], and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them.
¸·10:42 ¿¹¼ö²²¼ ºÒ·¯´Ù°¡ À̸£½ÃµÇ À̹æÀÎÀÇ ¼ÒÀ§ Áý±ÇÀÚµéÀÌ ÀúÈñ¸¦ ÀÓÀÇ·Î ÁÖ°üÇÏ°í ±× ´ëÀεéÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ±Ç¼¼¸¦ ºÎ¸®´Â ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í
Mark10:43 But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:
¸·10:43 ³ÊÈñ Áß¿¡´Â ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©±¸µçÁö Å©°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ÊÈñ¸¦ ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ µÇ°í
Mark10:44 And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.
¸·10:44 ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©±¸µçÁö À¸¶äÀÌ µÇ°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î¾ß Çϸ®¶ó
Mark10:45 For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
¸·10:45 ÀÎÀÚÀÇ ¿Â °ÍÀº ¼¶±èÀ» ¹ÞÀ¸·Á ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µµ¸®¾î ¼¶±â·Á ÇÏ°í Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ ´ë¼Ó¹°·Î ÁÖ·Á ÇÔÀ̴϶ó
Mark10:46 And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
¸·10:46 ÀúÈñ°¡ ¿©¸®°í¿¡ À̸£·¶´õ´Ï ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµé°ú Çã´ÙÇÑ ¹«¸®¿Í ÇÔ²² ¿©¸®°í¿¡¼ ³ª°¡½Ç ¶§¿¡ µð¸Å¿ÀÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¼Ò°æ °ÅÁö ¹Ùµð¸Å¿À°¡ ±æ°¡¿¡ ¾É¾Ò´Ù°¡
Mark10:47 And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, [thou] Son of David, have mercy on me.
¸·10:47 ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö½Ã¶õ ¸»À» µè°í ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼Õ ¿¹¼ö¿© ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ÇÏ°Å´Ã
Mark10:48 And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, [Thou] Son of David, have mercy on me.
¸·10:48 ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ²Ù¢¾î ÀáÀáÇ϶ó Ç쵂 ±×°¡ ´õ¿í ½ÉÈ÷ ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ÇÏ´ÂÁö¶ó
Mark10:49 And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
¸·10:49 ¿¹¼ö²²¼ ¸Ó¹°·¯ ¼¼ Àú¸¦ ºÎ¸£¶ó ÇÏ½Ã´Ï ÀúÈñ°¡ ±× ¼Ò°æÀ» ºÎ¸£¸ç À̸£µÇ ¾È½ÉÇÏ°í ÀϾ¶ó ³Ê¸¦ ºÎ¸£½Å´Ù ÇϸÅ
Mark10:50 And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
¸·10:50 ¼Ò°æÀÌ °Ñ¿ÊÀ» ³»¾î ¹ö¸®°í ¶Ù¾î ÀϾ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿À°Å´Ã
Mark10:51 And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.
¸·10:51 ¿¹¼ö²²¼ ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë ³×°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿© Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä ¼Ò°æÀÌ °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© º¸±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù
Mark10:52 And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
¸·10:52 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ °¡¶ó ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇÏ½Ã´Ï Àú°¡ °ð º¸°Ô µÇ¾î ¿¹¼ö¸¦ ±æ¿¡¼ ÁÀÀ¸´Ï¶ó
Mark11:1 And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
¸·11:1 ÀúÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡±îÀÌ ¿Í¼ °¨¶÷ »ê ºª¹Ù°Ô¿Í º£´Ù´Ï¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚ Áß µÑÀ» º¸³»½Ã¸ç
Mark11:2 And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring [him].
¸·11:2 À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ ¸ÂÀºÆí ¸¶À»·Î °¡¶ó ±×¸®·Î µé¾î°¡¸é °ð ¾ÆÁ÷ ¾Æ¹« »ç¶÷µµ Ÿ º¸Áö ¾ÊÀº ³ª±Í »õ³¢ÀÇ ¸Å¿© ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸®´Ï Ç®¾î ²ø°í ¿À³Ê¶ó
Mark11:3 And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.
¸·11:3 ¸¸ÀÏ ´©°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Ö À̸® ÇÏ´À³Ä ¹¯°Åµç ÁÖ°¡ ¾²½Ã°Ú´Ù Ç϶ó ±×¸®Çϸé Áï½Ã À̸®·Î º¸³»¸®¶ó ÇϽôÏ
Mark11:4 And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
¸·11:4 Á¦ÀÚµéÀÌ °¡¼ º»Áï ³ª±Í »õ³¢°¡ ¹® ¾Õ °Å¸®¿¡ ¸Å¿© ÀÖ´ÂÁö¶ó ±×°ÍÀ» Ǫ´Ï
Mark11:5 And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?
¸·11:5 °Å±â ¼¹´Â »ç¶÷ Áß ¾î¶² À̵éÀÌ °¡·ÎµÇ ³ª±Í »õ³¢¸¦ Ç®¾î ¹«¾ùÇÏ·Á´À³Ä ÇϸÅ
Mark11:6 And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.
¸·11:6 Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ À̸£½Å ´ë·Î ¸»ÇÑ´ë ÀÌ¿¡ Çã¶ôÇÏ´ÂÁö¶ó
Mark11:7 And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.
¸·11:7 ³ª±Í »õ³¢¸¦ ¿¹¼ö²²·Î ²ø°í ¿Í¼ ÀÚ±âµéÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ±× À§¿¡ °ÉÃÄ µÎ¸Å ¿¹¼ö²²¼ Ÿ½Ã´Ï
Mark11:8 And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed [them] in the way.
¸·11:8 ¸¹Àº »ç¶÷Àº Àڱ⠰ѿʰú ´Ù¸¥ À̵éÀº ¹ç¿¡¼ º¥ ³ª¹µ°¡Áö¸¦ ±æ¿¡ Æì¸ç
Mark11:9 And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord:
¸·11:9 ¾Õ¿¡¼ °¡°í µÚ¿¡¼ µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ¼Ò¸®Áö¸£µÇ È£»ê³ª Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿©
Mark11:10 Blessed [be] the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest.
¸·11:10 Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ¿À´Â ¿ì¸® Á¶»ó ´ÙÀÀÇ ³ª¶ó¿© °¡Àå ³ôÀº °÷¿¡¼ È£»ê³ª ÇÏ´õ¶ó
Mark11:11 And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.
¸·11:11 ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡»ç ¸ðµç °ÍÀ» µÑ·¯º¸½Ã°í ¶§°¡ ÀÌ¹Ì Àú¹°¸Å ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ µ¥¸®½Ã°í º£´Ù´Ï¿¡ ³ª°¡½Ã´Ù
Mark11:12 And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry:
¸·11:12 ÀÌƱ³¯ ÀúÈñ°¡ º£´Ù´Ï¿¡¼ ³ª¿ÔÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ½ÃÀåÇϽÅÁö¶ó
Mark11:13 And seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if haply he might find any thing thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not [yet].
¸·11:13 ¸Ö¸®¼ ÀÙ»ç±Í ÀÖ´Â ÇÑ ¹«È°ú³ª¹«¸¦ º¸½Ã°í Ȥ ±× ³ª¹«¿¡ ¹«¾ùÀÌ ÀÖÀ»±î ÇÏ¿© °¡¼Ì´õ´Ï °¡¼ º¸½ÅÁï ÀÙ»ç±Í ¿Ü¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø´õ¶ó ÀÌ´Â ¹«È°úÀÇ ¶§°¡ ¾Æ´ÔÀ̶ó
Mark11:14 And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard [it].
¸·11:14 ¿¹¼ö²²¼ ³ª¹«¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿øÅä·Ï »ç¶÷ÀÌ ³×°Ô¼ ¿¸Å¸¦ µû¸ÔÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ½Ã´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ À̸¦ µè´õ¶ó
Mark11:15 And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;
¸·11:15 ÀúÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µé¾î°¡´Ï¶ó ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡»ç ¼ºÀü ¾È¿¡¼ ¸Å¸ÅÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ³»¾îÂÑÀ¸½Ã¸ç µ· ¹Ù²Ù´Â ÀÚµéÀÇ »ó°ú ºñµÑ±â ÆÄ´Â ÀÚµéÀÇ ÀÇÀÚ¸¦ µÑ·¯ ¾þÀ¸½Ã¸ç
Mark11:16 And would not suffer that any man should carry [any] vessel through the temple.
¸·11:16 ¾Æ¹«³ª ±â±¸¸¦ °¡Áö°í ¼ºÀü ¾ÈÀ¸·Î Áö³ª´Ù´ÔÀ» ÇãÄ¡ ¾Æ´ÏÇϽðí
Mark11:17 And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves.
¸·11:17 ÀÌ¿¡ °¡¸£ÃÄ À̸£½ÃµÇ ±â·ÏµÈ ¹Ù ³» ÁýÀº ¸¸¹ÎÀÇ ±âµµÇÏ´Â ÁýÀ̶ó ĪÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó°í ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ³ÊÈñ´Â °µµÀÇ ±¼Ç÷À» ¸¸µé¾úµµ´Ù ÇϽøÅ
Mark11:18 And the scribes and chief priests heard [it], and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.
¸·11:18 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµéÀÌ µè°í ¿¹¼ö¸¦ ¾î¶»°Ô ¸êÇÒ±î ÇÏ°í ²ÒÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¹«¸®°¡ ´Ù ±×ÀÇ ±³ÈÆÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©±â¹Ç·Î ±×¸¦ µÎ·Á¿öÇÔÀÏ·¯¶ó
Mark11:19 And when even was come, he went out of the city.
¸·11:19 ¸Å¾ç Àú¹°¸Å ÀúÈñ°¡ ¼º ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡´õ¶ó
Mark11:20 And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
¸·11:20 ÀúÈñ°¡ ¾Æħ¿¡ Áö³ª°¥ ¶§¿¡ ¹«È°ú³ª¹«°¡ »Ñ¸®·ÎºÎÅÍ ¸¶¸¥ °ÍÀ» º¸°í
Mark11:21 And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
¸·11:21 º£µå·Î°¡ »ý°¢ÀÌ ³ª¼ ¿©Â¥¿ÀµÇ ¶øºñ¿© º¸¼Ò¼ ÀúÁÖÇϽŠ¹«È°ú³ª¹«°¡ ¸»¶ú³ªÀÌ´Ù
Mark11:22 And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.
¸·11:22 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÀ¸¶ó
Mark11:23 For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.
¸·11:23 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ´©±¸µçÁö ÀÌ »ê´õ·¯ µé¸®¾î ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¿ì¶ó ÇÏ¸ç ±× ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÌ·ê ÁÙ ¹Ï°í ¸¶À½¿¡ ÀǽÉÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸é ±×´ë·Î µÇ¸®¶ó
Mark11:24 Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive [them], and ye shall have [them].
¸·11:24 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¹«¾ùÀ̵çÁö ±âµµÇÏ°í ±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ¹ÞÀº ÁÙ·Î ¹ÏÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô ±×´ë·Î µÇ¸®¶ó
Mark11:25 And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
¸·11:25 ¼¼ ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ¾Æ¹«¿¡°Ô³ª ÇøÀÇ°¡ ÀÖ°Åµç ¿ë¼Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¿©¾ß Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöµµ ³ÊÈñ Çã¹°À» »çÇÏ¿© Áֽø®¶ó Çϼ̴õ¶ó
Mark11:26 But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
¸·11:26 (¾øÀ½)¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¿ë¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸé Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöµµ ³ÊÈñ Çã¹°À» »çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó
Mark11:27 And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
¸·11:27 ÀúÈñ°¡ ´Ù½Ã ¿¹·ç»ì·½¿¡ µé¾î°¡´Ï¶ó ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ °É¾î´Ù´Ï½Ç ¶§¿¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé°ú Àå·ÎµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í
Mark11:28 And say unto him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things?
¸·11:28 °¡·ÎµÇ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´À´¢ ´©°¡ ÀÌ·± ÀÏÇÒ ÀÌ ±Ç¼¼¸¦ ÁÖ¾ú´À´¢
Mark11:29 And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.
¸·11:29 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ªµµ ÇÑ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹°À¸¸®´Ï ´ë´äÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ªµµ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö À̸£¸®¶ó
Mark11:30 The baptism of John, was [it] from heaven, or of men? answer me.
¸·11:30 ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê°¡ Çϴ÷μ³Ä »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼³Ä ³»°Ô ´ë´äÇ϶ó
Mark11:31 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
¸·11:31 ÀúÈñ°¡ ¼·Î ÀdzíÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ Çϴ÷μ¶ó ÇÏ¸é ¾îÂîÇÏ¿© Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÒ °ÍÀÌ´Ï
Mark11:32 But if we shall say, Of men; they feared the people: for all [men] counted John, that he was a prophet indeed.
¸·11:32 ±×·¯¸é »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼¶ó ÇÒ±î ÇÏ¿´À¸³ª ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¿äÇÑÀ» Âü ¼±ÁöÀÚ·Î ¿©±â¹Ç·Î ÀúÈñ°¡ ¹é¼ºÀ» ¹«¼¿öÇÏ´ÂÁö¶ó
Mark11:33 And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
¸·11:33 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²² ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ªµµ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Mark12:1 And he began to speak unto them by parables. A [certain] man planted a vineyard, and set an hedge about [it], and digged [a place for] the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
¸·12:1 ¿¹¼ö²²¼ ºñÀ¯·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Æ÷µµ¿øÀ» ¸¸µé°í »ê¿ï·Î µÎ¸£°í Áó Â¥´Â ±¸À¯ ÀÚ¸®¸¦ ÆÄ°í ¸Á´ë¸¦ Áþ°í ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÖ°í Ÿ±¹¿¡ °¬´õ´Ï
Mark12:2 And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
¸·12:2 ¶§°¡ À̸£¸Å ³óºÎµé¿¡°Ô Æ÷µµ¿ø ¼ÒÃ⠾󸶸¦ ¹ÞÀ¸·Á°í ÇÑ Á¾À» º¸³»´Ï
Mark12:3 And they caught [him], and beat him, and sent [him] away empty.
¸·12:3 ÀúÈñ°¡ Á¾À» Àâ¾Æ ½ÉÈ÷ ¶§¸®°í °ÅÀú º¸³»¾ú°Å´Ã
Mark12:4 And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded [him] in the head, and sent [him] away shamefully handled.
¸·12:4 ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Á¾À» º¸³»´Ï ±×ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ »óó¸¦ ³»°í ´É¿åÇÏ¿´°Å´Ã
Mark12:5 And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
¸·12:5 ¶Ç ´Ù¸¥ Á¾À» º¸³»´Ï ÀúÈñ°¡ ±×¸¦ Á×ÀÌ°í ¶Ç ±×¿Ü ¸¹Àº Á¾µéµµ ȤÀº ¶§¸®°í ȤÀº Á×ÀÎÁö¶ó
Mark12:6 Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.
¸·12:6 ¿ÀÈ÷·Á ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï °ð ±×ÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀ̶ó ÃÖÈÄ·Î À̸¦ º¸³»¸ç °¡·ÎµÇ ³» ¾ÆµéÀº °ø°æÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï
Mark12:7 But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
¸·12:7 Àú ³óºÎµéÀÌ ¼·Î ¸»Ç쵂 ÀÌ´Â »ó¼ÓÀÚ´Ï ÀÚ Á×ÀÌÀÚ ±×·¯¸é ±× À¯¾÷ÀÌ ¿ì¸® °ÍÀÌ µÇ¸®¶ó ÇÏ°í
Mark12:8 And they took him, and killed [him], and cast [him] out of the vineyard.
¸·12:8 ÀÌ¿¡ Àâ¾Æ Á׿© Æ÷µµ¿ø ¹Û¿¡ ³»¾î ´øÁ³´À´Ï¶ó
Mark12:9 What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
¸·12:9 Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À´¢ ¿Í¼ ±× ³óºÎµéÀ» Áø¸êÇÏ°í Æ÷µµ¿øÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó
Mark12:10 And have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner:
¸·12:10 ³ÊÈñ°¡ ¼º°æ¿¡ °ÇÃàÀÚµéÀÇ ¹ö¸° µ¹ÀÌ ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï
Mark12:11 This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
¸·12:11 ÀÌ°ÍÀº ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µÈ °ÍÀÌ¿ä ¿ì¸® ´«¿¡ ±âÀÌÇϵµ´Ù ÇÔÀ» ÀÐ¾î º¸Áöµµ ¸øÇÏ¿´´À³Ä ÇϽô϶ó
Mark12:12 And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
¸·12:12 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼öÀÇ ÀÌ ºñÀ¯´Â ÀÚ±âµéÀ» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽÉÀÎ ÁÙ ¾Ë°í Àâ°íÀÚ Ç쵂 ¹«¸®¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¿¹¼ö¸¦ ¹ö·Á µÎ°í °¡´Ï¶ó
Mark12:13 And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in [his] words.
¸·12:13 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸À» Ã¥ÀâÀ¸·Á ÇÏ¿© ¹Ù¸®»õÀΰú Çì·Ô´ç Áß¿¡¼ »ç¶÷À» º¸³»¸Å
Mark12:14 And when they were come, they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
¸·12:14 ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ë´Ï ´ç½ÅÀº ÂüµÇ½Ã°í ¾Æ¹«¶óµµ ²¨¸®´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸½Ã´Ï ÀÌ´Â »ç¶÷À» ¿Ü¸ð·Î º¸Áö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ ÂüÀ¸·Î½á Çϳª´ÔÀÇ µµ¸¦ °¡¸£Ä¡½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù °¡À̻翡°Ô ¼¼¸¦ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ °¡ÇÏ´ÏÀÌ±î ºÒ°¡ÇÏ´ÏÀ̱î
Mark12:15 Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see [it].
¸·12:15 ¿ì¸®°¡ ¹ÙÄ¡¸®ÀÌ±î ¸»¸®À̱î ÇÑ´ë ¿¹¼ö²²¼ ±× ¿Ü½ÄÇÔÀ» ¾Æ½Ã°í À̸£½ÃµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ½ÃÇèÇÏ´À³Ä µ¥³ª¸®¿Â Çϳª¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ³»°Ô º¸À̶ó ÇϽôÏ
Mark12:16 And they brought [it]. And he saith unto them, Whose [is] this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.
¸·12:16 °¡Á®¿Ô°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ È»ó°ú ÀÌ ±ÛÀÌ ´µ °ÍÀÌ³Ä °¡·ÎµÇ °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Mark12:17 And Jesus answering said unto them, Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's. And they marvelled at him.
¸·12:17 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀº °¡À̻翡°Ô, Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀº Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡¶ó ÇÏ½Ã´Ï ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö²² ´ëÇÏ¿© ½ÉÈ÷ ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ¶ó
Mark12:18 Then come unto him the Sadducees, which say there is no resurrection; and they asked him, saying,
¸·12:18 ºÎÈ°ÀÌ ¾ø´Ù ÇÏ´Â »çµÎ°³ÀεéÀÌ ¿¹¼ö²² ¿Í¼ ¹°¾î °¡·ÎµÇ
Mark12:19 Master, Moses wrote unto us, If a man's brother die, and leave [his] wife [behind him], and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
¸·12:19 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¸ð¼¼°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ½á Áֱ⸦ »ç¶÷ÀÇ ÇüÀÌ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ ¾Æ³»¸¦ µÎ°í Á×°Åµç ±× µ¿»ýÀÌ ±× ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÏ¿© ÇüÀ» À§ÇÏ¿© ÈĻ縦 ¼¼¿ïÁö´Ï¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
Mark12:20 Now there were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed.
¸·12:20 Ä¥ ÇüÁ¦°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¸ºÀÌ ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÏ¿´´Ù°¡ ÈĻ簡 ¾øÀÌ Á×°í
Mark12:21 And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.
¸·12:21 µÑ°µµ ±× ¿©ÀÚ¸¦ ÃëÇÏ¿´´Ù°¡ ÈĻ簡 ¾øÀÌ Á×°í ¼Â°µµ ±×·¸°Ô ÇÏ¿©
Mark12:22 And the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.
¸·12:22 ÀÏ°öÀÌ ´Ù ÈĻ簡 ¾ø¾ú°í ÃÖÈÄ¿¡ ¿©ÀÚµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù
Mark12:23 In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.
¸·12:23 ÀÏ°ö »ç¶÷ÀÌ ´Ù ±×¸¦ ¾Æ³»·Î ÃëÇÏ¿´À¸´Ï ºÎÈ°À» ´çÇÏ¿© ÀúÈñ°¡ »ì¾Æ³¯ ¶§¿¡ ±× Áß¿¡ ´µ ¾Æ³»°¡ µÇ¸®À̱î
Mark12:24 And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?
¸·12:24 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¼º°æµµ, Çϳª´ÔÀÇ ´É·Âµµ ¾ËÁö ¸øÇϹǷΠ¿ÀÇØÇÔÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
Mark12:25 For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
¸·12:25 »ç¶÷ÀÌ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³¯ ¶§¿¡´Â Àå°¡µµ ¾Æ´Ï°¡°í ½ÃÁýµµ ¾Æ´Ï°¡°í Çϴÿ¡ Àִ õ»çµé°ú °°À¸´Ï¶ó
Mark12:26 And as touching the dead, that they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the bush God spake unto him, saying, I [am] the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?
¸·12:26 Á×Àº ÀÚÀÇ »ì¾Æ³´Ù´Â °ÍÀ» ÀdzíÇÒÁø´ë ³ÊÈñ°¡ ¸ð¼¼ÀÇ Ã¥ Áß °¡½Ã³ª¹«¶³±â¿¡ °üÇÑ ±Û¿¡ Çϳª´Ô²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ª´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ÀÌ»èÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ̷ζó ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÐ¾î º¸Áö ¸øÇÏ¿´´À³Ä
Mark12:27 He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.
¸·12:27 Çϳª´ÔÀº Á×Àº ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä »ê ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀ̽öó ³ÊÈñ°¡ Å©°Ô ¿ÀÇØÇÏ¿´µµ´Ù ÇϽô϶ó
Mark12:28 And one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all?
¸·12:28 ¼±â°ü Áß ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀúÈñÀÇ º¯·ÐÇÏ´Â °ÍÀ» µè°í ¿¹¼ö²²¼ ´ë´ä ÀßÇϽŠÁÙÀ» ¾Ë°í ³ª¾Æ¿Í ¹¯µÇ ¸ðµç °è¸í Áß¿¡ ù°°¡ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀ̱î
Mark12:29 And Jesus answered him, The first of all the commandments [is], Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord:
¸·12:29 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ Ã¹Â°´Â ÀÌ°ÍÀÌ´Ï À̽º¶ó¿¤¾Æ µéÀ¸¶ó ÁÖ °ð ¿ì¸® Çϳª´ÔÀº À¯ÀÏÇÑ Áֽöó
Mark12:30 And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this [is] the first commandment.
¸·12:30 ³× ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ¸ñ¼ûÀ» ´ÙÇÏ°í ¶æÀ» ´ÙÇÏ°í ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇ϶ó ÇϽŠ°ÍÀÌ¿ä
Mark12:31 And the second [is] like, [namely] this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these.
¸·12:31 µÑ°´Â ÀÌ°ÍÀÌ´Ï ³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó ÇϽŠ°ÍÀ̶ó ÀÌ¿¡¼ ´õ Å« °è¸íÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
Mark12:32 And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he:
¸·12:32 ¼±â°üÀÌ °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿Ç¼ÒÀÌ´Ù Çϳª´ÔÀº ÇÑ ºÐÀÌ½Ã¿ä ±× ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø´Ù ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ÂüÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Mark12:33 And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love [his] neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices.
¸·12:33 ¶Ç ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ÁöÇý¸¦ ´ÙÇÏ°í ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °Í°ú ¶Ç ÀÌ¿ôÀ» Á¦ ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ Àüü·Î µå¸®´Â ¸ðµç ¹øÁ¦¹°°ú ±âŸ Á¦¹°º¸´Ù ³ªÀ¸´ÏÀÌ´Ù
Mark12:34 And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him [any question].
¸·12:34 ¿¹¼ö²²¼ ±× ÁöÇý ÀÖ°Ô ´ë´äÇÔÀ» º¸½Ã°í À̸£½ÃµÇ ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ ¸ÖÁö ¾Êµµ´Ù ÇÏ½Ã´Ï ±× ÈÄ¿¡ °¨È÷ ¹¯´Â ÀÚ°¡ ¾ø´õ¶ó
Mark12:35 And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the Son of David?
¸·12:35 ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ç»õ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¾îÂîÇÏ¿© ¼±â°üµéÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶ó ÇÏ´À´¢
Mark12:36 For David himself said by the Holy Ghost, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool.
¸·12:36 ´ÙÀÀÌ ¼º·É¿¡ °¨µ¿ÇÏ¿© Ä£È÷ ¸»Ç쵂 ÁÖ²²¼ ³» ÁÖ²² À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³× ¿ø¼ö¸¦ ³× ¹ß ¾Æ·¡ µÑ ¶§±îÁö ³» ¿ìÆí¿¡ ¾É¾ÒÀ¸¶ó Çϼ̵µ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Mark12:37 David therefore himself calleth him Lord; and whence is he [then] his son? And the common people heard him gladly.
¸·12:37 ´ÙÀÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ÇÏ¿´ÀºÁï ¾îÂî ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ µÇ°Ú´À³Ä ÇϽôõ¶ó ¹é¼ºÀÌ Áñ°Ì°Ô µè´õ¶ó
Mark12:38 And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and [love] salutations in the marketplaces,
¸·12:38 ¿¹¼ö²²¼ °¡¸£Ä¡½Ç ¶§¿¡ °¡¶ó»ç´ë ±ä ¿ÊÀ» ÀÔ°í ´Ù´Ï´Â °Í°ú ½ÃÀå¿¡¼ ¹®¾È¹Þ´Â °Í°ú
Mark12:39 And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts:
¸·12:39 ȸ´çÀÇ »óÁÂ¿Í ÀÜÄ¡ÀÇ »ó¼®À» ¿øÇÏ´Â ¼±â°üµéÀ» »ï°¡¶ó
Mark12:40 Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation.
¸·12:40 ÀúÈñ´Â °úºÎÀÇ °¡»êÀ» »ïÅ°¸ç ¿Ü½ÄÀ¸·Î ±æ°Ô ±âµµÇÏ´Â ÀÚ´Ï ±× ¹Þ´Â ÆÇ°áÀÌ ´õ¿í ÁßÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Mark12:41 And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
¸·12:41 ¿¹¼ö²²¼ ¿¬º¸±Ë¸¦ ´ëÇÏ¿© ¾ÉÀ¸»ç ¹«¸®ÀÇ ¿¬º¸±Ë¿¡ µ· ³Ö´Â °ÍÀ» º¸½Ç»õ ¿©·¯ ºÎÀÚ´Â ¸¹ÀÌ ³Ö´Âµ¥
Mark12:42 And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
¸·12:42 ÇÑ °¡³ÇÑ °úºÎ´Â ¿Í¼ µÎ ·¾µ· °ð ÇÑ °íµå¶õÆ®¸¦ ³Ö´ÂÁö¶ó
Mark12:43 And he called [unto him] his disciples, and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury:
¸·12:43 ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµéÀ» ºÒ·¯´Ù°¡ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ °¡³ÇÑ °úºÎ´Â ¿¬º¸±Ë¿¡ ³Ö´Â ¸ðµç »ç¶÷º¸´Ù ¸¹ÀÌ ³Ö¾úµµ´Ù
Mark12:44 For all [they] did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, [even] all her living.
¸·12:44 ÀúÈñ´Â ´Ù ±× dzÁ·ÇÑ Áß¿¡¼ ³Ö¾ú°Å´Ï¿Í ÀÌ °úºÎ´Â ±× ±¸Â÷ÇÑ Áß¿¡¼ Àڱ⠸ðµç ¼ÒÀ¯ °ð »ýÈ°ºñ ÀüºÎ¸¦ ³Ö¾ú´À´Ï¶ó Çϼ̴õ¶ó
Mark13:1 And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings [are here]!
¸·13:1 ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ ³ª°¡½Ç ¶§¿¡ Á¦ÀÚ Áß Çϳª°¡ °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© º¸¼Ò¼ ÀÌ µ¹µéÀÌ ¾î¶°Çϸç ÀÌ °Ç¹°µéÀÌ ¾î¶°ÇÏ´ÏÀ̱î
Mark13:2 And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
¸·13:2 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ÀÌ Å« °Ç¹°µéÀ» º¸´À³Ä µ¹ Çϳªµµ µ¹ À§¿¡ ³²Áö ¾Ê°í ´Ù ¹«³Ê¶ß·ÁÁö¸®¶ó ÇϽô϶ó
Mark13:3 And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
¸·13:3 ¿¹¼ö²²¼ °¨¶÷ »ê¿¡¼ ¼ºÀüÀ» ¸¶ÁÖ ´ëÇÏ¿© ¾ÉÀ¸¼ÌÀ» ¶§¿¡ º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑ°ú ¾Èµå·¹°¡ Á¾¿ëÈ÷ ¹¯ÀÚ¿ÀµÇ
Mark13:4 Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign when all these things shall be fulfilled?
¸·13:4 ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¼Ò¼ ¾î´À ¶§¿¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ°Ú»ç¿À¸ç ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÌ ÀÌ·ç·Á ÇÒ ¶§¿¡ ¹«½¼ ¡Á¶°¡ ÀÖ»ç¿À¸®À̱î
Mark13:5 And Jesus answering them began to say, Take heed lest any [man] deceive you:
¸·13:5 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ »ç¶÷ÀÇ ¹ÌȤÀ» ¹ÞÁö ¾Êµµ·Ï ÁÖÀÇÇ϶ó
Mark13:6 For many shall come in my name, saying, I am [Christ]; and shall deceive many.
¸·13:6 ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ³» À̸§À¸·Î ¿Í¼ À̸£µÇ ³»°¡ ±×·Î¶ó ÇÏ¿© ¸¹Àº »ç¶÷À» ¹ÌȤÄÉ Çϸ®¶ó
Mark13:7 And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for [such things] must needs be; but the end [shall] not [be] yet.
¸·13:7 ³¸®¿Í ³¸® ¼Ò¹®À» µéÀ» ¶§¿¡ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ¾î¾ß Ç쵂 ³¡Àº ¾ÆÁ÷ ¾Æ´Ï´Ï¶ó
Mark13:8 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these [are] the beginnings of sorrows.
¸·13:8 ¹ÎÁ·ÀÌ ¹ÎÁ·À», ³ª¶ó°¡ ³ª¶ó¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ÀϾ°Ú°í óó¿¡ ÁöÁøÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ±â±ÙÀÌ ÀÖÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â Àç³ÀÇ ½ÃÀÛÀ̴϶ó
Mark13:9 But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
¸·13:9 ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î Á¶½ÉÇ϶ó »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ °øȸ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ°Ú°í ³ÊÈñ¸¦ ȸ´ç¿¡¼ ¸ÅÁúÇÏ°ÚÀ¸¸ç ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ °üÀåµé°ú ÀÓ±Ýµé ¾Õ¿¡ ¼¸®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ¿¡°Ô Áõ°ÅµÇ·Á ÇÔÀ̶ó
Mark13:10 And the gospel must first be published among all nations.
¸·13:10 ¶Ç º¹À½ÀÌ ¸ÕÀú ¸¸±¹¿¡ ÀüÆĵǾî¾ß ÇÒ °ÍÀ̴϶ó
Mark13:11 But when they shall lead [you], and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
¸·13:11 »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ²ø¾î´Ù°¡ ³Ñ°Ü ÁÙ ¶§¿¡ ¹«½¼ ¸»À» ÇÒ±î ¹Ì¸® ¿°·ÁÄ¡ ¸»°í ¹«¾ùÀ̵çÁö ±× ½Ã¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽô ±× ¸»À» ÇÏ¶ó ¸»ÇÏ´Â ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´Ï¿ä ¼º·ÉÀ̽ô϶ó
Mark13:12 Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against [their] parents, and shall cause them to be put to death.
¸·13:12 ÇüÁ¦°¡ ÇüÁ¦¸¦, ¾Æºñ°¡ ÀÚ½ÄÀ» Á×´Â µ¥ ³»¾î ÁÖ¸ç ÀڽĵéÀÌ ºÎ¸ð¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© Á×°Ô Çϸ®¶ó
Mark13:13 And ye shall be hated of all [men] for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
¸·13:13 ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀ̳ª ³ªÁß±îÁö °ßµð´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
Mark13:14 But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
¸·13:14 ¸ê¸ÁÀÇ °¡ÁõÇÑ °ÍÀÌ ¼Áö ¸øÇÒ °÷¿¡ ¼± °ÍÀ» º¸°Åµç (Àд ÀÚ´Â ±ú´ÞÀ»ÁøÀú) ±× ¶§¿¡ À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº »êÀ¸·Î µµ¸ÁÇÒÁö¾î´Ù
Mark13:15 And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter [therein], to take any thing out of his house:
¸·13:15 ÁöºØ À§¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â ³»·Á°¡Áöµµ ¸»°í Áý¿¡ ÀÖ´Â ¹«¾ùÀ» °¡Áö·¯ µé¾î°¡Áöµµ ¸»¸ç
Mark13:16 And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
¸·13:16 ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â °Ñ¿ÊÀ» °¡Áö·¯ µÚ·Î µ¹ÀÌÅ°Áö ¸»Áö¾î´Ù
Mark13:17 But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
¸·13:17 ±× ³¯¿¡´Â ¾ÆÀÌ ¹ê ÀÚµé°ú Á¥ ¸ÔÀÌ´Â Àڵ鿡°Ô È°¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù
Mark13:18 And pray ye that your flight be not in the winter.
¸·13:18 ÀÌ ÀÏÀÌ °Ü¿ï¿¡ ³ªÁö ¾Êµµ·Ï ±âµµÇ϶ó
Mark13:19 For [in] those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
¸·13:19 ÀÌ´Â ±× ³¯µéÀº ȯ³ÀÇ ³¯ÀÌ µÇ°ÚÀ½À̶ó Çϳª´ÔÀÇ Ã¢Á¶ÇϽŠâÁ¶ºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö ÀÌ·± ȯ³ÀÌ ¾ø¾ú°í ÈÄ¿¡µµ ¾øÀ¸¸®¶ó
Mark13:20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
¸·13:20 ¸¸ÀÏ ÁÖ²²¼ ±× ³¯µéÀ» °¨ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴õ¸é ¸ðµç À°Ã¼°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̾î´Ã ÀÚ±âÀÇ ÅÃÇϽŠ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© ±× ³¯µéÀ» °¨Çϼ̴À´Ï¶ó
Mark13:21 And then if any man shall say to you, Lo, here [is] Christ; or, lo, [he is] there; believe [him] not:
¸·13:21 ±× ¶§¿¡ »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 º¸¶ó ±×¸®½ºµµ°¡ ¿©±â ÀÖ´Ù, º¸¶ó Àú±â ÀÖ´Ù ÇÏ¿©µµ ¹ÏÁö ¸»¶ó
Mark13:22 For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if [it were] possible, even the elect.
¸·13:22 °ÅÁþ ±×¸®½ºµµµé°ú °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ÀϾ¼ ÀÌÀû°ú ±â»ç¸¦ ÇàÇÏ¿© ÇÒ ¼ö¸¸ ÀÖÀ¸¸é ÅÃÇϽŠ¹é¼ºÀ» ¹ÌȤÄÉ ÇÏ·Á Çϸ®¶ó
Mark13:23 But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
¸·13:23 ³ÊÈñ´Â »ï°¡¶ó ³»°¡ ¸ðµç ÀÏÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹Ì¸® ¸»ÇÏ¿´³ë¶ó
Mark13:24 But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
¸·13:24 ±× ¶§¿¡ ±× ȯ³ ÈÄ ÇØ°¡ ¾îµÎ¿öÁö¸ç ´ÞÀÌ ºûÀ» ³»Áö ¾Æ´ÏÇϸç
Mark13:25 And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
¸·13:25 º°µéÀÌ Çϴÿ¡¼ ¶³¾îÁö¸ç Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ±Ç´ÉµéÀÌ Èçµé¸®¸®¶ó
Mark13:26 And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
¸·13:26 ±× ¶§¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ±¸¸§À» Ÿ°í Å« ±Ç´É°ú ¿µ±¤À¸·Î ¿À´Â °ÍÀ» »ç¶÷µéÀÌ º¸¸®¶ó
Mark13:27 And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
¸·13:27 ¶Ç ±× ¶§¿¡ Àú°¡ õ»çµéÀ» º¸³»¾î ÀÚ±â ÅÃÇϽŠÀÚµéÀ» ¶¥ ³¡À¸·ÎºÎÅÍ ÇÏ´Ã ³¡±îÁö »ç¹æ¿¡¼ ¸ðÀ¸¸®¶ó
Mark13:28 Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near:
¸·13:28 ¹«È°ú³ª¹«ÀÇ ºñÀ¯¸¦ ¹è¿ì¶ó ±× °¡Áö°¡ ¿¬ÇÏ¿©Áö°í ÀÙ»ç±Í¸¦ ³»¸é ¿©¸§ÀÌ °¡±î¿î ÁÙÀ» ¾Æ³ª´Ï
Mark13:29 So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, [even] at the doors.
¸·13:29 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ³ª´Â °ÍÀ» º¸°Åµç ÀÎÀÚ°¡ °¡±îÀÌ °ð ¹® ¾Õ¿¡ À̸¥ ÁÙÀ» ¾Ë¶ó
Mark13:30 Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
¸·13:30 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀÌ ¼¼´ë°¡ Áö³ª°¡±â Àü¿¡ ÀÌ ÀÏÀÌ ´Ù À̷縮¶ó
Mark13:31 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
¸·13:31 õÁö´Â ¾ø¾îÁö°ÚÀ¸³ª ³» ¸»Àº ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
Mark13:32 But of that day and [that] hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.
¸·13:32 ±×·¯³ª ±× ³¯°ú ±× ¶§´Â ¾Æ¹«µµ ¸ð¸£³ª´Ï Çϴÿ¡ Àִ õ»çµéµµ ¾Æµéµµ ¸ð¸£°í ¾Æ¹öÁö¸¸ ¾Æ½Ã´À´Ï¶ó
Mark13:33 Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
¸·13:33 ÁÖÀÇÇ϶ó ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ±× ¶§°¡ ¾ðÁ¦ÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̴϶ó
Mark13:34 [For the Son of man is] as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
¸·13:34 °¡·É »ç¶÷ÀÌ ÁýÀ» ¶°³ª Ÿ±¹À¸·Î °¥ ¶§¿¡ ±× Á¾µé¿¡°Ô ±ÇÇÑÀ» ÁÖ¾î °¢°¢ »ç¹«¸¦ ¸Ã±â¸ç ¹®Áö±â¿¡°Ô ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ¸íÇÔ°ú °°À¸´Ï
Mark13:35 Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
¸·13:35 ±×·¯¹Ç·Î ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ÁýÁÖÀÎÀÌ ¾ðÁ¦ ¿Ã´ÂÁö Ȥ Àú¹° ¶§¿¤´ÂÁö, ¹ãÁß¿¤´ÂÁö, ´ß ¿ï ¶§¿¤´ÂÁö, »õº®¿¤´ÂÁö ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̶ó
Mark13:36 Lest coming suddenly he find you sleeping.
¸·13:36 ±×°¡ Ȧ¿¬È÷ ¿Í¼ ³ÊÈñÀÇ ÀÚ´Â °ÍÀ» º¸Áö ¾Êµµ·Ï Ç϶ó
Mark13:37 And what I say unto you I say unto all, Watch.
¸·13:37 ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÏ´Â ÀÌ ¸»ÀÌ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»À̴϶ó ÇϽô϶ó
Mark14:1 After two days was [the feast of] the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put [him] to death.
¸·14:1 ÀÌƲÀ» Áö³ª¸é À¯¿ùÀý°ú ¹«±³ÀýÀ̶ó ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ±Ë°è·Î Àâ¾Æ Á×ÀÏ ¹æÃ¥À» ±¸Çϸç
Mark14:2 But they said, Not on the feast [day], lest there be an uproar of the people.
¸·14:2 °¡·ÎµÇ ¹Î¿ä°¡ ³¯±î Çϳë´Ï ¸íÀý¿¡´Â ¸»ÀÚ ÇÏ´õ¶ó
Mark14:3 And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured [it] on his head.
¸·14:3 ¿¹¼ö²²¼ º£´Ù´Ï ¹®µÕÀÌ ½Ã¸óÀÇ Áý¿¡¼ ½Ä»çÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¸Å¿ì °ªÁø ÇâÀ¯ °ð ¼øÀüÇÑ ³ªµå ÇÑ ¿ÁÇÕÀ» °¡Áö°í ¿Í¼ ±× ¿ÁÇÕÀ» ±ú¶ß¸®°í ¿¹¼öÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ºÎÀ¸´Ï
Mark14:4 And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
¸·14:4 ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ ºÐ³»¾î ¼·Î ¸»Ç쵂 ¹«½¼ ÀÇ»ç·Î ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ ÇãºñÇÏ¿´´Â°¡
Mark14:5 For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
¸·14:5 ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ »ï¹é µ¥³ª¸®¿Â ÀÌ»ó¿¡ ÆÈ¾Æ °¡³ÇÑ Àڵ鿡°Ô ÁÙ ¼ö ÀÖ¾ú°Úµµ´Ù ÇÏ¸ç ±× ¿©ÀÚ¸¦ Ã¥¸ÁÇÏ´ÂÁö¶ó
Mark14:6 And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.
¸·14:6 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë °¡¸¸ µÎ¾î¶ó ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© Àú¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ´À³Ä Àú°¡ ³»°Ô ÁÁÀº ÀÏÀ» ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Mark14:7 For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always.
¸·14:7 °¡³ÇÑ ÀÚµéÀº Ç×»ó ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸´Ï ¾Æ¹« ¶§¶óµµ ¿øÇÏ´Â ´ë·Î µµ¿ï ¼ö ÀÖ°Å´Ï¿Í ³ª´Â ³ÊÈñ¿Í Ç×»ó ÇÔ²² ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
Mark14:8 She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.
¸·14:8 Àú°¡ ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ³» ¸ö¿¡ ÇâÀ¯¸¦ ºÎ¾î ³» Àå»ç¸¦ ¹Ì¸® ÁغñÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Mark14:9 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, [this] also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
¸·14:9 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿Â õÇÏ¿¡ ¾îµð¼µçÁö º¹À½ÀÌ ÀüÆĵǴ °÷¿¡´Â ÀÌ ¿©ÀÚÀÇ ÇàÇÑ Àϵµ ¸»ÇÏ¿© Àú¸¦ ±â³äÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Mark14:10 And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
¸·14:10 ¿µÑ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ °¡·å À¯´Ù°¡ ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÖ·Á°í ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô °¡¸Å
Mark14:11 And when they heard [it], they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
¸·14:11 ÀúÈñ°¡ µè°í ±â»µÇÏ¿© µ·À» ÁÖ±â·Î ¾à¼ÓÇÏ´Ï À¯´Ù°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¾î¶»°Ô ³Ñ°Ü ÁÙ ±âȸ¸¦ ã´õ¶ó
Mark14:12 And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
¸·14:12 ¹«±³ÀýÀÇ Ã¹³¯ °ð À¯¿ùÀý ¾ç Àâ´Â ³¯¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ¿ì¸®°¡ ¾îµð·Î °¡¼ ¼±»ý´ÔÀ¸·Î À¯¿ùÀýÀ» Àâ¼ö½Ã°Ô ¿¹ºñÇϱ⸦ ¿øÇϽóªÀ̱î ÇϸÅ
Mark14:13 And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.
¸·14:13 ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚ Áß¿¡ µÑÀ» º¸³»½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ¼º³»·Î µé¾î°¡¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¹° ÇÑ µ¿À̸¦ °¡Áö°í °¡´Â »ç¶÷À» ¸¸³ª¸®´Ï ±×¸¦ µû¶ó°¡¼
Mark14:14 And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
¸·14:14 ¾îµðµçÁö ±×ÀÇ µé¾î°¡´Â ±× ÁýÁÖÀο¡°Ô À̸£µÇ ¼±»ý´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ³» Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² À¯¿ùÀýÀ» ¸ÔÀ» ³ªÀÇ °´½ÇÀÌ ¾îµð ÀÖ´À´¢ ÇϽôõ¶ó Ç϶ó
Mark14:15 And he will shew you a large upper room furnished [and] prepared: there make ready for us.
¸·14:15 ±×¸®Çϸé ÀÚ¸®¸¦ º£Ç®°í ¿¹ºñµÈ Å« ´Ù¶ô¹æÀ» º¸À̸®´Ï °Å±â¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹ºñÇ϶ó ÇϽŴë
Mark14:16 And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
¸·14:16 Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª°¡ ¼º³»·Î µé¾î°¡¼ ¿¹¼öÀÇ ÇϽôø ¸»¾¸´ë·Î ¸¸³ª À¯¿ùÀýÀ» ¿¹ºñÇϴ϶ó
Mark14:17 And in the evening he cometh with the twelve.
¸·14:17 Àú¹°¸Å ±× ¿µÑÀ» µ¥¸®½Ã°í ¿Í¼
Mark14:18 And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.
¸·14:18 ´Ù ¾É¾Æ ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ °ð ³ª¿Í ÇÔ²² ¸Ô´Â ÀÚ°¡ ³ª¸¦ Æȸ®¶ó ÇϽŴë
Mark14:19 And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, [Is] it I? and another [said, Is] it I?
¸·14:19 ÀúÈñ°¡ ±Ù½ÉÇÏ¿© Çϳª¾¿ Çϳª¾¿ ¿©Â¥¿ÀµÇ ³»´ÏÀ̱î
Mark14:20 And he answered and said unto them, [It is] one of the twelve, that dippeth with me in the dish.
¸·14:20 À̸£½ÃµÇ ¿µÑ Áß Çϳª °ð ³ª¿Í ÇÔ²² ±×¸©¿¡ ¼ÕÀ» ³Ö´Â Àڴ϶ó
Mark14:21 The Son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born.
¸·14:21 ÀÎÀÚ´Â Àڱ⿡°Ô ´ëÇÏ¿© ±â·ÏµÈ ´ë·Î °¡°Å´Ï¿Í ÀÎÀÚ¸¦ ÆÄ´Â ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â È°¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù ±× »ç¶÷Àº Â÷¶ó¸® ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¸é Á¦°Ô ÁÁÀ» »·ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
Mark14:22 And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake [it], and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
¸·14:22 ÀúÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¶±À» °¡Áö»ç ÃູÇÏ½Ã°í ¶¼¾î Á¦Àڵ鿡°Ô ÁÖ½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ¹ÞÀ¸¶ó ÀÌ°ÍÀÌ ³» ¸öÀ̴϶ó ÇϽðí
Mark14:23 And he took the cup, and when he had given thanks, he gave [it] to them: and they all drank of it.
¸·14:23 ¶Ç ÀÜÀ» °¡Áö»ç »ç·ÊÇϽðí ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ã´Ï ´Ù À̸¦ ¸¶½Ã¸Å
Mark14:24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
¸·14:24 °¡¶ó»ç´ë ÀÌ°ÍÀº ¸¹Àº »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© È긮´Â ¹Ù ³ªÀÇ ÇÇ °ð ¾ð¾àÀÇ ÇǴ϶ó
Mark14:25 Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.
¸·14:25 Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼ ³ °ÍÀ» Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡¼ »õ °ÍÀ¸·Î ¸¶½Ã´Â ³¯±îÁö ´Ù½Ã ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Mark14:26 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
¸·14:26 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ Âù¹ÌÇÏ°í °¨¶÷ »êÀ¸·Î ³ª°¡´Ï¶ó
Mark14:27 And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.
¸·14:27 ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ´Ù ³ª¸¦ ¹ö¸®¸®¶ó ÀÌ´Â ±â·ÏµÈ ¹Ù ³»°¡ ¸ñÀÚ¸¦ Ä¡¸®´Ï ¾çµéÀÌ Èð¾îÁö¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Mark14:28 But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
¸·14:28 ±×·¯³ª ³»°¡ »ì¾Æ³ ÈÄ¿¡ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú °¥¸±¸®·Î °¡¸®¶ó
Mark14:29 But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet [will] not I.
¸·14:29 º£µå·Î°¡ ¿©Â¥¿ÀµÇ ´Ù ¹ö¸±Áö¶óµµ ³ª´Â ±×·¸Áö ¾Ê°Ú³ªÀÌ´Ù
Mark14:30 And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, [even] in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.
¸·14:30 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï ¿À´Ã ÀÌ ¹ã ´ßÀÌ µÎ ¹ø ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó
Mark14:31 But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
¸·14:31 º£µå·Î°¡ ÈûÀÖ°Ô ¸»Ç쵂 ³»°¡ ÁÖ¿Í ÇÔ²² Á×À»Áö¾ðÁ¤ ÁÖ¸¦ ºÎÀÎÇÏÁö ¾Ê°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í ¸ðµç Á¦ÀÚµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»Çϴ϶ó
Mark14:32 And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.
¸·14:32 ÀúÈñ°¡ °Ù¼¼¸¶³×¶ó ÇÏ´Â °÷¿¡ À̸£¸Å ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ªÀÇ ±âµµÇÒ µ¿¾È¿¡ ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¾É¾ÒÀ¸¶ó ÇϽðí
Mark14:33 And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
¸·14:33 º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀ» µ¥¸®°í °¡½Ç»õ ½ÉÈ÷ ³î¶ó½Ã¸ç ½½ÆÛÇÏ»ç
Mark14:34 And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
¸·14:34 ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³» ¸¶À½ÀÌ ½ÉÈ÷ °í¹ÎÇÏ¿© Á×°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¸Ó¹°·¯ ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ÇϽðí
Mark14:35 And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.
¸·14:35 Á¶±Ý ³ª¾Æ°¡»ç ¶¥¿¡ ¾þµå¸®¾î µÉ ¼ö ÀÖ´Â ´ë·Î ÀÌ ¶§°¡ Àڱ⿡°Ô¼ Áö³ª°¡±â¸¦ ±¸ÇÏ¿©
Mark14:36 And he said, Abba, Father, all things [are] possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.
¸·14:36 °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¹Ù ¾Æ¹öÁö¿© ¾Æ¹öÁö²²´Â ¸ðµç °ÍÀÌ °¡´ÉÇÏ¿À´Ï ÀÌ ÀÜÀ» ³»°Ô¼ ¿Å±â½Ã¿É¼Ò¼ ±×·¯³ª ³ªÀÇ ¿ø´ë·Î ¸¶¿É½Ã°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ø´ë·Î ÇϿɼҼ ÇϽðí
Mark14:37 And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?
¸·14:37 µ¹¾Æ¿À»ç Á¦ÀÚµéÀÇ ÀÚ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í º£µå·Î¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ½Ã¸ó¾Æ ÀÚ´À³Ä ³×°¡ Çѽà µ¿¾Èµµ ±ú¾î ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´õ³Ä
Mark14:38 Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly [is] ready, but the flesh [is] weak.
¸·14:38 ½ÃÇè¿¡ µéÁö ¾Ê°Ô ±ú¾î ÀÖ¾î ±âµµÇÏ¶ó ¸¶À½¿¡´Â ¿øÀÌ·ÎµÇ À°½ÅÀÌ ¾àÇϵµ´Ù ÇϽðí
Mark14:39 And again he went away, and prayed, and spake the same words.
¸·14:39 ´Ù½Ã ³ª¾Æ°¡ µ¿ÀÏÇÑ ¸»¾¸À¸·Î ±âµµÇϽðí
Mark14:40 And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
¸·14:40 ´Ù½Ã ¿À»ç º¸½ÅÁï ÀúÈñ°¡ ÀÚ´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ ´«ÀÌ ½ÉÈ÷ ÇÇ°ïÇÔÀ̶ó ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö²² ¹«¾ùÀ¸·Î ´ë´äÇÒ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´õ¶ó
Mark14:41 And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take [your] rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
¸·14:41 ¼¼ ¹ø° ¿À»ç ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÌÁ¦´Â ÀÚ°í ½¬¶ó ±×¸¸ÀÌ´Ù ¶§°¡ ¿Ôµµ´Ù º¸¶ó ÀÎÀÚ°¡ ÁËÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ Æȸ®¿ì´À´Ï¶ó
Mark14:42 Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.
¸·14:42 ÀϾ¶ó ÇÔ²² °¡ÀÚ º¸¶ó ³ª¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ°¡ °¡±îÀÌ ¿Ô´À´Ï¶ó
Mark14:43 And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
¸·14:43 ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ °ð ¿µÑ ÁßÀÇ ÇϳªÀÎ À¯´Ù°¡ ¿Ô´Âµ¥ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé°ú Àå·Îµé¿¡°Ô¼ ÆÄ¼ÛµÈ ¹«¸®°¡ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿´´õ¶ó
Mark14:44 And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead [him] away safely.
¸·14:44 ¿¹¼ö¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ°¡ ÀÌ¹Ì ±×µé°ú ±ºÈ£¸¦ Â¥ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÔ¸ÂÃß´Â ÀÚ°¡ ±×ÀÌ´Ï ±×¸¦ Àâ¾Æ ´Ü´ÜÈ÷ ²ø¾î°¡¶ó ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó
Mark14:45 And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.
¸·14:45 ÀÌ¿¡ ¿Í¼ °ð ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ¶øºñ¿© ÇÏ°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß´Ï
Mark14:46 And they laid their hands on him, and took him.
¸·14:46 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö²² ¼ÕÀ» ´ë¾î Àâ°Å´Ã
Mark14:47 And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
¸·14:47 °ç¿¡ ¼¹´Â ÀÚ Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ °ËÀ» »©¾î ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» ÃÄ ±× ±Í¸¦ ¶³¾î¶ß¸®´Ï¶ó
Mark14:48 And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and [with] staves to take me?
¸·14:48 ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ °µµ¸¦ Àâ´Â °Í°°ÀÌ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ³ª¸¦ ÀâÀ¸·¯ ³ª¿Ô´À³Ä
Mark14:49 I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.
¸·14:49 ³»°¡ ³¯¸¶´Ù ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¼ºÀü¿¡ ÀÖ¾î¼ °¡¸£ÃÆÀ¸µÇ ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀâÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù ±×·¯³ª ÀÌ´Â ¼º°æÀ» ÀÌ·ç·Á ÇÔÀ̴϶ó ÇϽôõ¶ó
Mark14:50 And they all forsook him, and fled.
¸·14:50 Á¦ÀÚµéÀÌ ´Ù ¿¹¼ö¸¦ ¹ö¸®°í µµ¸ÁÇϴ϶ó
Mark14:51 And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about [his] naked [body]; and the young men laid hold on him:
¸·14:51 ÇÑ Ã»³âÀÌ ¹þÀº ¸ö¿¡ º£ ȬÀ̺ÒÀ» µÎ¸£°í ¿¹¼ö¸¦ µû¶ó¿À´Ù°¡ ¹«¸®¿¡°Ô ÀâÈ÷¸Å
Mark14:52 And he left the linen cloth, and fled from them naked.
¸·14:52 º£ ȬÀ̺ÒÀ» ¹ö¸®°í ¹þÀº ¸öÀ¸·Î µµ¸ÁÇϴ϶ó
Mark14:53 And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
¸·14:53 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ²ø°í ´ëÁ¦»çÀå¿¡°Ô·Î °¡´Ï ´ëÁ¦»çÀåµé°ú Àå·Îµé°ú ¼±â°üµéÀÌ ´Ù ¸ðÀÌ´õ¶ó
Mark14:54 And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
¸·14:54 º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¸ÖÂïÀÌ ÁÀ¾Æ ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Áý ¶ã ¾È±îÁö µé¾î°¡¼ Çϼӵé°ú ÇÔ²² ¾É¾Æ ºÒÀ» ÂØ´õ¶ó
Mark14:55 And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
¸·14:55 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¿Â °øȸ°¡ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ±×¸¦ Ä¥ Áõ°Å¸¦ ãµÇ ¾òÁö ¸øÇÏ´Ï
Mark14:56 For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.
¸·14:56 ÀÌ´Â ¿¹¼ö¸¦ Ãļ °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¸¹À¸³ª ±× Áõ°Å°¡ ¼·Î ÇÕÇÏÁö ¸øÇÔÀ̶ó
Mark14:57 And there arose certain, and bare false witness against him, saying,
¸·14:57 ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ ÀϾ ¿¹¼ö¸¦ Ãļ °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏ¿© °¡·ÎµÇ
Mark14:58 We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
¸·14:58 ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ ¸»À» µéÀ¸´Ï ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀº ÀÌ ¼ºÀüÀ» ³»°¡ Çæ°í ¼ÕÀ¸·Î ÁþÁö ¾Æ´ÏÇÑ ´Ù¸¥ ¼ºÀüÀ» »çÈê¿¡ ÁöÀ¸¸®¶ó ÇÏ´õ¶ó ÇϵÇ
Mark14:59 But neither so did their witness agree together.
¸·14:59 ¿ÀÈ÷·Á ±× Áõ°Åµµ ¼·Î ÇÕÇÏÁö ¾Ê´õ¶ó
Mark14:60 And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what [is it which] these witness against thee?
¸·14:60 ´ëÁ¦»çÀåÀÌ °¡¿îµ¥ ÀϾ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³Ê´Â ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾ø´À³Ä ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ ³Ê¸¦ Ä¡´Â Áõ°Å°¡ ¾î¶°ÇÏ³Ä ÇϵÇ
Mark14:61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
¸·14:61 ÀáÀáÇÏ°í ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾Æ´ÏÇϽðŴà ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ´Ù½Ã ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ Âù¼Û¹ÞÀ» ÀÚÀÇ ¾Æµé ±×¸®½ºµµ³Ä
Mark14:62 And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
¸·14:62 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ±×´Ï¶ó ÀÎÀÚ°¡ ±Ç´ÉÀÚÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀº °Í°ú ÇÏ´Ã ±¸¸§À» Ÿ°í ¿À´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ º¸¸®¶ó ÇϽôÏ
Mark14:63 Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?
¸·14:63 ´ëÁ¦»çÀåÀÌ Àڱ⠿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¾îÂî ´õ ÁõÀÎÀ» ¿ä±¸Çϸ®¿ä
Mark14:64 Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
¸·14:64 ±× Âü¶÷ÇÑ ¸»À» ³ÊÈñ°¡ µé¾úµµ´Ù ³ÊÈñ´Â ¾î¶»°Ô »ý°¢ÇÏ´À´¢ ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ ´Ù ¿¹¼ö¸¦ »çÇü¿¡ ÇØ´çÇÑ ÀÚ·Î Á¤ÁËÇÏ°í
Mark14:65 And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.
¸·14:65 ȤÀº ±×¿¡°Ô ħÀ» ¹ñÀ¸¸ç ±×ÀÇ ¾ó±¼À» °¡¸®¿ì°í ÁÖ¸ÔÀ¸·Î Ä¡¸ç °¡·ÎµÇ ¼±ÁöÀÚ ³ë¸©À» Ç϶ó ÇÏ°í ÇϼӵéÀº ¼Õ¹Ù´ÚÀ¸·Î Ä¡´õ¶ó
Mark14:66 And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
¸·14:66 º£µå·Î´Â ¾Æ·¡ ¶ã¿¡ ÀÖ´õ´Ï ´ëÁ¦»çÀåÀÇ ºñÀÚ Çϳª°¡ ¿Í¼
Mark14:67 And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
¸·14:67 º£µå·ÎÀÇ ºÒ ÂÛÀ» º¸°í ÁÖ¸ñÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³Êµµ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úµµ´Ù ÇÏ°Å´Ã
Mark14:68 But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew.
¸·14:68 º£µå·Î°¡ ºÎÀÎÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ³× ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ°í ±ú´ÝÁöµµ ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó ÇÏ¸ç ¾Õ¶ã·Î ³ª°¥»õ ¸¶Ä§ ´ßÀÌ ¿ï´õ¶ó
Mark14:69 And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is [one] of them.
¸·14:69 ºñÀÚ°¡ ±×¸¦ º¸°í °ç¿¡ ¼ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô ´Ù½Ã À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷Àº ±× ´çÀ̶ó ÇϵÇ
Mark14:70 And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art [one] of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth [thereto].
¸·14:70 ¶Ç ºÎÀÎÇÏ´õ¶ó Á¶±Ý ÈÄ¿¡ °ç¿¡ ¼ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù½Ã º£µå·Î¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³Ê´Â °¥¸±¸® »ç¶÷ÀÌ´Ï ÂüÀ¸·Î ±× ´çÀ̴϶ó
Mark14:71 But he began to curse and to swear, [saying], I know not this man of whom ye speak.
¸·14:71 º£µå·Î°¡ ÀúÁÖÇÏ¸ç ¸Í¼¼Ç쵂 ³ª´Â ³ÊÈñÀÇ ¸»ÇÏ´Â ÀÌ »ç¶÷À» ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï
Mark14:72 And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
¸·14:72 ´ßÀÌ °ð µÎ ¹ø° ¿ï´õ¶ó ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö²²¼ Àڱ⿡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸ °ð ´ßÀÌ µÎ ¹ø ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó ÇϽÉÀÌ ±â¾ïµÇ¾î »ý°¢ÇÏ°í ¿ï¾ú´õ¶ó
Mark15:1 And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried [him] away, and delivered [him] to Pilate.
¸·15:1 »õº®¿¡ ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ Áï½Ã Àå·Îµé°ú ¼±â°üµé °ð ¿Â °øȸ·Î ´õºÒ¾î ÀdzíÇÏ°í ¿¹¼ö¸¦ °á¹ÚÇÏ¿© ²ø°í °¡¼ ºô¶óµµ¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ´Ï
Mark15:2 And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest [it].
¸·15:2 ºô¶óµµ°¡ ¹¯µÇ ³×°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ³Ä ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³× ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù ÇϽøÅ
Mark15:3 And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
¸·15:3 ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ¿©·¯ °¡Áö·Î °í¼ÒÇÏ´ÂÁö¶ó
Mark15:4 And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
¸·15:4 ºô¶óµµ°¡ ¶Ç ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾ø´À³Ä ÀúÈñ°¡ ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î ³Ê¸¦ °í¼ÒÇϴ°¡ º¸¶ó ÇϵÇ
Mark15:5 But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
¸·15:5 ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ¾Æ¹« ¸»¾¸µµ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã´Ï ºô¶óµµ°¡ ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ¶ó
Mark15:6 Now at [that] feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
¸·15:6 ¸íÀýÀ» ´çÇÏ¸é ¹é¼ºÀÇ ±¸ÇÏ´Â ´ë·Î Á˼ö Çϳª¸¦ ³õ¾Æ ÁÖ´Â Àü·Ê°¡ ÀÖ´õ´Ï
Mark15:7 And there was [one] named Barabbas, [which lay] bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.
¸·15:7 ¹Î¶õÀ» ²Ù¹Ì°í ÀÌ ¹Î¶õ¿¡ »ìÀÎÇÏ°í Æ÷¹ÚµÈ ÀÚ Áß¿¡ ¹Ù¶ó¹Ù¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖ´ÂÁö¶ó
Mark15:8 And the multitude crying aloud began to desire [him to do] as he had ever done unto them.
¸·15:8 ¹«¸®°¡ ³ª¾Æ°¡¼ Àü·Ê´ë·Î ÇÏ¿© Áֱ⸦ ±¸ÇÑ´ë
Mark15:9 But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
¸·15:9 ºô¶óµµ°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ³»°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä ÇÏ´Ï
Mark15:10 For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
¸·15:10 ÀÌ´Â Àú°¡ ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ½Ã±â·Î ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁØ ÁÙ ¾ÍÀÌ·¯¶ó
Mark15:11 But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
¸·15:11 ±×·¯³ª ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ¹«¸®¸¦ Ã浿ÇÏ¿© µµ¸®¾î ¹Ù¶ó¹Ù¸¦ ³õ¾Æ ´Þ¶ó ÇÏ°Ô ÇÏ´Ï
Mark15:12 And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do [unto him] whom ye call the King of the Jews?
¸·15:12 ºô¶óµµ°¡ ¶Ç ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÌ´Â ³»°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ·ª
Mark15:13 And they cried out again, Crucify him.
¸·15:13 ÀúÈñ°¡ ´Ù½Ã ¼Ò¸®Áö¸£µÇ Àú¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ
Mark15:14 Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
¸·15:14 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ¾îÂòÀÌ´¢ ¹«½¼ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿´´À³Ä ÇÏ´Ï ´õ¿í ¼Ò¸®Áö¸£µÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ ÇÏ´ÂÁö¶ó
Mark15:15 And [so] Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged [him], to be crucified.
¸·15:15 ºô¶óµµ°¡ ¹«¸®¿¡°Ô ¸¸Á·À» ÁÖ°íÀÚ ÇÏ¿© ¹Ù¶ó¹Ù´Â ³õ¾Æ ÁÖ°í ¿¹¼ö´Â äÂïÁúÇÏ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷°Ô ³Ñ°Ü Áִ϶ó
Mark15:16 And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
¸·15:16 ±ºº´µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ²ø°í ºê¶óÀ̵µ¸®¿ÂÀ̶ó´Â ¶ã ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡¼ ¿Â ±º´ë¸¦ ¸ðÀ¸°í
Mark15:17 And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his [head],
¸·15:17 ¿¹¼ö¿¡°Ô ÀÚ»ö ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í °¡½Ã ¸é·ù°üÀ» ¿«¾î ¾º¿ì°í
Mark15:18 And began to salute him, Hail, King of the Jews!
¸·15:18 ¿¹ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¿© Æò¾ÈÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ°í
Mark15:19 And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing [their] knees worshipped him.
¸·15:19 °¥´ë·Î ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Ä¡¸ç ħÀ» ¹ñÀ¸¸ç ²Ý¾î ÀýÇÏ´õ¶ó
Mark15:20 And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
¸·15:20 Èñ·ÕÀ» ´ÙÇÑ ÈÄ ÀÚ»ö ¿ÊÀ» ¹þ±â°í µµ·Î ±×ÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸·Á°í ²ø°í ³ª°¡´Ï¶ó
Mark15:21 And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
¸·15:21 ¸¶Ä§ ¾Ë·º»ê´õ¿Í ·çÆ÷ÀÇ ¾ÆºñÀÎ ±¸·¹³× »ç¶÷ ½Ã¸óÀÌ ½Ã°ñ·Î¼ ¿Í¼ Áö³ª°¡´Âµ¥ ÀúÈñ°¡ ±×¸¦ ¾ïÁö·Î °°ÀÌ °¡°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö¿ì°í
Mark15:22 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
¸·15:22 ¿¹¼ö¸¦ ²ø°í °ñ°í´Ù¶ó ÇÏ´Â °÷ (¹ø¿ªÇϸé ÇØ°ñÀÇ °÷) ¿¡ À̸£·¯
Mark15:23 And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received [it] not.
¸·15:23 ¸ô¾àÀ» ź Æ÷µµÁÖ¸¦ ÁÖ¾úÀ¸³ª ¿¹¼ö²²¼ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϽô϶ó
Mark15:24 And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
¸·15:24 ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°í ±× ¿ÊÀ» ³ª´»õ ´©°¡ ¾î´À °ÍÀ» ¾òÀ»±î ÇÏ¿© Á¦ºñ¸¦ »Ì´õ¶ó
Mark15:25 And it was the third hour, and they crucified him.
¸·15:25 ¶§°¡ Á¦ »ï ½Ã°¡ µÇ¾î ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸´Ï¶ó
Mark15:26 And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
¸·15:26 ±× À§¿¡ ÀÖ´Â ÁËÆп¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ̶ó ½è°í
Mark15:27 And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.
¸·15:27 °µµ µÑÀ» ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸´Ï Çϳª´Â ±×ÀÇ ¿ìÆí¿¡, Çϳª´Â ÁÂÆí¿¡ ÀÖ´õ¶ó
Mark15:28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
¸·15:28 (¾øÀ½)ºÒ¹ýÀÚ¿Í ÇÔ²² ÀÎÁ¤ÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´Ù ÇÑ ¼º°æÀÌ ÀÀÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Mark15:29 And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest [it] in three days,
¸·15:29 Áö³ª°¡´Â ÀÚµéÀº Àڱ⠸Ӹ®¸¦ Èçµé¸ç ¿¹¼ö¸¦ ¸ð¿åÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾ÆÇÏ ¼ºÀüÀ» Çæ°í »çÈê¿¡ Áþ´Â ÀÚ¿©
Mark15:30 Save thyself, and come down from the cross.
¸·15:30 ³×°¡ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿© ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ³»·Á¿À¶ó ÇÏ°í
Mark15:31 Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
¸·15:31 ±×¿Í °°ÀÌ ´ëÁ¦»çÀåµéµµ ¼±â°üµé°ú ÇÔ²² Èñ·ÕÇÏ¸ç ¼·Î ¸»Ç쵂 Àú°¡ ³²Àº ±¸¿øÇÏ¿´À¸µÇ ÀÚ±â´Â ±¸¿øÇÒ ¼ö ¾øµµ´Ù
Mark15:32 Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
¸·15:32 À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Õ ±×¸®½ºµµ°¡ Áö±Ý ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ³»·Á¿Í ¿ì¸®·Î º¸°í ¹Ï°Ô ÇÒÁö¾î´Ù Çϸç ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈù Àڵ鵵 ¿¹¼ö¸¦ ¿åÇÏ´õ¶ó
Mark15:33 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
¸·15:33 Á¦ À° ½Ã°¡ µÇ¸Å ¿Â ¶¥¿¡ ¾îµÎ¿òÀÌ ÀÓÇÏ¿© Á¦ ±¸ ½Ã±îÁö °è¼ÓÇÏ´õ´Ï
Mark15:34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
¸·15:34 Á¦ ±¸ ½Ã¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Å©°Ô ¼Ò¸®Áö¸£½ÃµÇ ¿¤¸® ¿¤¸® ¶ó¸¶ »ç¹Ú´Ù´Ï ÇÏ½Ã´Ï À̸¦ ¹ø¿ªÇÏ¸é ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ Çϳª´Ô ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ö¸®¼Ì³ªÀ̱î ÇÏ´Â ¶æÀ̶ó
Mark15:35 And some of them that stood by, when they heard [it], said, Behold, he calleth Elias.
¸·15:35 °ç¿¡ ¼¹´ø ÀÚ Áß ¾î¶² À̵éÀÌ µè°í °¡·ÎµÇ º¸¶ó ¿¤¸®¾ß¸¦ ºÎ¸¥´Ù ÇÏ°í
Mark15:36 And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put [it] on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.
¸·15:36 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´Þ·Á°¡¼ ÇØÀ¶¿¡ ½Å Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸Ó±Ý°Ô ÇÏ¿© °¥´ë¿¡ ²ç¾î ¸¶½Ã¿ì°í °¡·ÎµÇ °¡¸¸ µÎ¾î¶ó ¿¤¸®¾ß°¡ ¿Í¼ Àú¸¦ ³»·Á ÁÖ³ª º¸ÀÚ ÇÏ´õ¶ó
Mark15:37 And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
¸·15:37 ¿¹¼ö²²¼ Å« ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£½Ã°í ¿î¸íÇϽôÙ
Mark15:38 And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
¸·15:38 ÀÌ¿¡ ¼º¼Ò ÈÖÀåÀÌ À§·ÎºÎÅÍ ¾Æ·¡±îÁö Âõ¾îÁ® µÑÀÌ µÇ´Ï¶ó
Mark15:39 And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
¸·15:39 ¿¹¼ö¸¦ ÇâÇÏ¿© ¼¹´ø ¹éºÎÀåÀÌ ±×·¸°Ô ¿î¸íÇϽÉÀ» º¸°í °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷Àº Áø½Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾úµµ´Ù ÇÏ´õ¶ó
Mark15:40 There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
¸·15:40 ¸Ö¸®¼ ¹Ù¶óº¸´Â ¿©Àڵ鵵 Àִµ¥ ±× Áß¿¡ ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ¶Ç ÀÛÀº ¾ß°íº¸¿Í ¿ä¼¼ÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ¿Í ¶Ç »ì·Î¸Þ°¡ ÀÖ¾úÀ¸´Ï
Mark15:41 (Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.
¸·15:41 À̵éÀº ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸®¿¡ °è½Ç ¶§¿¡ ÁÀ¾Æ ¼¶±â´ø ÀÚ¿ä ¶Ç ÀÌ ¿Ü¿¡µµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó¿Â ¿©ÀÚ°¡ ¸¹ÀÌ ÀÖ¾ú´õ¶ó
Mark15:42 And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
¸·15:42 ÀÌ ³¯Àº ¿¹ºñÀÏ °ð ¾È½ÄÀÏ Àü³¯À̹ǷΠÀú¹°¾úÀ» ¶§¿¡
Mark15:43 Joseph of Arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.
¸·15:43 ¾Æ¸®¸¶´ë »ç¶÷ ¿ä¼ÁÀÌ ¿Í¼ ´çµ¹È÷ ºô¶óµµ¿¡°Ô µé¾î°¡ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü¸¦ ´Þ¶ó ÇÏ´Ï ÀÌ »ç¶÷Àº Á¸±ÍÇÑ °øȸ¿øÀÌ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ±â´Ù¸®´Â ÀÚ¶ó
Mark15:44 And Pilate marvelled if he were already dead: and calling [unto him] the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
¸·15:44 ºô¶óµµ´Â ¿¹¼ö²²¼ ¹ú½á Á×¾úÀ»±î ÇÏ°í ÀÌ»óÈ÷ ¿©°Ü ¹éºÎÀåÀ» ºÒ·¯ Á×Àº Áö ¿À·¡³Ä ¹¯°í
Mark15:45 And when he knew [it] of the centurion, he gave the body to Joseph.
¸·15:45 ¹éºÎÀå¿¡°Ô ¾Ë¾Æº» ÈÄ¿¡ ¿ä¼Á¿¡°Ô ½Ãü¸¦ ³»¾î ÁÖ´ÂÁö¶ó
Mark15:46 And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.
¸·15:46 ¿ä¼ÁÀÌ ¼¼¸¶Æ÷¸¦ »ç°í ¿¹¼ö¸¦ ³»·Á´Ù°¡ ÀÌ°ÍÀ¸·Î ½Î¼ ¹ÙÀ§ ¼Ó¿¡ ÆÇ ¹«´ý¿¡ ³Ö¾î µÎ°í µ¹À» ±¼·Á ¹«´ý ¹®¿¡ ³õÀ¸¸Å
Mark15:47 And Mary Magdalene and Mary [the mother] of Joses beheld where he was laid.
¸·15:47 ¶§¿¡ ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ¿ä¼¼ÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ°¡ ¿¹¼ö µÐ °÷À» º¸´õ¶ó
Mark16:1 And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the [mother] of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
¸·16:1 ¾È½ÄÀÏÀÌ Áö³ª¸Å ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ¾ß°íº¸ÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ¿Í ¶Ç »ì·Î¸Þ°¡ °¡¼ ¿¹¼ö²² ¹Ù¸£±â À§ÇÏ¿© ÇâÇ°À» »ç´Ù µÎ¾ú´Ù°¡
Mark16:2 And very early in the morning the first [day] of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.
¸·16:2 ¾È½Ä ÈÄ Ã¹³¯ ¸Å¿ì ÀÏÂî±â ÇØ µ¸Àº ¶§¿¡ ±× ¹«´ýÀ¸·Î °¡¸ç
Mark16:3 And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
¸·16:3 ¼·Î ¸»Ç쵂 ´©°¡ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¹«´ý ¹®¿¡¼ µ¹À» ±¼·Á ÁÖ¸®¿ä ÇÏ´õ´Ï
Mark16:4 And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
¸·16:4 ´«À» µé¾î º»Áï µ¹ÀÌ ¹ú½á ±¼·ÁÁ³À¸´Ï ±× µ¹ÀÌ ½ÉÈ÷ Å©´õ¶ó
Mark16:5 And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
¸·16:5 ¹«´ý¿¡ µé¾î°¡¼ Èò ¿ÊÀ» ÀÔÀº ÇÑ Ã»³âÀÌ ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀº °ÍÀ» º¸°í ³î¶ó¸Å
Mark16:6 And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
¸·16:6 û³âÀÌ À̸£µÇ ³î¶óÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷½Å ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¸¦ ã´Â±¸³ª ±×°¡ »ì¾Æ³ª¼Ì°í ¿©±â °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï¶ó º¸¶ó ±×¸¦ µÎ¾ú´ø °÷À̴϶ó
Mark16:7 But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
¸·16:7 °¡¼ ±×ÀÇ Á¦ÀÚµé°ú º£µå·Î¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿¹¼ö²²¼ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú °¥¸±¸®·Î °¡½Ã³ª´Ï Àü¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ³ÊÈñ°¡ °Å±â¼ ºÆ¿À¸®¶ó Ç϶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó
Mark16:8 And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any [man]; for they were afraid.
¸·16:8 ¿©ÀÚµéÀÌ ½ÉÈ÷ ³î¶ó ¶³¸ç ³ª¿Í ¹«´ý¿¡¼ µµ¸ÁÇÏ°í ¹«¼¿öÇÏ¿© ¾Æ¹«¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¸øÇÏ´õ¶ó
Mark16:9 Now when [Jesus] was risen early the first [day] of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
¸·16:9 (¿¹¼ö²²¼ ¾È½Ä ÈÄ Ã¹³¯ À̸¥ ¾Æħ¿¡ »ì¾Æ³ª½Å ÈÄ Àü¿¡ ÀÏ°ö ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¾î ÁֽŠ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ¸ÕÀú º¸À̽ôÏ
Mark16:10 [And] she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
¸·16:10 ¸¶¸®¾Æ°¡ °¡¼ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÇÏ´ø »ç¶÷µéÀÇ ½½ÆÛÇÏ¸ç ¿ï°í ÀÖ´Â Áß¿¡ ÀÌ ÀÏÀ» °íÇϸÅ
Mark16:11 And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
¸·16:11 ±×µéÀº ¿¹¼öÀÇ »ìÀ¸¼Ì´Ù´Â °Í°ú ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô º¸À̴̼ٴ °ÍÀ» µè°íµµ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
Mark16:12 After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
¸·16:12 ±× ÈÄ¿¡ ÀúÈñ Áß µÎ »ç¶÷ÀÌ °É¾î¼ ½Ã°ñ·Î °¥ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ´Ù¸¥ ¸ð¾çÀ¸·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª½Ã´Ï
Mark16:13 And they went and told [it] unto the residue: neither believed they them.
¸·16:13 µÎ »ç¶÷ÀÌ °¡¼ ³²Àº Á¦Àڵ鿡°Ô °íÇÏ¿´À¸µÇ ¿ª½Ã ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
Mark16:14 Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
¸·16:14 ±× ÈÄ¿¡ ¿ÇÑ Á¦ÀÚ°¡ À½½Ä ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª»ç ÀúÈñÀÇ ¹ÏÀ½ ¾ø´Â °Í°ú ¸¶À½ÀÌ ¿Ï¾ÇÇÑ °ÍÀ» ²Ù¢À¸½Ã´Ï ÀÌ´Â ÀÚ±âÀÇ »ì¾Æ³ °ÍÀ» º» ÀÚµéÀÇ ¸»À» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÏ·¯¶ó
Mark16:15 And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
¸·16:15 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ¿Â õÇÏ¿¡ ´Ù´Ï¸ç ¸¸¹Î¿¡°Ô º¹À½À» ÀüÆÄÇ϶ó
Mark16:16 He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
¸·16:16 ¹Ï°í ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´Â »ç¶÷Àº ±¸¿øÀ» ¾òÀ» °ÍÀÌ¿ä ¹ÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº Á¤Á˸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó
Mark16:17 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
¸·16:17 ¹Ï´Â Àڵ鿡°Ô´Â ÀÌ·± Ç¥ÀûÀÌ µû¸£¸®´Ï °ð ÀúÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸ç »õ ¹æ¾ðÀ» ¸»Çϸç
Mark16:18 They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
¸·16:18 ¹ìÀ» ÁýÀ¸¸ç ¹«½¼ µ¶À» ¸¶½ÇÁö¶óµµ Çظ¦ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç º´µç »ç¶÷¿¡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñÀºÁï ³ªÀ¸¸®¶ó ÇϽôõ¶ó
Mark16:19 So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
¸·16:19 ÁÖ ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Å ÈÄ¿¡ Çϴ÷Π¿Ã¸®¿ì»ç Çϳª´Ô ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã´Ï¶ó
Mark16:20 And they went forth, and preached every where, the Lord working with [them], and confirming the word with signs following. Amen.
¸·16:20 Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª°¡ µÎ·ç ÀüÆÄÇÒ»õ ÁÖ²²¼ ÇÔ²² ¿ª»çÇÏ»ç ±× µû¸£´Â Ç¥ÀûÀ¸·Î ¸»¾¸À» È®½ÇÈ÷ Áõ°ÅÇϽô϶ó)
Luke1:1 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
´ª1:1 ¿ì¸® Áß¿¡ ÀÌ·ç¾îÁø »ç½Ç¿¡ ´ëÇÏ¿©
Luke1:2 Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
´ª1:2 óÀ½ºÎÅÍ ¸»¾¸ÀÇ ¸ñ°ÝÀÚ µÇ°í ÀÏ²Û µÈ ÀÚµéÀÇ ÀüÇÏ¿© ÁØ ±×´ë·Î ³»·ÂÀ» Àú¼úÇÏ·Á°í º×À» µç »ç¶÷ÀÌ ¸¹ÀºÁö¶ó
Luke1:3 It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,
´ª1:3 ±× ¸ðµç ÀÏÀ» ±Ù¿øºÎÅÍ ÀÚ¼¼È÷ ¹Ì·ç¾î »ìÇÉ ³ªµµ µ¥¿Àºô·Î °¢ÇÏ¿¡°Ô Â÷·Ê´ë·Î ½á º¸³»´Â °ÍÀÌ ÁÁÀº ÁÙ ¾Ë¾Ò³ë´Ï
Luke1:4 That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
´ª1:4 ÀÌ´Â °¢ÇÏ·Î ±× ¹è¿î ¹ÙÀÇ È®½ÇÇÔÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷δÙ
Luke1:5 There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife [was] of the daughters of Aaron, and her name [was] Elisabeth.
´ª1:5 À¯´ë ¿Õ Çì·Ô ¶§¿¡ ¾Æºñ¾ß ¹Ý¿¿¡ Á¦»çÀå Çϳª°¡ ÀÖÀ¸´Ï À̸§Àº »ç°¡·ª¿ä ±× ¾Æ³»´Â ¾Æ·ÐÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ´Ï À̸§Àº ¿¤¸®»çºªÀ̶ó
Luke1:6 And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
´ª1:6 ÀÌ µÎ »ç¶÷ÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÀÇÀÎÀÌ´Ï ÁÖÀÇ ¸ðµç °è¸í°ú ±Ô·Ê´ë·Î ÈìÀÌ ¾øÀÌ ÇàÇÏ´õ¶ó
Luke1:7 And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were [now] well stricken in years.
´ª1:7 ¿¤¸®»çºªÀÌ ¼öŸ¦ ¸øÇϹǷΠÀúÈñ°¡ ¹«ÀÚÇÏ°í µÎ »ç¶÷ÀÇ ³ªÀÌ ¸¹´õ¶ó
Luke1:8 And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,
´ª1:8 ¸¶Ä§ »ç°¡·ª°¡ ±× ¹Ý¿ÀÇ Â÷·Ê´ë·Î Á¦»çÀåÀÇ Á÷¹«¸¦ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÇàÇÒ»õ
Luke1:9 According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
´ª1:9 Á¦»çÀåÀÇ Àü·Ê¸¦ µû¶ó Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ ÁÖÀÇ ¼º¼Ò¿¡ µé¾î°¡ ºÐÇâÇÏ°í
Luke1:10 And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
´ª1:10 ¸ðµç ¹é¼ºÀº ±× ºÐÇâÇÏ´Â ½Ã°£¿¡ ¹Û¿¡¼ ±âµµÇÏ´õ´Ï
Luke1:11 And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
´ª1:11 ÁÖÀÇ »çÀÚ°¡ Àú¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª Çâ´Ü ¿ìÆí¿¡ ¼±Áö¶ó
Luke1:12 And when Zacharias saw [him], he was troubled, and fear fell upon him.
´ª1:12 »ç°¡·ª°¡ º¸°í ³î¶ó¸ç ¹«¼¿öÇÏ´Ï
Luke1:13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
´ª1:13 õ»ç°¡ ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ »ç°¡·ª¿© ¹«¼¿ö ¸»¶ó ³ÊÀÇ °£±¸ÇÔÀÌ µé¸°Áö¶ó ³× ¾Æ³» ¿¤¸®»çºªÀÌ ³×°Ô ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ ÁÖ¸®´Ï ±× À̸§À» ¿äÇÑÀ̶ó Ç϶ó
Luke1:14 And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
´ª1:14 ³Êµµ ±â»µÇÏ°í Áñ°Å¿öÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¸¹Àº »ç¶÷µµ ±×ÀÇ ³²À» ±â»µÇϸ®´Ï
Luke1:15 For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
´ª1:15 ÀÌ´Â Àú°¡ ÁÖ ¾Õ¿¡ Å« ÀÚ°¡ µÇ¸ç Æ÷µµÁÖ³ª ¼ÒÁÖ¸¦ ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¸ðÅ·κÎÅÍ ¼º·ÉÀÇ Ã游ÇÔÀ» ÀÔ¾î
Luke1:16 And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
´ª1:16 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ÁÖ °ð ÀúÈñ Çϳª´Ô²²·Î ¸¹ÀÌ µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ°ÚÀ½À̴϶ó
Luke1:17 And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
´ª1:17 Àú°¡ ¶Ç ¿¤¸®¾ßÀÇ ½É·É°ú ´É·ÂÀ¸·Î ÁÖ ¾Õ¿¡ ¾Õ¼ °¡¼ ¾ÆºñÀÇ ¸¶À½À» ÀڽĿ¡°Ô, °Å½º¸®´Â ÀÚ¸¦ ÀÇÀÎÀÇ ½½±â¿¡ µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ°í ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© ¼¼¿î ¹é¼ºÀ» ¿¹ºñÇϸ®¶ó
Luke1:18 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
´ª1:18 »ç°¡·ª°¡ õ»ç¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¾î¶»°Ô ¾Ë¸®¿ä ³»°¡ ´Ä°í ¾Æ³»µµ ³ªÀÌ ¸¹À¸´ÏÀÌ´Ù
Luke1:19 And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.
´ª1:19 õ»ç°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ¼¹´Â °¡ºê¸®¿¤À̶ó ÀÌ ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ¿© ³×°Ô ¸»Ç϶ó°í º¸³»½ÉÀ» ÀÔ¾ú³ë¶ó
Luke1:20 And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
´ª1:20 º¸¶ó ÀÌ ÀÏÀÇ µÇ´Â ³¯±îÁö ³×°¡ º¡¾î¸®°¡ µÇ¾î ´ÉÈ÷ ¸»À» ¸øÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ³» ¸»À» ³×°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ̾î´Ï¿Í ¶§°¡ À̸£¸é ³» ¸»ÀÌ À̷縮¶ó ÇÏ´õ¶ó
Luke1:21 And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
´ª1:21 ¹é¼ºµéÀÌ »ç°¡·ª¸¦ ±â´Ù¸®¸ç ±×ÀÇ ¼º¼Ò ¾È¿¡¼ ÁöüÇÔÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ´Ï
Luke1:22 And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
´ª1:22 ±×°¡ ³ª¿Í¼ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»À» ¸øÇÏ´Ï ¹é¼ºµéÀÌ ±× ¼º¼Ò ¾È¿¡¼ ÀÌ»óÀ» º» ÁÙ ¾Ë¾Ò´õ¶ó ±×°¡ Çü¿ëÀ¸·Î ¶æÀ» Ç¥½ÃÇÏ¸ç ±×³É º¡¾î¸®´ë·Î ÀÖ´õ´Ï
Luke1:23 And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
´ª1:23 ±× Á÷¹«ÀÇ ³¯ÀÌ ´Ù µÇ¸Å ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó
Luke1:24 And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
´ª1:24 ÀÌ ÈÄ¿¡ ±× ¾Æ³» ¿¤¸®»çºªÀÌ ¼öÅÂÇÏ°í ´Ù¼¸ ´Þ µ¿¾È ¼û¾î ÀÖÀ¸¸ç °¡·ÎµÇ
Luke1:25 Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on [me], to take away my reproach among men.
´ª1:25 ÁÖ²²¼ ³ª¸¦ µ¹¾Æº¸½Ã´Â ³¯¿¡ Àΰ£¿¡ ³» ºÎ²ô·¯¿òÀ» ¾ø°Ô ÇϽ÷Á°í ÀÌ·¸°Ô ÇàÇϽÉÀ̶ó ÇÏ´õ¶ó
Luke1:26 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
´ª1:26 ¿©¼¸Â° ´Þ¿¡ õ»ç °¡ºê¸®¿¤ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ º¸³»½ÉÀ» ¹Þµé¾î °¥¸±¸® ³ª»ç·¿À̶õ µ¿³×¿¡ °¡¼
Luke1:27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name [was] Mary.
´ª1:27 ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼Õ ¿ä¼ÁÀ̶ó ÇÏ´Â »ç¶÷°ú Á¤È¥ÇÑ Ã³³à¿¡°Ô À̸£´Ï ±× ó³àÀÇ À̸§Àº ¸¶¸®¾Æ¶ó
Luke1:28 And the angel came in unto her, and said, Hail, [thou that art] highly favoured, the Lord [is] with thee: blessed [art] thou among women.
´ª1:28 ±×¿¡°Ô µé¾î°¡ °¡·ÎµÇ ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀº ÀÚ¿© Æò¾ÈÇÒÁö¾î´Ù ÁÖ²²¼ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇϽõµ´Ù ÇÏ´Ï
Luke1:29 And when she saw [him], she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
´ª1:29 ó³à°¡ ±× ¸»À» µè°í ³î¶ó ÀÌ·± Àλ簡 ¾îÂîÇÔÀÎ°í »ý°¢ÇϸÅ
Luke1:30 And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
´ª1:30 õ»ç°¡ ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ¸¶¸®¾Æ¿© ¹«¼¿ö ¸»¶ó ³×°¡ Çϳª´Ô²² ÀºÇý¸¦ ¾ò¾ú´À´Ï¶ó
Luke1:31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
´ª1:31 º¸¶ó ³×°¡ ¼öÅÂÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸¸®´Ï ±× À̸§À» ¿¹¼ö¶ó Ç϶ó
Luke1:32 He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
´ª1:32 Àú°¡ Å« ÀÚ°¡ µÇ°í Áö±ØÈ÷ ³ôÀº½Å ÀÌÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÀÏÄÃÀ» °ÍÀÌ¿ä ÁÖ Çϳª´Ô²²¼ ±× Á¶»ó ´ÙÀÀÇ À§¸¦ Àú¿¡°Ô Áֽø®´Ï
Luke1:33 And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
´ª1:33 ¿µ¿øÈ÷ ¾ß°öÀÇ Áý¿¡ ¿Õ ³ë¸© ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¸ç ±× ³ª¶ó°¡ ¹«±ÃÇϸ®¶ó
Luke1:34 Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
´ª1:34 ¸¶¸®¾Æ°¡ õ»ç¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³ª´Â »ç³»¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Ï ¾îÂî ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸®À̱î
Luke1:35 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshdow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
´ª1:35 õ»ç°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¼º·ÉÀÌ ³×°Ô ÀÓÇϽðí Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌÀÇ ´É·ÂÀÌ ³Ê¸¦ µ¤À¸½Ã¸®´Ï ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ª½Ç ¹Ù °Å·èÇÑ ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÀÏÄÃÀ¸¸®¶ó
Luke1:36 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
´ª1:36 º¸¶ó ³× Ä£Á· ¿¤¸®»çºªµµ ´Ä¾î¼ ¾ÆµéÀ» ¹è¾ú´À´Ï¶ó º»·¡ ¼öÅÂÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù ÇÏ´ø ÀÌ°¡ ÀÌ¹Ì ¿©¼¸ ´ÞÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï
Luke1:37 For with God nothing shall be impossible.
´ª1:37 ´ëÀú Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸Àº ´ÉÄ¡ ¸øÇϽÉÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
Luke1:38 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
´ª1:38 ¸¶¸®¾Æ°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖÀÇ °èÁýÁ¾ÀÌ¿À´Ï ¸»¾¸´ë·Î ³»°Ô ÀÌ·ç¾îÁöÀÌ´Ù ÇϸŠõ»ç°¡ ¶°³ª°¡´Ï¶ó
Luke1:39 And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
´ª1:39 ÀÌ ¶§¿¡ ¸¶¸®¾Æ°¡ ÀϾ »¡¸® »êÁß¿¡ °¡¼ À¯´ë ÇÑ µ¿³×¿¡ À̸£·¯
Luke1:40 And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
´ª1:40 »ç°¡·ªÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ ¿¤¸®»çºª¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ´Ï
Luke1:41 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
´ª1:41 ¿¤¸®»çºªÀÌ ¸¶¸®¾ÆÀÇ ¹®¾ÈÇÔÀ» µéÀ¸¸Å ¾ÆÀÌ°¡ º¹Áß¿¡¼ ¶Ù³ë´ÂÁö¶ó ¿¤¸®»çºªÀÌ ¼º·ÉÀÇ Ã游ÇÔÀ» ÀÔ¾î
Luke1:42 And she spake out with a loud voice, and said, Blessed [art] thou among women, and blessed [is] the fruit of thy womb.
´ª1:42 Å« ¼Ò¸®·Î ºÒ·¯ °¡·ÎµÇ ¿©ÀÚ Áß¿¡ ³×°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ³× ÅÂÁßÀÇ ¾ÆÀ̵µ º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
Luke1:43 And whence [is] this to me, that the mother of my Lord should come to me?
´ª1:43 ³» ÁÖÀÇ ¸ðÄ£ÀÌ ³»°Ô ³ª¾Æ¿À´Ï ÀÌ ¾îÂî µÈ ÀÏÀΰí
Luke1:44 For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
´ª1:44 º¸¶ó ³× ¹®¾ÈÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ ³» ±Í¿¡ µé¸± ¶§¿¡ ¾ÆÀÌ°¡ ³» º¹Áß¿¡¼ ±â»ÝÀ¸·Î ¶Ù³î¾Òµµ´Ù
Luke1:45 And blessed [is] she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
´ª1:45 ¹ÏÀº ¿©ÀÚ¿¡°Ô º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù ÁÖ²²¼ ±×¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ¹Ýµå½Ã À̷縮¶ó
Luke1:46 And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
´ª1:46 ¸¶¸®¾Æ°¡ °¡·ÎµÇ ³» ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖ¸¦ Âù¾çÇϸç
Luke1:47 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
´ª1:47 ³» ¸¶À½ÀÌ Çϳª´Ô ³» ±¸ÁÖ¸¦ ±â»µÇÏ¿´À½Àº
Luke1:48 For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
´ª1:48 ±× °èÁýÁ¾ÀÇ ºñõÇÔÀ» µ¹¾Æº¸¼ÌÀ½ÀÌ¶ó º¸¶ó ÀÌÁ¦ Èķδ ¸¸¼¼¿¡ ³ª¸¦ º¹ÀÌ ÀÖ´Ù ÀÏÄÃÀ¸¸®·Î´Ù
Luke1:49 For he that is mighty hath done to me great things; and holy [is] his name.
´ª1:49 ´ÉÇϽŠÀÌ°¡ Å« ÀÏÀ» ³»°Ô ÇàÇϼÌÀ¸´Ï ±× À̸§ÀÌ °Å·èÇϽøç
Luke1:50 And his mercy [is] on them that fear him from generation to generation.
´ª1:50 ±àÈáÇϽÉÀÌ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ´ë´ë·Î À̸£´Âµµ´Ù
Luke1:51 He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
´ª1:51 ±×ÀÇ ÆÈ·Î ÈûÀ» º¸ÀÌ»ç ¸¶À½ÀÇ »ý°¢ÀÌ ±³¸¸ÇÑ ÀÚµéÀ» ÈðÀ¸¼Ì°í
Luke1:52 He hath put down the mighty from [their] seats, and exalted them of low degree.
´ª1:52 ±Ç¼¼ ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ ±× À§¿¡¼ ³»¸®Ä¡¼ÌÀ¸¸ç ºñõÇÑ ÀÚ¸¦ ³ôÀ̼̰í
Luke1:53 He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
´ª1:53 ÁÖ¸®´Â ÀÚ¸¦ ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ¹èºÒ¸®¼ÌÀ¸¸ç ºÎÀÚ¸¦ °ø¼ö·Î º¸³»¼Ìµµ´Ù
Luke1:54 He hath holpen his servant Israel, in remembrance of [his] mercy;
´ª1:54 ±× Á¾ À̽º¶ó¿¤À» µµ¿ì»ç ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã°í ±â¾ïÇϽõÇ
Luke1:55 As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.
´ª1:55 ¿ì¸® Á¶»ó¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ°Í°ú °°ÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ¹× ±× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¿µ¿øÈ÷ ÇϽø®·Î´Ù Çϴ϶ó
Luke1:56 And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.
´ª1:56 ¸¶¸®¾Æ°¡ ¼® ´ÞÂë ÇÔ²² ÀÖ´Ù°¡ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó
Luke1:57 Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
´ª1:57 ¿¤¸®»çºªÀÌ ÇØ»êÇÒ ±âÇÑÀÌ Â÷¼ ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸´Ï
Luke1:58 And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
´ª1:58 ÀÌ¿ô°ú Ä£Á·ÀÌ ÁÖ²²¼ Àú¸¦ Å©°Ô ±àÈáÈ÷ ¿©±â½ÉÀ» µè°í ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇÏ´õ¶ó
Luke1:59 And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.
´ª1:59 ÆÈ ÀÏÀÌ µÇ¸Å ¾ÆÀ̸¦ ÇÒ·ÊÇÏ·¯ ¿Í¼ ±× ºÎÄ£ÀÇ À̸§À» µû¶ó »ç°¡·ª¶ó ÇÏ°íÀÚ ÇÏ´õ´Ï
Luke1:60 And his mother answered and said, Not [so]; but he shall be called John.
´ª1:60 ±× ¸ðÄ£ÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾Æ´Ï¶ó ¿äÇÑÀ̶ó ÇÒ °ÍÀ̶ó ÇϸÅ
Luke1:61 And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
´ª1:61 ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ³× Ä£Á· Áß¿¡ ÀÌ À̸§À¸·Î À̸§ÇÑ ÀÌ°¡ ¾ø´Ù ÇÏ°í
Luke1:62 And they made signs to his father, how he would have him called.
´ª1:62 ±× ºÎÄ£²² Çü¿ëÇÏ¿© ¹«¾ùÀ¸·Î À̸§ÇÏ·Á Çϴ°¡ ¹°À¸´Ï
Luke1:63 And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.
´ª1:63 Àú°¡ ¼ÆÇÀ» ´Þ¶ó ÇÏ¿© ±× À̸§Àº ¿äÇÑÀÌ¶ó ¾²¸Å ´Ù ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ¶ó
Luke1:64 And his mouth was opened immediately, and his tongue [loosed], and he spake, and praised God.
´ª1:64 ÀÌ¿¡ ±× ÀÔÀÌ °ð ¿¸®°í Çô°¡ Ç®¸®¸ç ¸»À» ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇÏ´Ï
Luke1:65 And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
´ª1:65 ±× ±Ùó¿¡ »ç´Â ÀÚ°¡ ´Ù µÎ·Á¿öÇÏ°í ÀÌ ¸ðµç ¸»ÀÌ ¿Â À¯´ë »êÁß¿¡ µÎ·ç ÆÛÁö¸Å
Luke1:66 And all they that heard [them] laid [them] up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
´ª1:66 µè´Â »ç¶÷ÀÌ ´Ù ÀÌ ¸»À» ¸¶À½¿¡ µÎ¸ç °¡·ÎµÇ ÀÌ ¾ÆÀÌ°¡ ÀåÂ÷ ¾îÂî µÉ²¿ ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ Àú¿Í ÇÔ²² ÇϽÉÀÌ·¯¶ó
Luke1:67 And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
´ª1:67 ±× ºÎÄ£ »ç°¡·ª°¡ ¼º·ÉÀÇ Ã游ÇÔÀ» ÀÔ¾î ¿¹¾ðÇÏ¿© °¡·ÎµÇ
Luke1:68 Blessed [be] the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
´ª1:68 Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ±× ¹é¼ºÀ» µ¹¾Æº¸»ç ¼Ó·®ÇϽøç
Luke1:69 And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
´ª1:69 ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ±¸¿øÀÇ »ÔÀ» ±× Á¾ ´ÙÀÀÇ Áý¿¡ ÀÏÀ¸Å°¼ÌÀ¸´Ï
Luke1:70 As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:
´ª1:70 ÀÌ°ÍÀº ÁÖ²²¼ ¿¹·ÎºÎÅÍ °Å·èÇÑ ¼±ÁöÀÚÀÇ ÀÔÀ¸·Î ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù¿Í °°ÀÌ
Luke1:71 That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
´ª1:71 ¿ì¸® ¿ø¼ö¿¡°Ô¼¿Í ¿ì¸®¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼ ±¸¿øÇϽô ±¸¿øÀ̶ó
Luke1:72 To perform the mercy [promised] to our fathers, and to remember his holy covenant;
´ª1:72 ¿ì¸® Á¶»óÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸ç ±× °Å·èÇÑ ¾ð¾àÀ» ±â¾ïÇϼÌÀ¸´Ï
Luke1:73 The oath which he sware to our father Abraham,
´ª1:73 °ð ¿ì¸® Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ¸Í¼¼¶ó
Luke1:74 That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
´ª1:74 ¿ì¸®·Î ¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡¼ °ÇÁö½ÉÀ» ÀÔ°í
Luke1:75 In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
´ª1:75 Á¾½ÅÅä·Ï ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼ ¼º°á°ú ÀÇ·Î µÎ·Á¿òÀÌ ¾øÀÌ ¼¶±â°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̵µ´Ù
Luke1:76 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
´ª1:76 ÀÌ ¾ÆÀÌ¿© ³×°¡ Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌÀÇ ¼±ÁöÀÚ¶ó ÀÏÄÃÀ½À» ¹Þ°í ÁÖ ¾Õ¿¡ ¾Õ¼ °¡¼ ±× ±æÀ» ¿¹ºñÇÏ¿©
Luke1:77 To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
´ª1:77 ÁÖÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô ±× ÁË »çÇÔÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ±¸¿øÀ» ¾Ë°Ô Çϸ®´Ï
Luke1:78 Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,
´ª1:78 ÀÌ´Â ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ±àÈáÀ» ÀÎÇÔÀ̶ó ÀÌ·Î½á µ¸´Â ÇØ°¡ À§·ÎºÎÅÍ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿©
Luke1:79 To give light to them that sit in darkness and [in] the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
´ª1:79 ¾îµÎ¿ò°ú Á×À½ÀÇ ±×´Ã¿¡ ¾ÉÀº ÀÚ¿¡°Ô ºñÃë°í ¿ì¸® ¹ßÀ» Æò°ÀÇ ±æ·Î ÀεµÇϽø®·Î´Ù Çϴ϶ó
Luke1:80 And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
´ª1:80 ¾ÆÀÌ°¡ ÀÚ¶ó¸ç ½É·ÉÀÌ °ÇÏ¿©Áö¸ç À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª´Â ³¯±îÁö ºó µé¿¡ ÀÖÀ¸´Ï¶ó
Luke2:1 And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
´ª2:1 ÀÌ ¶§¿¡ °¡ÀÌ»ç ¾Æ±¸½ºµµ°¡ ¿µÀ» ³»·Á õÇÏ·Î ´Ù È£ÀûÇ϶ó ÇÏ¿´À¸´Ï
Luke2:2 ([And] this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)
´ª2:2 ÀÌ È£ÀûÀº ±¸·¹´¢°¡ ¼ö¸®¾Æ Ãѵ¶ µÇ¾úÀ» ¶§¿¡ ù ¹ø ÇÑ °ÍÀ̶ó
Luke2:3 And all went to be taxed, every one into his own city.
´ª2:3 ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ È£ÀûÇÏ·¯ °¢°¢ °íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¸Å
Luke2:4 And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)
´ª2:4 ¿ä¼Áµµ ´ÙÀÀÇ Áý Á·¼ÓÀÎ °í·Î °¥¸±¸® ³ª»ç·¿ µ¿³×¿¡¼ À¯´ë¸¦ ÇâÇÏ¿© º£µé·¹ÇðÀ̶ó ÇÏ´Â ´ÙÀÀÇ µ¿³×·Î
Luke2:5 To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
´ª2:5 ±× Á¤È¥ÇÑ ¸¶¸®¾Æ¿Í ÇÔ²² È£ÀûÇÏ·¯ ¿Ã¶ó°¡´Ï ¸¶¸®¾Æ°¡ ÀÌ¹Ì À×ŵǾú´õ¶ó
Luke2:6 And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
´ª2:6 °Å±â ÀÖÀ» ±× ¶§¿¡ ÇØ»êÇÒ ³¯ÀÌ Â÷¼
Luke2:7 And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
´ª2:7 ¸º¾ÆµéÀ» ³º¾Æ °º¸·Î ½Î¼ ±¸À¯¿¡ ´µ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â »ç°ü¿¡ ÀÖÀ» °÷ÀÌ ¾øÀ½ÀÌ·¯¶ó
Luke2:8 And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
´ª2:8 ±× Áö°æ¿¡ ¸ñÀÚµéÀÌ ¹Û¿¡¼ ¹ã¿¡ ÀÚ±â ¾ç ¶¼¸¦ ÁöÅ°´õ´Ï
Luke2:9 And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
´ª2:9 ÁÖÀÇ »çÀÚ°¡ °ç¿¡ ¼°í ÁÖÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ÀúÈñ¸¦ µÎ·ç ºñÃë¸Å Å©°Ô ¹«¼¿öÇÏ´ÂÁö¶ó
Luke2:10 And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
´ª2:10 õ»ç°¡ À̸£µÇ ¹«¼¿ö ¸»¶ó º¸¶ó ³»°¡ ¿Â ¹é¼º¿¡°Ô ¹ÌÄ¥ Å« ±â»ÝÀÇ ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÇϳë¶ó
Luke2:11 For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
´ª2:11 ¿À´Ã³¯ ´ÙÀÀÇ µ¿³×¿¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±¸ÁÖ°¡ ³ª¼ÌÀ¸´Ï °ð ±×¸®½ºµµ Áֽô϶ó
Luke2:12 And this [shall be] a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
´ª2:12 ³ÊÈñ°¡ °¡¼ °º¸¿¡ ½Î¿© ±¸À¯¿¡ ´©ÀÎ ¾Æ±â¸¦ º¸¸®´Ï ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô Ç¥ÀûÀ̴϶ó ÇÏ´õ´Ï
Luke2:13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
´ª2:13 Ȧ¿¬È÷ Çã´ÙÇÑ Ãµ±ºÀÌ ±× õ»ç¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾î Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇÏ¿© °¡·ÎµÇ
Luke2:14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
´ª2:14 Áö±ØÈ÷ ³ôÀº °÷¿¡¼´Â Çϳª´Ô²² ¿µ±¤ÀÌ¿ä ¶¥¿¡¼´Â ±â»µÇϽÉÀ» ÀÔÀº »ç¶÷µé Áß¿¡ Æòȷδ٠Çϴ϶ó
Luke2:15 And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
´ª2:15 õ»çµéÀÌ ¶°³ª Çϴ÷Π¿Ã¶ó°¡´Ï ¸ñÀÚ°¡ ¼·Î ¸»Ç쵂 ÀÌÁ¦ º£µé·¹Çð±îÁö °¡¼ ÁÖ²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë¸®½Å ¹Ù ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁø ÀÏÀ» º¸ÀÚ ÇÏ°í
Luke2:16 And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
´ª2:16 »¡¸® °¡¼ ¸¶¸®¾Æ¿Í ¿ä¼Á°ú ±¸À¯¿¡ ´©ÀÎ ¾Æ±â¸¦ ã¾Æ¼
Luke2:17 And when they had seen [it], they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
´ª2:17 º¸°í õ»ç°¡ ÀÚ±âµé¿¡°Ô ÀÌ ¾Æ±â¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»ÇÑ °ÍÀ» °íÇÏ´Ï
Luke2:18 And all they that heard [it] wondered at those things which were told them by the shepherds.
´ª2:18 µè´Â ÀÚ°¡ ´Ù ¸ñÀÚÀÇ ¸»ÇÏ´Â ÀÏÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©±âµÇ
Luke2:19 But Mary kept all these things, and pondered [them] in her heart.
´ª2:19 ¸¶¸®¾Æ´Â ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ¸¶À½¿¡ ÁöÅ°¾î »ý°¢Çϴ϶ó
Luke2:20 And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
´ª2:20 ¸ñÀÚ°¡ ÀÚ±âµé¿¡°Ô À̸£´ø ¹Ù¿Í °°ÀÌ µè°í º» ±× ¸ðµç °ÍÀ» ÀÎÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°í Âù¼ÛÇÏ¸ç µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó
Luke2:21 And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.
´ª2:21 ÇÒ·ÊÇÒ ÆÈ ÀÏÀÌ µÇ¸Å ±× À̸§À» ¿¹¼ö¶ó ÇÏ´Ï °ð ¼öÅÂÇϱâ Àü¿¡ õ»çÀÇ ÀÏÄÃÀº ¹Ù·¯¶ó
Luke2:22 And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present [him] to the Lord;
´ª2:22 ¸ð¼¼ÀÇ ¹ý´ë·Î °á·ÊÀÇ ³¯ÀÌ Â÷¸Å ¾Æ±â¸¦ µ¥¸®°í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Ï
Luke2:23 (As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)
´ª2:23 ÀÌ´Â ÁÖÀÇ À²¹ý¿¡ ¾´ ¹Ù ùÅ¿¡ óÀ½ ³ ³²ÀÚ¸¶´Ù ÁÖÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ¶ó Çϸ®¶ó ÇÑ ´ë·Î ¾Æ±â¸¦ ÁÖ²² µå¸®°í
Luke2:24 And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
´ª2:24 ¶Ç ÁÖÀÇ À²¹ý¿¡ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ºñµÑ±â ÇÑ ½ÖÀ̳ª Ȥ ¾î¸° ¹Ý±¸ µÑ·Î Á¦»çÇÏ·Á ÇÔÀÌ´õ¶ó
Luke2:25 And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name [was] Simeon; and the same man [was] just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.
´ª2:25 ¿¹·ç»ì·½¿¡ ½Ã¹Ç¿ÂÀ̶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ÀÇ·Ó°í °æ°ÇÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ÀÇ À§·Î¸¦ ±â´Ù¸®´Â ÀÚ¶ó ¼º·ÉÀÌ ±× À§¿¡ °è½Ã´õ¶ó
Luke2:26 And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
´ª2:26 Àú°¡ ÁÖÀÇ ±×¸®½ºµµ¸¦ º¸±â Àü¿¡ Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´Â ¼º·ÉÀÇ Áö½Ã¸¦ ¹Þ¾Ò´õ´Ï
Luke2:27 And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,
´ª2:27 ¼º·ÉÀÇ °¨µ¿À¸·Î ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡¸Å ¸¶Ä§ ºÎ¸ð°¡ À²¹ýÀÇ Àü·Ê´ë·Î ÇàÇÏ°íÀÚ ÇÏ¿© ±× ¾Æ±â ¿¹¼ö¸¦ µ¥¸®°í ¿À´ÂÁö¶ó
Luke2:28 Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
´ª2:28 ½Ã¹Ç¿ÂÀÌ ¾Æ±â¸¦ ¾È°í Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇÏ¿© °¡·ÎµÇ
Luke2:29 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
´ª2:29 ÁÖÀç¿© ÀÌÁ¦´Â ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î Á¾À» Æò¾ÈÈ÷ ³õ¾Æ Áֽôµµ´Ù
Luke2:30 For mine eyes have seen thy salvation,
´ª2:30 ³» ´«ÀÌ ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» º¸¾Ò»ç¿À´Ï
Luke2:31 Which thou hast prepared before the face of all people;
´ª2:31 ÀÌ´Â ¸¸¹Î ¾Õ¿¡ ¿¹ºñÇϽŠ°ÍÀÌ¿ä
Luke2:32 A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
´ª2:32 À̹æÀ» ºñÃß´Â ºûÀÌ¿ä ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Luke2:33 And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.
´ª2:33 ±× ºÎ¸ð°¡ ±× ¾Æ±â¿¡ ´ëÇÑ ¸»µéÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ¶ó
Luke2:34 And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this [child] is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
´ª2:34 ½Ã¹Ç¿ÂÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ÃູÇÏ°í ±× ¸ðÄ£ ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ º¸¶ó ÀÌ ¾ÆÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ Áß ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ ÆÐÇÏ°í ÈïÇÔÀ» À§ÇÏ¸ç ºñ¹æÀ» ¹Þ´Â Ç¥Àû µÇ±â À§ÇÏ¿© ¼¼¿òÀ» ÀÔ¾ú°í
Luke2:35 (Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
´ª2:35 ¶Ç Ä®ÀÌ ³× ¸¶À½À» Âµí Çϸ®¶ó ÀÌ´Â ¿©·¯ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½ÀÇ »ý°¢À» µå·¯³»·Á ÇÔÀ̴϶ó ÇÏ´õ¶ó
Luke2:36 And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;
´ª2:36 ¶Ç ¾Æ¼¿ ÁöÆÄ ¹Ù´©¿¤ÀÇ µþ ¾È³ª¶ó ÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚ°¡ ÀÖ¾î ³ªÀÌ ¸Å¿ì ´Ä¾ú´õ¶ó ±×°¡ Ãâ°¡ÇÑ ÈÄ ÀÏ°ö ÇØ µ¿¾È ³²Æí°ú ÇÔ²² »ì´Ù°¡
Luke2:37 And she [was] a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served [God] with fastings and prayers night and day.
´ª2:37 °úºÎ µÈ Áö ÆÈ½Ê»ç ³âÀ̶ó ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¼ºÀüÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í Á־߿¡ ±Ý½ÄÇÏ¸ç ±âµµÇÔÀ¸·Î ¼¶±â´õ´Ï
Luke2:38 And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
´ª2:38 ¸¶Ä§ ÀÌ ¶§¿¡ ³ª¾Æ¿Í¼ Çϳª´Ô²² °¨»çÇÏ°í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ±¸¼ÓµÊÀ» ¹Ù¶ó´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀÌ ¾Æ±â¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»Çϴ϶ó
Luke2:39 And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.
´ª2:39 ÁÖÀÇ À²¹ýÀ» ÁÀ¾Æ ¸ðµç ÀÏÀ» ÇÊÇÏ°í °¥¸±¸®·Î µ¹¾Æ°¡ º»µ¿³× ³ª»ç·¿¿¡ À̸£´Ï¶ó
Luke2:40 And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
´ª2:40 ¾Æ±â°¡ ÀÚ¶ó¸ç °ÇÏ¿©Áö°í ÁöÇý°¡ ÃæÁ·Çϸç Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý°¡ ±× À§¿¡ ÀÖ´õ¶ó
Luke2:41 Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
´ª2:41 ±× ºÎ¸ð°¡ Çظ¶´Ù À¯¿ùÀýÀ» ´çÇÏ¸é ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡´õ´Ï
Luke2:42 And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
´ª2:42 ¿¹¼ö²²¼ ¿µÎ »ì µÉ ¶§¿¡ ÀúÈñ°¡ ÀÌ Àý±âÀÇ Àü·Ê¸¦ ÁÀ¾Æ ¿Ã¶ó°¬´Ù°¡
Luke2:43 And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not [of it].
´ª2:43 ±× ³¯µéÀ» ¸¶Ä¡°í µ¹¾Æ°¥ ¶§¿¡ ¾ÆÀÌ ¿¹¼ö´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸Ó¹«¼Ì´õ¶ó ±× ºÎ¸ð´Â À̸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í
Luke2:44 But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among [their] kinsfolk and acquaintance.
´ª2:44 µ¿Çà Áß¿¡ ÀÖ´Â ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ°í ÇÏ·í±æÀ» °£ ÈÄ Ä£Á·°ú ¾Æ´Â ÀÚ Áß¿¡¼ ãµÇ
Luke2:45 And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.
´ª2:45 ¸¸³ªÁö ¸øÇϸŠãÀ¸¸é¼ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ°¬´õ´Ï
Luke2:46 And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
´ª2:46 »çÈê ÈÄ¿¡ ¼ºÀü¿¡¼ ¸¸³Áï ±×°¡ ¼±»ýµé Áß¿¡ ¾ÉÀ¸»ç ÀúÈñ¿¡°Ô µè±âµµ ÇÏ½Ã¸ç ¹¯±âµµ ÇϽôÏ
Luke2:47 And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
´ª2:47 µè´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±× ÁöÇý¿Í ´ë´äÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ¶ó
Luke2:48 And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
´ª2:48 ±× ºÎ¸ð°¡ º¸°í ³î¶ó¸ç ±× ¸ðÄ£Àº °¡·ÎµÇ ¾ÆÀÌ¾ß ¾îÂîÇÏ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿´´À³Ä º¸¶ó ³× ¾Æ¹öÁö¿Í ³»°¡ ±Ù½ÉÇÏ¿© ³Ê¸¦ ã¾Ò³ë¶ó
Luke2:49 And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?
´ª2:49 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ãÀ¸¼Ì³ªÀÌ±î ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁö Áý¿¡ ÀÖ¾î¾ß µÉ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇϼ̳ªÀ̱î ÇϽôÏ
Luke2:50 And they understood not the saying which he spake unto them.
´ª2:50 ¾çÄ£ÀÌ ±× ÇϽŠ¸»¾¸À» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´õ¶ó
Luke2:51 And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
´ª2:51 ¿¹¼ö²²¼ ÇÑ°¡Áö·Î ³»·Á°¡»ç ³ª»ç·¿¿¡ À̸£·¯ ¼øÁ¾ÇÏ¿© ¹Þµå½Ã´õ¶ó ±× ¸ðÄ£Àº ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ¸¶À½¿¡ µÎ´Ï¶ó
Luke2:52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
´ª2:52 ¿¹¼ö´Â ±× ÁöÇý¿Í ±× Å°°¡ Àڶ󰡸ç Çϳª´Ô°ú »ç¶÷¿¡°Ô ´õ »ç¶û½º·¯¿ö °¡½Ã´õ¶ó
Luke3:1 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,
´ª3:1 µðº£·á °¡À̻簡 À§¿¡ ÀÖÀº Áö ¿´Ù¼¸ ÇØ °ð º»µð¿À ºô¶óµµ°¡ À¯´ëÀÇ Ãѵ¶À¸·Î, Çì·ÔÀÌ °¥¸±¸®ÀÇ ºÐºÀ¿ÕÀ¸·Î, ±× µ¿»ý ºô¸³ÀÌ À̵η¡¿Í µå¶ó°í´Ö Áö¹æÀÇ ºÐºÀ¿ÕÀ¸·Î, ·ç»ç´Ï¾Æ°¡ ¾Æºô·¹³×ÀÇ ºÐºÀ¿ÕÀ¸·Î,
Luke3:2 Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
´ª3:2 ¾È³ª½º¿Í °¡¾ß¹Ù°¡ ´ëÁ¦»çÀåÀ¸·Î ÀÖÀ» ¶§¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ºó µé¿¡¼ »ç°¡·ªÀÇ ¾Æµé ¿äÇÑ¿¡°Ô ÀÓÇÑÁö¶ó
Luke3:3 And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
´ª3:3 ¿äÇÑÀÌ ¿ä´Ü ° ºÎ±Ù °¢Ã³¿¡ ¿Í¼ ÁË »çÇÔÀ» ¾ò°Ô Çϴ ȸ°³ÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ÀüÆÄÇÏ´Ï
Luke3:4 As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
´ª3:4 ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ Ã¥¿¡ ¾´ ¹Ù ±¤¾ß¿¡ ¿ÜÄ¡´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¸®°¡ ÀÖ¾î °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ÁÖÀÇ ±æÀ» ¿¹ºñÇ϶ó ±×ÀÇ Ã¸°æÀ» ÆòźÄÉ Ç϶ó
Luke3:5 Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways [shall be] made smooth;
´ª3:5 ¸ðµç °ñÂ¥±â°¡ ¸Þ¿öÁö°í ¸ðµç »ê°ú ÀÛÀº »êÀÌ ³·¾ÆÁö°í ±ÁÀº °ÍÀÌ °ð¾ÆÁö°í ÇèÇÑ ±æÀÌ ÆòźÇÏ¿©Áú °ÍÀÌ¿ä
Luke3:6 And all flesh shall see the salvation of God.
´ª3:6 ¸ðµç À°Ã¼°¡ Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÇϽÉÀ» º¸¸®¶ó ÇÔ°ú °°À¸´Ï¶ó
Luke3:7 Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
´ª3:7 ¿äÇÑÀÌ ¼¼·Ê¹ÞÀ¸·¯ ³ª¿À´Â ¹«¸®¿¡°Ô À̸£µÇ µ¶»çÀÇ Àڽĵé¾Æ ´©°¡ ³ÊÈñ¸¦ °¡¸£ÃÄ ÀåÂ÷ ¿Ã Áø³ë¸¦ ÇÇÇ϶ó ÇÏ´õ³Ä
Luke3:8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to [our] father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
´ª3:8 ±×·¯¹Ç·Î ȸ°³¿¡ ÇÕ´çÇÑ ¿¸Å¸¦ ¸Î°í ¼ÓÀ¸·Î ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¿ì¸® Á¶»óÀÌ¶ó ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Çϳª´ÔÀÌ ´ÉÈ÷ ÀÌ µ¹µé·Îµµ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ µÇ°Ô ÇϽø®¶ó
Luke3:9 And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
´ª3:9 ÀÌ¹Ì µµ³¢°¡ ³ª¹« »Ñ¸®¿¡ ³õ¿´À¸´Ï ÁÁÀº ¿¸Å ¸ÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ³ª¹«¸¶´Ù ÂïÇô ºÒ¿¡ ´øÁö¿ì¸®¶ó
Luke3:10 And the people asked him, saying, What shall we do then?
´ª3:10 ¹«¸®°¡ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ±×·¯ÇÏ¸é ¿ì¸®°¡ ¹«¾ùÀ» Çϸ®À̱î
Luke3:11 He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.
´ª3:11 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿Ê µÎ ¹ú ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¿Ê ¾ø´Â ÀÚ¿¡°Ô ³ª´² ÁÙ °ÍÀÌ¿ä ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ÀÖ´Â ÀÚµµ ±×·¸°Ô ÇÒ °ÍÀ̴϶ó ÇÏ°í
Luke3:12 Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?
´ª3:12 ¼¼¸®µéµµ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°íÀÚ ÇÏ¿© ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ¼±»ýÀÌ¿© ¿ì¸®´Â ¹«¾ùÀ» Çϸ®À̱î ÇϸÅ
Luke3:13 And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
´ª3:13 °¡·ÎµÇ Á¤ÇÑ ¼¼ ¿Ü¿¡´Â ´Á¡ġ ¸»¶ó ÇÏ°í
Luke3:14 And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse [any] falsely; and be content with your wages.
´ª3:14 ±ºº´µéµµ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¿ì¸®´Â ¹«¾ùÀ» Çϸ®À̱î ÇϸŠ°¡·ÎµÇ »ç¶÷¿¡°Ô °Æ÷ÇÏÁö ¸»¸ç ¹«¼ÒÇÏÁö ¸»°í ¹Þ´Â ¿ä¸¦ Á·ÇÑ ÁÙ·Î ¾Ë¶ó Çϴ϶ó
Luke3:15 And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
´ª3:15 ¹é¼ºµéÀÌ ¹Ù¶ó°í ±â´Ù¸®¹Ç·Î ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ¿äÇÑÀ» Ȥ ±×¸®½ºµµ½Å°¡ ½ÉÁß¿¡ ÀdzíÇÏ´Ï
Luke3:16 John answered, saying unto [them] all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
´ª3:16 ¿äÇÑÀÌ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ¹°·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°Å´Ï¿Í ³ªº¸´Ù ´É·ÂÀÌ ¸¹À¸½Å ÀÌ°¡ ¿À½Ã³ª´Ï ³ª´Â ±× ½Åµé¸Þ¸¦ Ç®±âµµ °¨´çÄ¡ ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó ±×´Â ¼º·É°ú ºÒ·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ¿ä
Luke3:17 Whose fan [is] in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
´ª3:17 ¼Õ¿¡ Å°¸¦ µé°í ÀÚ±âÀÇ Å¸ÀÛ ¸¶´çÀ» Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ»ç ¾Ë°îÀº ¸ð¾Æ °î°£¿¡ µéÀÌ°í ÂßÁ¤ÀÌ´Â ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â ºÒ¿¡ Å¿ì½Ã¸®¶ó
Luke3:18 And many other things in his exhortation preached he unto the people.
´ª3:18 ¶Ç ±âŸ ¿©·¯ °¡Áö·Î ±ÇÇÏ¿© ¹é¼º¿¡°Ô ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ¿´À¸³ª
Luke3:19 But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done,
´ª3:19 ºÐºÀ¿Õ Çì·ÔÀº ±× µ¿»ýÀÇ ¾Æ³» Çì·Îµð¾ÆÀÇ ÀÏ°ú ¶Ç ±×ÀÇ ÇàÇÑ ¸ðµç ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿äÇÑ¿¡°Ô Ã¥¸ÁÀ» ¹Þ°í
Luke3:20 Added yet this above all, that he shut up John in prison.
´ª3:20 ÀÌ À§¿¡ ÇÑ °¡Áö ¾ÇÀ» ´õÇÏ¿© ¿äÇÑÀ» ¿Á¿¡ °¡µÎ´Ï¶ó
Luke3:21 Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,
´ª3:21 ¹é¼ºÀÌ ´Ù ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ»»õ ¿¹¼öµµ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã°í ±âµµÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÇÏ´ÃÀÌ ¿¸®¸ç
Luke3:22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
´ª3:22 ¼º·ÉÀÌ Çüü·Î ºñµÑ±â°°ÀÌ ±×ÀÇ À§¿¡ °¸²ÇϽôõ´Ï Çϴ÷μ ¼Ò¸®°¡ ³ª±â¸¦ ³Ê´Â ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀÌ¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ±â»µÇϳë¶ó ÇϽô϶ó
Luke3:23 And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed ) the son of Joseph, which was [the son] of Heli,
´ª3:23 ¿¹¼ö²²¼ °¡¸£Ä¡½ÉÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¶§¿¡ »ï½Ê ¼¼Âë µÇ½Ã´Ï¶ó »ç¶÷µéÀÇ ¾Æ´Â ´ë·Î´Â ¿ä¼ÁÀÇ ¾ÆµéÀÌ´Ï ¿ä¼ÁÀÇ ÀÌ»óÀº Ç︮¿ä
Luke3:24 Which was [the son] of Matthat, which was [the son] of Levi, which was [the son] of Melchi, which was [the son] of Janna, which was [the son] of Joseph,
´ª3:24 ±× ÀÌ»óÀº ¸À´åÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ·¹À§¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¸á±â¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¾á³ª¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿ä¼ÁÀÌ¿ä
Luke3:25 Which was [the son] of Mattathias, which was [the son] of Amos, which was [the son] of Naum, which was [the son] of Esli, which was [the son] of Nagge,
´ª3:25 ±× ÀÌ»óÀº ¸À´Ùµð¾Æ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¾Æ¸ð½º¿ä ±× ÀÌ»óÀº ³ªÈÉÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿¡½½¸®¿ä ±× ÀÌ»óÀº ³«°³¿ä
Luke3:26 Which was [the son] of Maath, which was [the son] of Mattathias, which was [the son] of Semei, which was [the son] of Joseph, which was [the son] of Juda,
´ª3:26 ±× ÀÌ»óÀº ¸¶¾ÑÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¸À´Ùµð¾Æ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¼¸ÓÀÎÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿ä¼½ÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿ä´Ù¿ä
Luke3:27 Which was [the son] of Joanna, which was [the son] of Rhesa, which was [the son] of Zorobabel, which was [the son] of Salathiel, which was [the son] of Neri,
´ª3:27 ±× ÀÌ»óÀº ¿ä¾Æ³ÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ·¹»ç¿ä ±× ÀÌ»óÀº ½º·ì¹Ùº§ÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ½º¾Ëµð¿¤ÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ³×¸®¿ä
Luke3:28 Which was [the son] of Melchi, which was [the son] of Addi, which was [the son] of Cosam, which was [the son] of Elmodam, which was [the son] of Er,
´ª3:28 ±× ÀÌ»óÀº ¸á±â¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¾Ñµð¿ä ±× ÀÌ»óÀº °í»ïÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿¤¸¶´ãÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿¡¸£¿ä
Luke3:29 Which was [the son] of Jose, which was [the son] of Eliezer, which was [the son] of Jorim, which was [the son] of Matthat, which was [the son] of Levi,
´ª3:29 ±× ÀÌ»óÀº ¿¹¼ö¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿¤¸®¿¡¼¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿ä¸²ÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¸À´åÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ·¹À§¿ä
Luke3:30 Which was [the son] of Simeon, which was [the son] of Juda, which was [the son] of Joseph, which was [the son] of Jonan, which was [the son] of Eliakim,
´ª3:30 ±× ÀÌ»óÀº ½Ã¹Ç¿ÂÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº À¯´Ù¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿ä¼ÁÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿ä³²ÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿¤¸®¾Æ±èÀÌ¿ä
Luke3:31 Which was [the son] of Melea, which was [the son] of Menan, which was [the son] of Mattatha, which was [the son] of Nathan, which was [the son] of David,
´ª3:31 ±× ÀÌ»óÀº ¸á·¹¾Æ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¸à³ª¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¸À´Ù´Ù¿ä ±× ÀÌ»óÀº ³ª´ÜÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ´ÙÀÀÌ¿ä
Luke3:32 Which was [the son] of Jesse, which was [the son] of Obed, which was [the son] of Booz, which was [the son] of Salmon, which was [the son] of Naasson,
´ª3:32 ±× ÀÌ»óÀº ÀÌ»õ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿ÀºªÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº º¸¾Æ½º¿ä ±× ÀÌ»óÀº »ì¸óÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ³ª¼ÕÀÌ¿ä
Luke3:33 Which was [the son] of Aminadab, which was [the son] of Aram, which was [the son] of Esrom, which was [the son] of Phares, which was [the son] of Juda,
´ª3:33 ±× ÀÌ»óÀº ¾Æ¹Ì³ª´äÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¾Æ´Ï¿ä ±× ÀÌ»óÀº Ç콺·ÐÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº º£·¹½º¿ä ±× ÀÌ»óÀº À¯´Ù¿ä
Luke3:34 Which was [the son] of Jacob, which was [the son] of Isaac, which was [the son] of Abraham, which was [the son] of Thara, which was [the son] of Nachor,
´ª3:34 ±× ÀÌ»óÀº ¾ß°öÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ÀÌ»èÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¾Æºê¶óÇÔÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº µ¥¶ó¿ä ±× ÀÌ»óÀº ³ªÈ¦ÀÌ¿ä
Luke3:35 Which was [the son] of Saruch, which was [the son] of Ragau, which was [the son] of Phalec, which was [the son] of Heber, which was [the son] of Sala,
´ª3:35 ±× ÀÌ»óÀº ½º·èÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¸£¿ì¿ä ±× ÀÌ»óÀº º§·ºÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº Çì¹ö¿ä ±× ÀÌ»óÀº »ì¶ó¿ä
Luke3:36 Which was [the son] of Cainan, which was [the son] of Arphaxad, which was [the son] of Sem, which was [the son] of Noe, which was [the son] of Lamech,
´ª3:36 ±× ÀÌ»óÀº °¡À̳ÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¾Æ¹Ú»ñÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¼ÀÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ³ë¾Æ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ·¹¸ßÀÌ¿ä
Luke3:37 Which was [the son] of Mathusala, which was [the son] of Enoch, which was [the son] of Jared, which was [the son] of Maleleel, which was [the son] of Cainan,
´ª3:37 ±× ÀÌ»óÀº ¹ÇµÎ¼¿¶ó¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¿¡³ìÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¾ß·¿ÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¸¶ÇÒ¶ö·¼ÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº °¡À̳ÀÌ¿ä
Luke3:38 Which was [the son] of Enos, which was [the son] of Seth, which was [the son] of Adam, which was [the son] of God.
´ª3:38 ±× ÀÌ»óÀº ¿¡³ë½º¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¼ÂÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº ¾Æ´ãÀÌ¿ä ±× ÀÌ»óÀº Çϳª´ÔÀ̽ô϶ó
Luke4:1 And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
´ª4:1 ¿¹¼ö²²¼ ¼º·ÉÀÇ Ã游ÇÔÀ» ÀÔ¾î ¿ä´Ü °¿¡¼ µ¹¾Æ¿À»ç ±¤¾ß¿¡¼ »ç½Ê ÀÏ µ¿¾È ¼º·É¿¡°Ô À̲ø¸®½Ã¸ç
Luke4:2 Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
´ª4:2 ¸¶±Í¿¡°Ô ½ÃÇèÀ» ¹ÞÀ¸½Ã´õ¶ó ÀÌ ¸ðµç ³¯¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ Àâ¼ö½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã´Ï ³¯ ¼ö°¡ ´ÙÇϸŠÁÖ¸®½ÅÁö¶ó
Luke4:3 And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread.
´ª4:3 ¸¶±Í°¡ °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾îµç ÀÌ µ¹µé¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ¶±µ¢ÀÌ°¡ µÇ°Ô Ç϶ó
Luke4:4 And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.
´ª4:4 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ±â·ÏÇϱ⸦ »ç¶÷ÀÌ ¶±À¸·Î¸¸ »ì °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke4:5 And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
´ª4:5 ¸¶±Í°¡ ¶Ç ¿¹¼ö¸¦ À̲ø°í ¿Ã¶ó°¡¼ ¼ø½Ä°£¿¡ õÇÏ ¸¸±¹À» º¸À̸ç
Luke4:6 And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
´ª4:6 °¡·ÎµÇ ÀÌ ¸ðµç ±Ç¼¼¿Í ±× ¿µ±¤À» ³»°¡ ³×°Ô ÁÖ¸®¶ó ÀÌ°ÍÀº ³»°Ô ³Ñ°Ü ÁØ °ÍÀ̹ǷΠ³ªÀÇ ¿øÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ³ë¶ó
Luke4:7 If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
´ª4:7 ±×·¯¹Ç·Î ³×°¡ ¸¸ÀÏ ³»°Ô ÀýÇÏ¸é ´Ù ³× °ÍÀÌ µÇ¸®¶ó
Luke4:8 And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
´ª4:8 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ±â·ÏÇϱ⸦ ÁÖ ³ÊÀÇ Çϳª´Ô²² °æ¹èÇÏ°í ´Ù¸¸ ±×¸¦ ¼¶±â¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke4:9 And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:
´ª4:9 ¶Ç À̲ø°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡¼ ¼ºÀü ²À´ë±â¿¡ ¼¼¿ì°í °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾îµç ¿©±â¼ ¶Ù¾î³»¸®¶ó
Luke4:10 For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee:
´ª4:10 ±â·ÏÇÏ¿´À¸µÇ Çϳª´ÔÀÌ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ±× »çÀÚµéÀ» ¸íÇÏ»ç ³Ê¸¦ ÁöÅ°°Ô ÇϽø®¶ó ÇÏ¿´°í
Luke4:11 And in [their] hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
´ª4:11 ¶ÇÇÑ ÀúÈñ°¡ ¼ÕÀ¸·Î ³Ê¸¦ ¹Þµé¾î ³× ¹ßÀÌ µ¹¿¡ ºÎµúÈ÷Áö ¾Ê°Ô ÇϽø®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke4:12 And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
´ª4:12 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¸»¾¸Çϱ⸦ ÁÖ ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀ» ½ÃÇèÄ¡ ¸»¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke4:13 And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.
´ª4:13 ¸¶±Í°¡ ¸ðµç ½ÃÇèÀ» ´Ù ÇÑ ÈÄ¿¡ ¾ó¸¶ µ¿¾È ¶°³ª´Ï¶ó
Luke4:14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
´ª4:14 ¿¹¼ö²²¼ ¼º·ÉÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î °¥¸±¸®¿¡ µ¹¾Æ°¡½Ã´Ï ±× ¼Ò¹®ÀÌ »ç¹æ¿¡ ÆÛÁ³°í
Luke4:15 And he taught in their synagogues, being glorified of all.
´ª4:15 Ä£È÷ ±× ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ã¸Å ¹µ »ç¶÷¿¡°Ô Ī¼ÛÀ» ¹ÞÀ¸½Ã´õ¶ó
Luke4:16 And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
´ª4:16 ¿¹¼ö²²¼ ±× Àڶ󳪽Š°÷ ³ª»ç·¿¿¡ À̸£»ç ¾È½ÄÀÏ¿¡ Àڱ⠱Էʴë·Î ȸ´ç¿¡ µé¾î°¡»ç ¼º°æÀ» ÀÐÀ¸·Á°í ¼½Ã¸Å
Luke4:17 And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
´ª4:17 ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ ±ÛÀ» µå¸®°Å´Ã Ã¥À» Æì¼ ÀÌ·¸°Ô ±â·ÏÇÑ µ¥¸¦ ãÀ¸½Ã´Ï °ð
Luke4:18 The Spirit of the Lord [is] upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
´ª4:18 ÁÖÀÇ ¼º·ÉÀÌ ³»°Ô ÀÓÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â °¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô º¹À½À» ÀüÇÏ°Ô ÇϽ÷Á°í ³»°Ô ±â¸§À» ºÎÀ¸½Ã°í ³ª¸¦ º¸³»»ç Æ÷·ÎµÈ ÀÚ¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦, ´«¸Õ ÀÚ¿¡°Ô ´Ù½Ã º¸°Ô ÇÔÀ» ÀüÆÄÇÏ¸ç ´¸° ÀÚ¸¦ ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÏ°í
Luke4:19 To preach the acceptable year of the Lord.
´ª4:19 ÁÖÀÇ ÀºÇýÀÇ Çظ¦ ÀüÆÄÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
Luke4:20 And he closed the book, and he gave [it] again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
´ª4:20 Ã¥À» µ¤¾î ±× ¸ÃÀº ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ½Ã°í ¾ÉÀ¸½Ã´Ï ȸ´ç¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ ´Ù ÁÖ¸ñÇÏ¿© º¸´õ¶ó
Luke4:21 And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
´ª4:21 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀÌ ±ÛÀÌ ¿À´Ã³¯ ³ÊÈñ ±Í¿¡ ÀÀÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
Luke4:22 And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?
´ª4:22 ÀúÈñ°¡ ´Ù ±×¸¦ Áõ°ÅÇÏ°í ±× ÀÔÀ¸·Î ³ª¿À´Â ¹Ù ÀºÇý·Î¿î ¸»À» ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
Luke4:23 And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
´ª4:23 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¹Ýµå½Ã ÀÇ¿ø¾Æ ³Ê¸¦ °íÄ¡¶ó ÇÏ´Â ¼Ó´ãÀ» ÀÎÁõÇÏ¿© ³»°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®ÀÇ µéÀº ¹Ù °¡¹ö³ª¿ò¿¡¼ ÇàÇÑ ÀÏÀ» ³× °íÇâ ¿©±â¼µµ ÇàÇ϶ó Çϸ®¶ó
Luke4:24 And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.
´ª4:24 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¼±ÁöÀÚ°¡ °íÇâ¿¡¼ ȯ¿µÀ» ¹Þ´Â ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
Luke4:25 But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
´ª4:25 ³»°¡ ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿¤¸®¾ß ½Ã´ë¿¡ ÇÏ´ÃÀÌ ¼¼ ÇØ ¿©¼¸ ´ÞÀ» ´ÝÈ÷¾î ¿Â ¶¥¿¡ Å« Èä³âÀÌ µé¾úÀ» ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤¿¡ ¸¹Àº °úºÎ°¡ ÀÖ¾úÀ¸µÇ
Luke4:26 But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, [a city] of Sidon, unto a woman [that was] a widow.
´ª4:26 ¿¤¸®¾ß°¡ ±× Áß ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ôµµ º¸³»½ÉÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ ½Ãµ· ¶¥¿¡ ÀÖ´Â »ç·¾´ÙÀÇ ÇÑ °úºÎ¿¡°Ô »ÓÀ̾úÀ¸¸ç
Luke4:27 And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.
´ª4:27 ¶Ç ¼±ÁöÀÚ ¿¤¸®»ç ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤¿¡ ¸¹Àº ¹®µÕÀÌ°¡ ÀÖ¾úÀ¸µÇ ±× Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷µµ ±ú²ýÇÔÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ¼ö¸®¾Æ »ç¶÷ ³ª¾Æ¸¸»ÓÀ̴϶ó
Luke4:28 And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
´ª4:28 ȸ´ç¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÌ°ÍÀ» µè°í ´Ù ºÐÀÌ °¡µæÇÏ¿©
Luke4:29 And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
´ª4:29 ÀϾ µ¿³× ¹ÛÀ¸·Î ÂѾƳ»¾î ±× µ¿³×°¡ °Ç¼³µÈ »ê ³¶¶°·¯Áö±îÁö ²ø°í °¡¼ ¹ÐÃÄ ³»¸®Ä¡°íÀÚ ÇϵÇ
Luke4:30 But he passing through the midst of them went his way,
´ª4:30 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ °¡¿îµ¥·Î Áö³ª¼ °¡½Ã´Ï¶ó
Luke4:31 And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
´ª4:31 °¥¸±¸® °¡¹ö³ª¿ò µ¿³×¿¡ ³»·Á¿À»ç ¾È½ÄÀÏ¿¡ °¡¸£Ä¡½Ã¸Å
Luke4:32 And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.
´ª4:32 ÀúÈñ°¡ ±× °¡¸£Ä¡½É¿¡ ³î¶ó´Ï ÀÌ´Â ±× ¸»¾¸ÀÌ ±Ç¼¼°¡ ÀÖÀ½ÀÌ·¯¶ó
Luke4:33 And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
´ª4:33 ȸ´ç¿¡ ´õ·¯¿î ±Í½Åµé¸° »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾î Å©°Ô ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ
Luke4:34 Saying, Let [us] alone; what have we to do with thee, [thou] Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.
´ª4:34 ¾Æ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¿© ¿ì¸®°¡ ´ç½Å°ú ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ³ªÀÌ±î ¿ì¸®¸¦ ¸êÇÏ·¯ ¿Ô³ªÀÌ±î ³ª´Â ´ç½ÅÀÌ ´©±¸ÀÎ ÁÙ ¾Æ³ë´Ï Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ´ÏÀÌ´Ù
Luke4:35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
´ª4:35 ¿¹¼ö²²¼ ²Ù¢¾î °¡¶ó»ç´ë ÀáÀáÇÏ°í ±× »ç¶÷¿¡°Ô¼ ³ª¿À¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±Í½ÅÀÌ ±× »ç¶÷À» ¹«¸® Áß¿¡ ³Ñ¾î¶ß¸®°í ³ª¿ÀµÇ ±× »ç¶÷Àº »óÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑÁö¶ó
Luke4:36 And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word [is] this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
´ª4:36 ´Ù ³î¶ó ¼·Î ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ ¾î¶°ÇÑ ¸»¾¸ÀÎ°í ±Ç¼¼¿Í ´É·ÂÀ¸·Î ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» ¸íÇϸŠ³ª°¡´Âµµ´Ù ÇÏ´õ¶ó
Luke4:37 And the fame of him went out into every place of the country round about.
´ª4:37 ÀÌ¿¡ ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®ÀÌ ±× ±Ùó »ç¹æ¿¡ ÆÛÁö´Ï¶ó
Luke4:38 And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
´ª4:38 ¿¹¼ö²²¼ ÀϾ ȸ´ç¿¡¼ ³ª°¡»ç ½Ã¸óÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï ½Ã¸óÀÇ Àå¸ð°¡ ÁßÇÑ ¿º´¿¡ ºÙµé¸°Áö¶ó »ç¶÷ÀÌ Àú¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹¼ö²² ±¸ÇÏ´Ï
Luke4:39 And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
´ª4:39 ¿¹¼ö²²¼ °¡±îÀÌ ¼¼ ¿º´À» ²Ù¢À¸½Å´ë º´ÀÌ ¶°³ª°í ¿©ÀÚ°¡ °ð ÀϾ ÀúÈñ¿¡°Ô ¼öÁ¾µå´Ï¶ó
Luke4:40 Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
´ª4:40 ÇØÁú Àû¿¡ °¢»ö º´À¸·Î ¾Î´Â ÀÚ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù º´ÀÎÀ» µ¥¸®°í ³ª¾Æ¿À¸Å ¿¹¼ö²²¼ ÀÏÀÏÀÌ ±× À§¿¡ ¼ÕÀ» ¾ñÀ¸»ç °íÄ¡½Ã´Ï
Luke4:41 And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking [them] suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
´ª4:41 ¿©·¯ »ç¶÷¿¡°Ô¼ ±Í½ÅµéÀÌ ³ª°¡¸ç ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼ ²Ù¢À¸»ç ÀúÈñÀÇ ¸»ÇÔÀ» Çã¶ôÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â Àڱ⸦ ±×¸®½ºµµÀÎ ÁÙ ¾ÍÀÌ·¯¶ó
Luke4:42 And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.
´ª4:42 ³¯ÀÌ ¹àÀ¸¸Å ¿¹¼ö²²¼ ³ª¿À»ç ÇÑÀûÇÑ °÷¿¡ °¡½Ã´Ï ¹«¸®°¡ ã´Ù°¡ ¸¸³ª¼ ÀÚ±âµé¿¡°Ô¼ ¶°³ª½ÃÁö ¸øÇÏ°Ô ¸¸·ùÇÏ·Á ÇϸÅ
Luke4:43 And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.
´ª4:43 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ´Ù¸¥ µ¿³×¿¡¼µµ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó º¹À½À» ÀüÇÏ¿©¾ß Çϸ®´Ï ³ª´Â ÀÌ ÀÏ·Î º¸³»½ÉÀ» ÀÔ¾ú³ë¶ó ÇϽðí
Luke4:44 And he preached in the synagogues of Galilee.
´ª4:44 °¥¸±¸® ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼ ÀüµµÇϽôõ¶ó
Luke5:1 And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,
´ª5:1 ¹«¸®°¡ ¿ËÀ§ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»»õ ¿¹¼ö´Â °Ô³×»ç·¿ È£¼ý°¡¿¡ ¼¼
Luke5:2 And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing [their] nets.
´ª5:2 È£¼ý°¡¿¡ µÎ ¹è°¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸½Ã´Ï ¾îºÎµéÀº ¹è¿¡¼ ³ª¿Í¼ ±×¹°À» ¾Ä´ÂÁö¶ó
Luke5:3 And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.
´ª5:3 ¿¹¼ö²²¼ ÇÑ ¹è¿¡ ¿À¸£½Ã´Ï ±× ¹è´Â ½Ã¸óÀÇ ¹è¶ó À°Áö¿¡¼ Á¶±Ý ¶ç±â¸¦ ûÇÏ½Ã°í ¾ÉÀ¸»ç ¹è¿¡¼ ¹«¸®¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã´õ´Ï
Luke5:4 Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
´ª5:4 ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Ã°í ½Ã¸ó¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ±íÀº µ¥·Î °¡¼ ±×¹°À» ³»·Á °í±â¸¦ ÀâÀ¸¶ó
Luke5:5 And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
´ª5:5 ½Ã¸óÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¼±»ýÀÌ¿© ¿ì¸®µéÀÌ ¹ãÀÌ ¸Âµµ·Ï ¼ö°í¸¦ ÇÏ¿´À¸µÇ ¾òÀº °ÍÀÌ ¾øÁö¸¶´Â ¸»¾¸¿¡ ÀÇÁöÇÏ¿© ³»°¡ ±×¹°À» ³»¸®¸®ÀÌ´Ù ÇÏ°í
Luke5:6 And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
´ª5:6 ±×¸®ÇÑÁï °í±â¸¦ ¿¡¿î °ÍÀÌ ½ÉÈ÷ ¸¹¾Æ ±×¹°ÀÌ Âõ¾îÁö´ÂÁö¶ó
Luke5:7 And they beckoned unto [their] partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
´ª5:7 ÀÌ¿¡ ´Ù¸¥ ¹è¿¡ ÀÖ´Â µ¿¹«¸¦ ¼ÕÁþÇÏ¿© ¿Í¼ µµ¿Í ´Þ¶ó ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ ¿Í¼ µÎ ¹è¿¡ ä¿ì¸Å Àá±â°Ô µÇ¾ú´õ¶ó
Luke5:8 When Simon Peter saw [it], he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
´ª5:8 ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ À̸¦ º¸°í ¿¹¼öÀÇ ¹«¸ ¾Æ·¡ ¾þµå·Á °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³ª¸¦ ¶°³ª¼Ò¼ ³ª´Â ÁËÀÎÀ̷μÒÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Luke5:9 For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:
´ª5:9 ÀÌ´Â ÀÚ±â¿Í ¹× ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ °í±â ÀâÈù °ÍÀ» ÀÎÇÏ¿© ³î¶ó°í
Luke5:10 And so [was] also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.
´ª5:10 ¼¼º£´ëÀÇ ¾Æµé·Î¼ ½Ã¸óÀÇ µ¿¾÷ÀÚÀÎ ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇѵµ ³î¶úÀ½ÀÌ¶ó ¿¹¼ö²²¼ ½Ã¸ó¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë ¹«¼¿ö ¸»¶ó ÀÌÁ¦ Èķδ ³×°¡ »ç¶÷À» ÃëÇϸ®¶ó ÇϽôÏ
Luke5:11 And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.
´ª5:11 ÀúÈñ°¡ ¹èµéÀ» À°Áö¿¡ ´ë°í ¸ðµç °ÍÀ» ¹ö·Á µÎ°í ¿¹¼ö¸¦ ÁÀÀ¸´Ï¶ó
Luke5:12 And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on [his] face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
´ª5:12 ¿¹¼ö²²¼ ÇÑ µ¿³×¿¡ °è½Ç ¶§¿¡ ¿Â ¸ö¿¡ ¹®µÕº´ µé¸° »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾î ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ¾þµå·Á ±¸ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿øÇÏ½Ã¸é ³ª¸¦ ±ú²ýÄÉ ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Luke5:13 And he put forth [his] hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
´ª5:13 ¿¹¼ö²²¼ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î Àú¿¡°Ô ´ë½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ¿øÇϳë´Ï ±ú²ýÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó ÇÏ½Å´ë ¹®µÕº´ÀÌ °ð ¶°³ª´Ï¶ó
Luke5:14 And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
´ª5:14 ¿¹¼ö²²¼ Àú¸¦ °æ°èÇÏ½ÃµÇ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¸»°í °¡¼ Á¦»çÀå¿¡°Ô ³× ¸öÀ» º¸ÀÌ°í ¶Ç ³× ±ú²ýÄÉ µÊÀ» ÀÎÇÏ¿© ¸ð¼¼ÀÇ ¸íÇÑ ´ë·Î ¿¹¹°À» µå·Á ÀúÈñ¿¡°Ô Áõ°ÅÇ϶ó Çϼ̴õ´Ï
Luke5:15 But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
´ª5:15 ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®ÀÌ ´õ¿í ÆÛÁö¸Å Çã´ÙÇÑ ¹«¸®°¡ ¸»¾¸µµ µè°í Àڱ⠺´µµ ³ªÀ½À» ¾ò°íÀÚ ÇÏ¿© ¸ð¿© ¿ÀµÇ
Luke5:16 And he withdrew himself into the wilderness, and prayed.
´ª5:16 ¿¹¼ö´Â ¹°·¯°¡»ç ÇÑÀûÇÑ °÷¿¡¼ ±âµµÇϽô϶ó
Luke5:17 And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was [present] to heal them.
´ª5:17 ÇÏ·ç´Â °¡¸£Ä¡½Ç ¶§¿¡ °¥¸±¸® °¢ ÃÌ°ú À¯´ë¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ³ª¿Â ¹Ù¸®»õÀΰú ±³¹ý»çµéÀÌ ¾É¾Ò´Âµ¥ º´À» °íÄ¡´Â ÁÖÀÇ ´É·ÂÀÌ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÇÏ´õ¶ó
Luke5:18 And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought [means] to bring him in, and to lay [him] before him.
´ª5:18 ÇÑ Áßdzº´ÀÚ¸¦ »ç¶÷µéÀÌ Ä§»ó¿¡ ¸Þ°í ¿Í¼ ¿¹¼ö ¾Õ¿¡ µé¿© ³õ°íÀÚ ÇÏ¿´À¸³ª
Luke5:19 And when they could not find by what [way] they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with [his] couch into the midst before Jesus.
´ª5:19 ¹«¸® ¶§¹®¿¡ ¸Þ°í µé¾î°¥ ±æÀ» ¾òÁö ¸øÇÑÁö¶ó ÁöºØ¿¡ ¿Ã¶ó°¡ ±â¿Í¸¦ ¹þ±â°í º´ÀÚ¸¦ ħ»óä ¹«¸® °¡¿îµ¥·Î ¿¹¼ö ¾Õ¿¡ ´Þ¾Æ ³»¸®´Ï
Luke5:20 And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.
´ª5:20 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ ¹ÏÀ½À» º¸½Ã°í À̸£½ÃµÇ ÀÌ »ç¶÷¾Æ ³× ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
Luke5:21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
´ª5:21 ¼±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ÀdzíÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ Âü¶÷ÇÑ ¸»À» ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸´¢ ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô ¿Ü¿¡ ´©°¡ ´ÉÈ÷ Á˸¦ »çÇÏ°Ú´À³Ä
Luke5:22 But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?
´ª5:22 ¿¹¼ö²²¼ ±× ÀdzíÀ» ¾Æ½Ã°í ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ ¸¶À½¿¡ ¹«½¼ ÀdzíÀ» ÇÏ´À³Ä
Luke5:23 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
´ª5:23 ³× ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó ÇÏ´Â ¸»°ú ÀϾ °É¾î°¡¶ó ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¾î´À °ÍÀÌ ½±°Ú´À³Ä
Luke5:24 But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
´ª5:24 ±×·¯³ª ÀÎÀÚ°¡ ¶¥¿¡¼ Á˸¦ »çÇÏ´Â ±Ç¼¼°¡ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ³ÊÈñ·Î ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó ÇϽðí Áßdzº´ÀÚ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ³×°Ô À̸£³ë´Ï ÀϾ ³× ħ»óÀ» °¡Áö°í ÁýÀ¸·Î °¡¶ó ÇϽøÅ
Luke5:25 And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
´ª5:25 ±× »ç¶÷ÀÌ ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼ °ð ÀϾ ´©¿ü´ø °ÍÀ» °¡Áö°í Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï
Luke5:26 And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
´ª5:26 ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ³î¶ó Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿À´Ã³¯ ¿ì¸®°¡ ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» º¸¾Ò´Ù Çϴ϶ó
Luke5:27 And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me.
´ª5:27 ±× ÈÄ¿¡ ³ª°¡»ç ·¹À§¶ó ÇÏ´Â ¼¼¸®°¡ ¼¼°ü¿¡ ¾ÉÀº °ÍÀ» º¸½Ã°í ³ª¸¦ ÁÀÀ¸¶ó ÇϽôÏ
Luke5:28 And he left all, rose up, and followed him.
´ª5:28 Àú°¡ ¸ðµç °ÍÀ» ¹ö¸®°í ÀϾ ÁÀÀ¸´Ï¶ó
Luke5:29 And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
´ª5:29 ·¹À§°¡ ¿¹¼ö¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÚ±â Áý¿¡¼ Å« ÀÜÄ¡¸¦ ÇÏ´Ï ¼¼¸®¿Í ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¸¹ÀÌ ÇÔ²² ¾É¾Ò´ÂÁö¶ó
Luke5:30 But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
´ª5:30 ¹Ù¸®»õÀΰú ÀúÈñ ¼±â°üµéÀÌ ±× Á¦ÀÚµéÀ» ºñ¹æÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¼¼¸®¿Í ÁËÀΰú ÇÔ²² ¸Ô°í ¸¶½Ã´À³Ä
Luke5:31 And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.
´ª5:31 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë °Ç°ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ÀÇ¿øÀÌ ¾µµ¥¾ø°í º´µç ÀÚ¿¡°Ô¶ó¾ß ¾µµ¥ ÀÖ³ª´Ï
Luke5:32 I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
´ª5:32 ³»°¡ ÀÇÀÎÀ» ºÎ¸£·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÁËÀÎÀ» ºÒ·¯ ȸ°³½ÃÅ°·¯ ¿Ô³ë¶ó
Luke5:33 And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise [the disciples ] of the Pharisees; but thine eat and drink?
´ª5:33 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö²² ¸»Ç쵂 ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚ´Â ÀÚÁÖ ±Ý½ÄÇÏ¸ç ±âµµÇÏ°í ¹Ù¸®»õÀÎÀÇ Á¦Àڵ鵵 ¶ÇÇÑ ±×¸®Ç쵂 ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ¸Ô°í ¸¶½Ã³ªÀÌ´Ù
Luke5:34 And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
´ª5:34 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ È¥ÀÎÁý ¼Õ´ÔµéÀÌ ½Å¶û°ú ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ±× ¼Õ´ÔÀ¸·Î ±Ý½ÄÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À´¢
Luke5:35 But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
´ª5:35 ±×·¯³ª ±× ³¯¿¡ À̸£·¯ ÀúÈñ°¡ ½Å¶ûÀ» »©¾Ñ±â¸®´Ï ±× ³¯¿¡´Â ±Ý½ÄÇÒ °ÍÀ̴϶ó
Luke5:36 And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was [taken] out of the new agreeth not with the old.
´ª5:36 ¶Ç ºñÀ¯ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ »õ ¿Ê¿¡¼ ÇÑ Á¶°¢À» Âõ¾î ³°Àº ¿Ê¿¡ ºÙÀÌ´Â ÀÚ°¡ ¾ø³ª´Ï ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô ÇÏ¸é »õ ¿ÊÀ» ÂõÀ» »ÓÀÌ¿ä ¶Ç »õ ¿Ê¿¡¼ ÂõÀº Á¶°¢ÀÌ ³°Àº °Í¿¡ ÇÕÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
Luke5:37 And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
´ª5:37 »õ Æ÷µµÁÖ¸¦ ³°Àº °¡Á× ºÎ´ë¿¡ ³Ö´Â ÀÚ°¡ ¾ø³ª´Ï ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô ÇÏ¸é »õ Æ÷µµÁÖ°¡ ºÎ´ë¸¦ ÅͶ߷Á Æ÷µµÁÖ°¡ ½ñ¾ÆÁö°í ºÎ´ëµµ ¹ö¸®°Ô µÇ¸®¶ó
Luke5:38 But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
´ª5:38 »õ Æ÷µµÁÖ´Â »õ ºÎ´ë¿¡ ³Ö¾î¾ß ÇÒ °ÍÀ̴϶ó
Luke5:39 No man also having drunk old [wine] straightway desireth new: for he saith, The old is better.
´ª5:39 ¹¬Àº Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã°í »õ °ÍÀ» ¿øÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø³ª´Ï ÀÌ´Â ¹¬Àº °ÍÀÌ ÁÁ´Ù ÇÔÀ̴϶ó
Luke6:1 And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing [them] in [their] hands.
´ª6:1 ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹Ð¹ç »çÀÌ·Î Áö³ª°¡½Ç»õ Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ»èÀ» À߶ó ¼ÕÀ¸·Î ºñºñ¾î ¸ÔÀ¸´Ï
Luke6:2 And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
´ª6:2 ¾î¶² ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¸»Ç쵂 ¾îÂîÇÏ¿© ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÇÏÁö ¸øÇÒ ÀÏÀ» ÇÏ´À´¢
Luke6:3 And Jesus answering them said, Have ye not read so much as this, what David did, when himself was an hungred, and they which were with him;
´ª6:3 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ´ÙÀÀÌ ÀÚ±â¿Í ¹× ÇÔ²² ÇÑ ÀÚµéÀÌ ½ÃÀåÇÒ ¶§¿¡ ÇÑ ÀÏÀ» ÀÐÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä
Luke6:4 How he went into the house of God, and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone?
´ª6:4 ±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ Àü¿¡ µé¾î°¡¼ ´Ù¸¸ Á¦»çÀå ¿Ü¿¡´Â ¸ÔÁö ¸øÇÏ´Â Áø¼³º´À» Áý¾î¸Ô°í ÇÔ²² ÇÑ Àڵ鿡°Ôµµ ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä
Luke6:5 And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
´ª6:5 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ÀÎÀÚ´Â ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁÖÀÎÀ̴϶ó ÇϽôõ¶ó
Luke6:6 And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.
´ª6:6 ¶Ç ´Ù¸¥ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ȸ´ç¿¡ µé¾î°¡»ç °¡¸£Ä¡½Ç»õ °Å±â ¿À¸¥¼Õ ¸¶¸¥ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´ÂÁö¶ó
Luke6:7 And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.
´ª6:7 ¼±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¼Û»çÇÒ ºù°Å¸¦ ãÀ¸·Á ÇÏ¿© ¾È½ÄÀÏ¿¡ º´ °íÄ¡½Ã´Â°¡ ¿³º¸´Ï
Luke6:8 But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth.
´ª6:8 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í ¼Õ ¸¶¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀϾ ÇÑ°¡¿îµ¥ ¼¶ó ÇÏ½Ã´Ï Àú°¡ ÀϾ ¼°Å´Ã
Luke6:9 Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy [it]?
´ª6:9 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹¯³ë´Ï ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¼±À» ÇàÇÏ´Â °Í°ú ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â °Í, »ý¸íÀ» ±¸ÇÏ´Â °Í°ú ¸êÇÏ´Â °Í, ¾î´À °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸³Ä ÇϽøç
Luke6:10 And looking round about upon them all, he said unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored whole as the other.
´ª6:10 ¹«¸®¸¦ µÑ·¯º¸½Ã°í ±× »ç¶÷¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ¼ÕÀ» ³»¹Ð¶ó ÇÏ½Ã´Ï Àú°¡ ±×¸®ÇϸŠ±× ¼ÕÀÌ È¸º¹µÈÁö¶ó
Luke6:11 And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
´ª6:11 ÀúÈñ´Â ºÐ±â°¡ °¡µæÇÏ¿© ¿¹¼ö¸¦ ¾î¶»°Ô óġÇÒ °ÍÀ» ¼·Î ÀdzíÇϴ϶ó
Luke6:12 And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
´ª6:12 ÀÌ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ±âµµÇϽ÷¯ »êÀ¸·Î °¡»ç ¹ãÀÌ ¸Âµµ·Ï Çϳª´Ô²² ±âµµÇϽðí
Luke6:13 And when it was day, he called [unto him] his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles;
´ª6:13 ¹àÀ¸¸Å ±× Á¦ÀÚµéÀ» ºÎ¸£»ç ±× Áß¿¡¼ ¿µÑÀ» ÅÃÇÏ¿© »çµµ¶ó ĪÇϼÌÀ¸´Ï
Luke6:14 Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
´ª6:14 °ð º£µå·Î¶ó°íµµ À̸§ ÁֽŠ½Ã¸ó°ú ¹× ±× ÇüÁ¦ ¾Èµå·¹¿Í ¹× ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑ°ú ºô¸³°ú ¹Ùµ¹·Î¸Å¿Í
Luke6:15 Matthew and Thomas, James the [son] of Alphaeus, and Simon called Zelotes,
´ª6:15 ¸¶ÅÂ¿Í µµ¸¶¿Í ¹× ¾ËÆпÀÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸¿Í ¹× ¼¿·ÔÀ̶ó ÇÏ´Â ½Ã¸ó°ú
Luke6:16 And Judas [the brother] of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.
´ª6:16 ¹× ¾ß°íº¸ÀÇ ¾Æµé À¯´Ù¿Í ¹× ¿¹¼ö¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ µÉ °¡·å À¯´Ù¶ó
Luke6:17 And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases;
´ª6:17 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² ³»·Á¿À»ç ÆòÁö¿¡ ¼½Ã´Ï ±× Á¦ÀÚÀÇ Çã´ÙÇÑ ¹«¸®¿Í ¶Ç ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸µµ µè°í º´ °íħÀ» ¾òÀ¸·Á°í À¯´ë »ç¹æ°ú ¿¹·ç»ì·½°ú ¹× µÎ·Î¿Í ½Ãµ·ÀÇ ÇؾÈÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿Â ¸¹Àº ¹é¼ºµµ ÀÖ´õ¶ó
Luke6:18 And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed.
´ª6:18 ´õ·¯¿î ±Í½Å¿¡°Ô °í³¹Þ´Â Àڵ鵵 °íħÀ» ¾òÀºÁö¶ó
Luke6:19 And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him, and healed [them] all.
´ª6:19 ¿Â ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¸¸Áö·Á°í Èû¾²´Ï ÀÌ´Â ´É·ÂÀÌ ¿¹¼ö²²·Î ³ª¼ ¸ðµç »ç¶÷À» ³´°Ô ÇÔÀÌ·¯¶ó
Luke6:20 And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed [be ye] poor: for yours is the kingdom of God.
´ª6:20 ¿¹¼ö²²¼ ´«À» µé¾î Á¦ÀÚµéÀ» º¸½Ã°í °¡¶ó»ç´ë °¡³ÇÑ ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ³ÊÈñ °ÍÀÓÀÌ¿ä
Luke6:21 Blessed [are ye] that hunger now: for ye shall be filled. Blessed [are ye] that weep now: for ye shall laugh.
´ª6:21 ÀÌÁ¦ ÁÖ¸° ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ³ÊÈñ°¡ ¹èºÎ¸§À» ¾òÀ» °ÍÀÓÀÌ¿ä ÀÌÁ¦ ¿ì´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ³ÊÈñ°¡ ¿ôÀ» °ÍÀÓÀÌ¿ä
Luke6:22 Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you [from their company], and shall reproach [you], and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.
´ª6:22 ÀÎÀÚ¸¦ ÀÎÇÏ¿© »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¸ç ¸Ö¸®ÇÏ°í ¿åÇÏ°í ³ÊÈñ À̸§À» ¾ÇÇÏ´Ù ÇÏ¿© ¹ö¸± ¶§¿¡´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
Luke6:23 Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward [is] great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.
´ª6:23 ±× ³¯¿¡ ±â»µÇÏ°í ¶Ù³î¶ó Çϴÿ¡¼ ³ÊÈñ »óÀÌ ÅÀ̶ó ÀúÈñ Á¶»óµéÀÌ ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke6:24 But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.
´ª6:24 ±×·¯³ª È ÀÖÀ»ÁøÀú ³ÊÈñ ºÎ¿äÇÑ ÀÚ¿© ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ À§·Î¸¦ ÀÌ¹Ì ¹Þ¾Òµµ´Ù
Luke6:25 Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
´ª6:25 È ÀÖÀ»ÁøÀú ³ÊÈñ ÀÌÁ¦ ¹èºÎ¸¥ ÀÚ¿© ³ÊÈñ´Â ÁÖ¸®¸®·Î´Ù È ÀÖÀ»ÁøÀú ³ÊÈñ ÀÌÁ¦ ¿ô´Â ÀÚ¿© ³ÊÈñ°¡ ¾ÖÅëÇÏ¸ç ¿ï¸®·Î´Ù
Luke6:26 Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
´ª6:26 ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ĪÂùÇϸé È°¡ ÀÖµµ´Ù ÀúÈñ Á¶»óµéÀÌ °ÅÁþ ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke6:27 But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,
´ª6:27 ±×·¯³ª ³ÊÈñ µè´Â ÀÚ¿¡°Ô ³»°¡ À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ ¿ø¼ö¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¼±´ëÇϸç
Luke6:28 Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.
´ª6:28 ³ÊÈñ¸¦ ÀúÁÖÇÏ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ÃູÇÏ¸ç ³ÊÈñ¸¦ ¸ð¿åÇÏ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇ϶ó
Luke6:29 And unto him that smiteth thee on the [one] cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not [to take thy] coat also.
´ª6:29 ³× ÀÌ »´À» Ä¡´Â ÀÚ¿¡°Ô Àú »´µµ µ¹·Á ´ë¸ç ³× °Ñ¿ÊÀ» »©¾Ñ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¼Ó¿Êµµ ±ÝÇÏÁö ¸»¶ó
Luke6:30 Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask [them] not again.
´ª6:30 ¹«¸© ³×°Ô ±¸ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¸ç ³× °ÍÀ» °¡Á®°¡´Â ÀÚ¿¡°Ô ´Ù½Ã ´Þ¶óÁö ¸»¸ç
Luke6:31 And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
´ª6:31 ³²¿¡°Ô ´ëÁ¢À» ¹Þ°íÀÚ ÇÏ´Â ´ë·Î ³ÊÈñµµ ³²À» ´ëÁ¢Ç϶ó
Luke6:32 For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.
´ª6:32 ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¸¦ »ç¶ûÇϸé ĪÂù¹ÞÀ» °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ´¢ ÁËÀε鵵 »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¸¦ »ç¶ûÇÏ´À´Ï¶ó
Luke6:33 And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.
´ª6:33 ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ¼±´ëÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¼±´ëÇϸé ĪÂù¹ÞÀ» °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ´¢ ÁËÀε鵵 ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
Luke6:34 And if ye lend [to them] of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.
´ª6:34 ³ÊÈñ°¡ ¹Þ±â¸¦ ¹Ù¶ó°í »ç¶÷µé¿¡°Ô ºô¸®¸é ĪÂù¹ÞÀ» °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ´¢ ÁËÀε鵵 ÀǼöÈ÷ ¹Þ°íÀÚ ÇÏ¿© ÁËÀο¡°Ô ºô¸®´À´Ï¶ó
Luke6:35 But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and [to] the evil.
´ª6:35 ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ´Â ¿ø¼ö¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ¼±´ëÇÏ¸ç ¾Æ¹«°Íµµ ¹Ù¶óÁö ¸»°í ºô¸®¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ »óÀÌ Å¬ °ÍÀÌ¿ä ¶Ç Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌÀÇ ¾ÆµéÀÌ µÇ¸®´Ï ±×´Â ÀºÇ츦 ¸ð¸£´Â ÀÚ¿Í ¾ÇÇÑ ÀÚ¿¡°Ôµµ ÀÎÀڷοì½Ã´Ï¶ó
Luke6:36 Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.
´ª6:36 ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚºñÇϽɰ°ÀÌ ³ÊÈñµµ ÀÚºñÇ϶ó
Luke6:37 Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:
´ª6:37 ºñÆÇÄ¡ ¸»¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ºñÆÇÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿ä Á¤ÁËÇÏÁö ¸»¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ Á¤Á˸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿ä ¿ë¼Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ¿ë¼¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä
Luke6:38 Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.
´ª6:38 ÁÖ¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÙ °ÍÀÌ´Ï °ð ÈÄÈ÷ µÇ¾î ´©¸£°í Èçµé¾î ³ÑÄ¡µµ·Ï ÇÏ¿© ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾È°Ü ÁÖ¸®¶ó ³ÊÈñÀÇ Çì¾Æ¸®´Â ±× Çì¾Æ¸²À¸·Î ³ÊÈñµµ Çì¾Æ¸²À» µµ·Î ¹ÞÀ» °ÍÀ̴϶ó
Luke6:39 And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
´ª6:39 ¶Ç ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¼Ò°æÀÌ ¼Ò°æÀ» ÀεµÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä µÑÀÌ ´Ù ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ºüÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä
Luke6:40 The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master.
´ª6:40 Á¦ÀÚ°¡ ±× ¼±»ýº¸´Ù ³ôÁö ¸øÇϳª ¹«¸© ¿ÂÀüÄÉ µÈ ÀÚ´Â ±× ¼±»ý°ú °°À¸¸®¶ó
Luke6:41 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?
´ª6:41 ¾îÂîÇÏ¿© ÇüÁ¦ÀÇ ´« ¼Ó¿¡ Àִ Ƽ´Â º¸°í ³× ´« ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â µéº¸´Â ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä
Luke6:42 Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye.
´ª6:42 ³Ê´Â ³× ´« ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â µéº¸¸¦ º¸Áö ¸øÇÏ¸é¼ ¾îÂîÇÏ¿© ÇüÁ¦¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ÇüÁ¦¿© ³ª·Î ³× ´« ¼Ó¿¡ Àִ Ƽ¸¦ »©°Ô Ç϶ó ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚ¿© ¸ÕÀú ³× ´« ¼Ó¿¡¼ µéº¸¸¦ »©¾î¶ó ±× ÈÄ¿¡¾ß ³×°¡ ¹àÈ÷ º¸°í ÇüÁ¦ÀÇ ´« ¼Ó¿¡ Àִ Ƽ¸¦ »©¸®¶ó
Luke6:43 For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.
´ª6:43 ¸øµÈ ¿¸Å ¸Î´Â ÁÁÀº ³ª¹«°¡ ¾ø°í ¶Ç ÁÁÀº ¿¸Å ¸Î´Â ¸øµÈ ³ª¹«°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
Luke6:44 For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.
´ª6:44 ³ª¹«´Â °¢°¢ ±× ¿¸Å·Î ¾Æ³ª´Ï °¡½Ã³ª¹«¿¡¼ ¹«È°ú¸¦, ¶Ç´Â Âñ·¹¿¡¼ Æ÷µµ¸¦ µûÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
Luke6:45 A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.
´ª6:45 ¼±ÇÑ »ç¶÷Àº ¸¶À½ÀÇ ½×Àº ¼±¿¡¼ ¼±À» ³»°í ¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ±× ½×Àº ¾Ç¿¡¼ ¾ÇÀ» ³»³ª´Ï ÀÌ´Â ¸¶À½ÀÇ °¡µæÇÑ °ÍÀ» ÀÔÀ¸·Î ¸»ÇÔÀ̴϶ó
Luke6:46 And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
´ª6:46 ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ºÒ·¯ ÁÖ¿© ÁÖ¿© Çϸ鼵µ ¾îÂîÇÏ¿© ³ªÀÇ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä
Luke6:47 Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:
´ª6:47 ³»°Ô ³ª¾Æ¿Í ³» ¸»À» µè°í ÇàÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ´©±¸¿Í °°Àº °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸À̸®¶ó
Luke6:48 He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
´ª6:48 ÁýÀ» ÁþµÇ ±íÀÌ ÆÄ°í ÁÖÃʸ¦ ¹Ý¼® À§¿¡ ³õÀº »ç¶÷°ú °°À¸´Ï Å« ¹°ÀÌ ³ª¼ Ź·ù°¡ ±× Áý¿¡ ºÎµúÈ÷µÇ Àß ÁöÀº ¿¬°í·Î ´ÉÈ÷ ¿äµ¿ÄÉ ¸øÇÏ¿´°Å´Ï¿Í
Luke6:49 But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
´ª6:49 µè°í ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ÁÖÃÊ ¾øÀÌ Èë À§¿¡ Áý ÁöÀº »ç¶÷°ú °°À¸´Ï Ź·ù°¡ ºÎµúÈ÷¸Å ÁýÀÌ °ð ¹«³ÊÁ® Æı«µÊÀÌ ½ÉÇϴ϶ó ÇϽô϶ó
Luke7:1 Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
´ª7:1 ¿¹¼ö²²¼ ¸ðµç ¸»¾¸À» ¹é¼º¿¡°Ô µé·Á Áֽñ⸦ ¸¶Ä¡½Å ÈÄ¿¡ °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î µé¾î°¡½Ã´Ï¶ó
Luke7:2 And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
´ª7:2 ¾î¶² ¹éºÎÀåÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â Á¾ÀÌ º´µé¾î Á×°Ô µÇ¾ú´õ´Ï
Luke7:3 And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
´ª7:3 ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í À¯´ëÀÎÀÇ Àå·Î ¸îÀ» º¸³»¾î ¿À¼Å¼ ±× Á¾À» ±¸¿øÇϽñ⸦ ûÇÑÁö¶ó
Luke7:4 And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:
´ª7:4 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í °£ÀýÈ÷ ±¸ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ ÀÏÀ» ÇϽô °ÍÀÌ ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÇÕ´çÇÏ´ÏÀÌ´Ù
Luke7:5 For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
´ª7:5 Àú°¡ ¿ì¸® ¹ÎÁ·À» »ç¶ûÇÏ°í ¶ÇÇÑ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ȸ´çÀ» Áö¾ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Luke7:6 Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
´ª7:6 ¿¹¼ö²²¼ ÇÔ²² °¡½Ç»õ ÀÌ¿¡ ±× ÁýÀÌ ¸ÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ¹éºÎÀåÀÌ ¹þµéÀ» º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¼ö°íÇϽÃÁö ¸¶¿É¼Ò¼ ³» Áý¿¡ µé¾î¿À½ÉÀ» ³ª´Â °¨´çÄ¡ ¸øÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù
Luke7:7 Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.
´ª7:7 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖ²² ³ª¾Æ°¡±âµµ °¨´çÄ¡ ¸øÇÒ ÁÙÀ» ¾Ë¾Ò³ªÀÌ´Ù ¸»¾¸¸¸ ÇÏ»ç ³» ÇÏÀÎÀ» ³´°Ô ÇϼҼ
Luke7:8 For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth [it].
´ª7:8 Àúµµ ³²ÀÇ ¼öÇÏ¿¡ µç »ç¶÷ÀÌ¿ä Á¦ ¾Æ·¡¿¡µµ ±ºº´ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´õ·¯ °¡¶ó ÇÏ¸é °¡°í Àú´õ·¯ ¿À¶ó ÇÏ¸é ¿À°í Á¦ Á¾´õ·¯ ÀÌ°ÍÀ» Ç϶ó Çϸé ÇϳªÀÌ´Ù
Luke7:9 When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
´ª7:9 ¿¹¼ö²²¼ µéÀ¸½Ã°í Àú¸¦ ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü µ¹ÀÌÅ°»ç ÁÀ´Â ¹«¸®¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼µµ À̸¸ÇÑ ¹ÏÀ½Àº ¸¸³ª º¸Áö ¸øÇÏ¿´³ë¶ó ÇϽôõ¶ó
Luke7:10 And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.
´ª7:10 º¸³»¾ú´ø »ç¶÷µéÀÌ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ º¸¸Å Á¾ÀÌ ÀÌ¹Ì °°ÇÇÏ¿©Á³´õ¶ó
Luke7:11 And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.
´ª7:11 ±× ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ³ªÀÎÀ̶õ ¼ºÀ¸·Î °¡½Ç»õ Á¦ÀÚ¿Í Çã´ÙÇÑ ¹«¸®°¡ µ¿ÇàÇÏ´õ´Ï
Luke7:12 Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.
´ª7:12 ¼º¹®¿¡ °¡±îÀÌ ¿À½Ç ¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ÇÑ Á×Àº ÀÚ¸¦ ¸Þ°í ³ª¿À´Ï ÀÌ´Â ±× ¾î¹ÌÀÇ µ¶ÀÚ¿ä ¾î¹Ì´Â °úºÎ¶ó ±× ¼ºÀÇ ¸¹Àº »ç¶÷µµ ±×¿Í ÇÔ²² ³ª¿À°Å´Ã
Luke7:13 And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
´ª7:13 ÁÖ²²¼ °úºÎ¸¦ º¸½Ã°í ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â»ç ¿ïÁö ¸»¶ó ÇϽðí
Luke7:14 And he came and touched the bier: and they that bare [him] stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.
´ª7:14 °¡±îÀÌ ¿À»ç ±× °ü¿¡ ¼ÕÀ» ´ë½Ã´Ï ¸à ÀÚµéÀÌ ¼´ÂÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë û³â¾Æ ³»°¡ ³×°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀϾ¶ó ÇϽøÅ
Luke7:15 And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.
´ª7:15 Á×¾ú´ø ÀÚ°¡ ÀÏ¾î ¾É°í ¸»µµ ÇÏ°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ±×¸¦ ¾î¹Ì¿¡°Ô ÁֽŴë
Luke7:16 And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
´ª7:16 ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ µÎ·Á¿öÇϸç Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹·Á °¡·ÎµÇ Å« ¼±ÁöÀÚ°¡ ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ÀϾ¼Ì´Ù ÇÏ°í ¶Ç Çϳª´Ô²²¼ Àڱ⠹鼺À» µ¹¾Æº¸¼Ì´Ù ÇÏ´õ¶ó
Luke7:17 And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
´ª7:17 ¿¹¼ö²² ´ëÇÑ ÀÌ ¼Ò¹®ÀÌ ¿Â À¯´ë¿Í »ç¹æ¿¡ µÎ·ç ÆÛÁö´Ï¶ó
Luke7:18 And the disciples of John shewed him of all these things.
´ª7:18 ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ±×¿¡°Ô °íÇÏ´Ï
Luke7:19 And John calling [unto him] two of his disciples sent [them] to Jesus, saying, Art thou he that should come? or look we for another?
´ª7:19 ¿äÇÑÀÌ ±× Á¦ÀÚ Áß µÑÀ» ºÒ·¯ ÁÖ²² º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ¿À½Ç ±×ÀÌ°¡ ´ç½ÅÀÌ¿À´ÏÀÌ±î ¿ì¸®°¡ ´Ù¸¥ À̸¦ ±â´Ù¸®¿À¸®À̱î Ç϶ó ÇϸÅ
Luke7:20 When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?
´ª7:20 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ°¡ °¡·ÎµÇ ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÌ ¿ì¸®¸¦ º¸³»¾î ´ç½Å²² ¸»Çϱ⸦ ¿À½Ç ±×ÀÌ°¡ ´ç½ÅÀÌ¿À´ÏÀÌ±î ¿ì¸®°¡ ´Ù¸¥ À̸¦ ±â´Ù¸®¿À¸®À̱î ÇÏ´õÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Luke7:21 And in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that were] blind he gave sight.
´ª7:21 ¸¶Ä§ ±× ½Ã¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Áúº´°ú °íÅë°ú ¹× ¾Ç±Íµé¸° ÀÚ¸¦ ¸¹ÀÌ °íÄ¡½Ã¸ç ¶Ç ¸¹Àº ¼Ò°æÀ» º¸°Ô ÇϽÅÁö¶ó
Luke7:22 Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.
´ª7:22 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ °¡¼ º¸°í µéÀº °ÍÀ» ¿äÇÑ¿¡°Ô °íÇ쵂 ¼Ò°æÀÌ º¸¸ç ¾ÉÀº¹ðÀÌ°¡ °ÉÀ¸¸ç ¹®µÕÀÌ°¡ ±ú²ýÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸ç ±Í¸Ó°Å¸®°¡ µéÀ¸¸ç Á×Àº ÀÚ°¡ »ì¾Æ³ª¸ç °¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô º¹À½ÀÌ ÀüÆĵȴ٠Ç϶ó
Luke7:23 And blessed is [he], whosoever shall not be offended in me.
´ª7:23 ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© ½ÇÁ·ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù ÇϽô϶ó
Luke7:24 And when the messengers of John were departed, he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind?
´ª7:24 ¿äÇÑÀÇ º¸³½ ÀÚ°¡ ¶°³ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¿¡°Ô ¿äÇÑ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» º¸·Á°í ±¤¾ß¿¡ ³ª°¬´õ³Ä ¹Ù¶÷¿¡ Èçµé¸®´Â °¥´ë³Ä
Luke7:25 But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts.
´ª7:25 ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» º¸·Á°í ³ª°¬´õ³Ä ºÎµå·¯¿î ¿Ê ÀÔÀº »ç¶÷ÀÌ³Ä º¸¶ó È·ÁÇÑ ¿Ê ÀÔ°í »çÄ¡ÇÏ°Ô Áö³»´Â ÀÚ´Â ¿Õ±Ã¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó
Luke7:26 But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.
´ª7:26 ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» º¸·Á°í ³ª°¬´õ³Ä ¼±ÁöÀÚ³Ä ¿Ç´Ù ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¼±ÁöÀÚº¸´Ùµµ ³ªÀº Àڴ϶ó
Luke7:27 This is [he], of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
´ª7:27 ±â·ÏµÈ ¹Ù º¸¶ó ³»°¡ ³» »çÀÚ¸¦ ³× ¾Õ¿¡ º¸³»³ë´Ï ±×°¡ ³× ¾Õ¿¡¼ ³× ±æÀ» ¿¹ºñÇϸ®¶ó ÇÑ °ÍÀÌ ÀÌ »ç¶÷¿¡ ´ëÇÑ ¸»¾¸À̶ó
Luke7:28 For I say unto you, Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he.
´ª7:28 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¿©ÀÚ°¡ ³ºÀº ÀÚ Áß¿¡ ¿äÇѺ¸´Ù Å« ÀÌ°¡ ¾øµµ´Ù ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡¼´Â ±ØÈ÷ ÀÛÀº ÀÚ¶óµµ Àúº¸´Ù Å©´Ï¶ó ÇϽôÏ
Luke7:29 And all the people that heard [him], and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
´ª7:29 ¸ðµç ¹é¼º°ú ¼¼¸®µéÀº ÀÌ¹Ì ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀºÁö¶ó ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í Çϳª´ÔÀ» ÀÇ·Ó´Ù ÇϵÇ
Luke7:30 But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
´ª7:30 ¿ÀÁ÷ ¹Ù¸®»õÀΰú À²¹ý»çµéÀº ±× ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÑÁö¶ó ½º½º·Î Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» Àú¹ö¸®´Ï¶ó
Luke7:31 And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
´ª7:31 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ¼¼´ëÀÇ »ç¶÷À» ¹«¾ùÀ¸·Î ºñÀ¯ÇÒ²¿ ¹«¾ù°ú °°Àº°í
Luke7:32 They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
´ª7:32 ºñÀ¯ÄÁ´ë ¾ÆÀ̵éÀÌ ÀåÅÍ¿¡ ¾É¾Æ ¼·Î ºÒ·¯ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÇâÇÏ¿© ÇǸ®¸¦ ºÒ¾îµµ ³ÊÈñ°¡ ÃãÃßÁö ¾Ê°í ¿ì¸®°¡ ¾Ö°îÀ» ÇÏ¿©µµ ³ÊÈñ°¡ ¿ïÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù ÇÔ°ú °°µµ´Ù
Luke7:33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
´ª7:33 ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÌ ¿Í¼ ¶±µµ ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇϸç Æ÷µµÁÖµµ ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϸŠ³ÊÈñ ¸»ÀÌ ±Í½ÅÀÌ µé·È´Ù ÇÏ´õ´Ï
Luke7:34 The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
´ª7:34 ÀÎÀÚ´Â ¿Í¼ ¸Ô°í ¸¶½Ã¸Å ³ÊÈñ ¸»ÀÌ º¸¶ó ¸Ô±â¸¦ ŽÇÏ°í Æ÷µµÁÖ¸¦ Áñ±â´Â »ç¶÷ÀÌ¿ä ¼¼¸®¿Í ÁËÀÎÀÇ Ä£±¸·Î´Ù ÇÏ´Ï
Luke7:35 But wisdom is justified of all her children.
´ª7:35 ÁöÇý´Â ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç ÀÚ³à·Î ÀÎÇÏ¿© ¿Ç´Ù ÇÔÀ» ¾ò´À´Ï¶ó
Luke7:36 And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat.
´ª7:36 ÇÑ ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ ¿¹¼ö²² ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² Àâ¼ö½Ã±â¸¦ ûÇÏ´Ï ÀÌ¿¡ ¹Ù¸®»õÀÎÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ ¾ÉÀ¸¼ÌÀ» ¶§¿¡
Luke7:37 And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that [Jesus] sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
´ª7:37 ±× µ¿³×¿¡ ÁËÀÎÀÎ ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ÀÖ¾î ¿¹¼ö²²¼ ¹Ù¸®»õÀÎÀÇ Áý¿¡ ¾ÉÀ¸¼ÌÀ½À» ¾Ë°í ÇâÀ¯ ´ãÀº ¿ÁÇÕÀ» °¡Áö°í ¿Í¼
Luke7:38 And stood at his feet behind [him] weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe [them] with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed [them] with the ointment.
´ª7:38 ¿¹¼öÀÇ µÚ·Î ±× ¹ß °ç¿¡ ¼¼ ¿ï¸ç ´«¹°·Î ±× ¹ßÀ» Àû½Ã°í Àڱ⠸Ӹ®ÅзΠ¾Ä°í ±× ¹ß¿¡ ÀÔ¸ÂÃß°í ÇâÀ¯¸¦ ºÎÀ¸´Ï
Luke7:39 Now when the Pharisee which had bidden him saw [it], he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman [this is] that toucheth him: for she is a sinner.
´ª7:39 ¿¹¼ö¸¦ ûÇÑ ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ ÀÌ°ÍÀ» º¸°í ¸¶À½¿¡ À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¸¸ÀÏ ¼±ÁöÀÚ´õ¸é Àڱ⸦ ¸¸Áö´Â ÀÌ ¿©ÀÚ°¡ ´©±¸¸ç ¾î¶°ÇÑ ÀÚ °ð ÁËÀÎÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë¾ÒÀ¸¸®¶ó ÇÏ°Å´Ã
Luke7:40 And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.
´ª7:40 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ½Ã¸ó¾Æ ³»°¡ ³×°Ô À̸¦ ¸»ÀÌ ÀÖ´Ù ÇÏ½Ã´Ï Àú°¡ °¡·ÎµÇ ¼±»ý´Ô ¸»¾¸ÇϼҼ
Luke7:41 There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
´ª7:41 °¡¶ó»ç´ë ºú ÁÖ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ºúÁø ÀÚ°¡ µÑÀÌ ÀÖ¾î Çϳª´Â ¿À¹é µ¥³ª¸®¿ÂÀ» Á³°í Çϳª´Â ¿À½Ê µ¥³ª¸®¿ÂÀ» Á³´Âµ¥
Luke7:42 And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?
´ª7:42 °±À» °ÍÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î µÑ ´Ù ÅÁ°¨ÇÏ¿© ÁÖ¾úÀ¸´Ï µÑ Áß¿¡ ´©°¡ Àú¸¦ ´õ »ç¶ûÇÏ°Ú´À³Ä
Luke7:43 Simon answered and said, I suppose that [he], to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
´ª7:43 ½Ã¸óÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Á¦ »ý°¢¿¡´Â ¸¹ÀÌ ÅÁ°¨ÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´ÏÀÌ´Ù °¡¶ó»ç´ë ³× ÆÇ´ÜÀÌ ¿Ç´Ù ÇϽðí
Luke7:44 And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped [them] with the hairs of her head.
´ª7:44 ¿©ÀÚ¸¦ µ¹¾Æº¸½Ã¸ç ½Ã¸ó¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÌ ¿©ÀÚ¸¦ º¸´À³Ä ³»°¡ ³× Áý¿¡ µé¾î¿À¸Å ³Ê´Â ³»°Ô ¹ß ¾ÄÀ» ¹°µµ ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸µÇ ÀÌ ¿©ÀÚ´Â ´«¹°·Î ³» ¹ßÀ» Àû½Ã°í ±× ¸Ó¸®ÅзΠ¾Ä¾úÀ¸¸ç
Luke7:45 Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.
´ª7:45 ³Ê´Â ³»°Ô ÀÔ¸ÂÃßÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸µÇ Àú´Â ³»°¡ µé¾î¿Ã ¶§·ÎºÎÅÍ ³» ¹ß¿¡ ÀÔ¸ÂÃ߱⸦ ±×Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç
Luke7:46 My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.
´ª7:46 ³Ê´Â ³» ¸Ó¸®¿¡ °¨¶÷À¯µµ º×Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸µÇ Àú´Â ÇâÀ¯¸¦ ³» ¹ß¿¡ ºÎ¾ú´À´Ï¶ó
Luke7:47 Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, [the same] loveth little.
´ª7:47 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³×°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀúÀÇ ¸¹Àº ÁË°¡ »çÇÏ¿©Á³µµ´Ù ÀÌ´Â ÀúÀÇ »ç¶ûÇÔÀÌ ¸¹À½À̶ó »çÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÏÀÌ ÀûÀº ÀÚ´Â Àû°Ô »ç¶ûÇÏ´À´Ï¶ó
Luke7:48 And he said unto her, Thy sins are forgiven.
´ª7:48 ÀÌ¿¡ ¿©ÀÚ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ÁË »çÇÔÀ» ¾ò¾ú´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
Luke7:49 And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
´ª7:49 ÇÔ²² ¾ÉÀº ÀÚµéÀÌ ¼ÓÀ¸·Î ¸»Ç쵂 ÀÌ°¡ ´©±¸À̱⿡ Á˵µ »çÇϴ°¡ ÇÏ´õ¶ó
Luke7:50 And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
´ª7:50 ¿¹¼ö²²¼ ¿©ÀÚ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´À¸´Ï Æò¾ÈÈ÷ °¡¶ó ÇϽô϶ó
Luke8:1 And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve [were] with him,
´ª8:1 ÀÌ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¢ ¼º°ú ÃÌ¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï½Ã¸ç Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¹ÝÆ÷ÇÏ½Ã¸ç ±× º¹À½À» ÀüÇϽǻõ ¿µÎ Á¦ÀÚ°¡ ÇÔ²² ÇÏ¿´°í
Luke8:2 And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,
´ª8:2 ¶ÇÇÑ ¾Ç±Í¸¦ ÂѾƳ»½É°ú º´ °íħÀ» ¹ÞÀº ¾î¶² ¿©ÀÚµé °ð ÀÏ°ö ±Í½ÅÀÌ ³ª°£ ÀÚ ¸·´Þ¶óÀÎÀ̶ó ÇÏ´Â ¸¶¸®¾Æ¿Í
Luke8:3 And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
´ª8:3 ¶Ç Çì·ÔÀÇ Ã»Áö±â ±¸»çÀÇ ¾Æ³» ¿ä¾È³ª¿Í ¶Ç ¼ö»ê³ª¿Í ´Ù¸¥ ¿©·¯ ¿©ÀÚ°¡ ÇÔ²² ÇÏ¿© ÀÚ±âµéÀÇ ¼ÒÀ¯·Î ÀúÈñ¸¦ ¼¶±â´õ¶ó
Luke8:4 And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable:
´ª8:4 °¢ µ¿³× »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö²²·Î ³ª¾Æ¿Í Å« ¹«¸®¸¦ ÀÌ·ç´Ï ¿¹¼ö²²¼ ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇϽõÇ
Luke8:5 A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.
´ª8:5 ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ÀÚ°¡ ±× ¾¾¸¦ »Ñ¸®·¯ ³ª°¡¼ »Ñ¸±»õ ´õ·¯´Â ±æ°¡¿¡ ¶³¾îÁö¸Å ¹âÈ÷¸ç °øÁßÀÇ »õµéÀÌ ¸Ô¾î ¹ö·È°í
Luke8:6 And some fell upon a rock; and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
´ª8:6 ´õ·¯´Â ¹ÙÀ§ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸Å ³µ´Ù°¡ ½À±â°¡ ¾øÀ¸¹Ç·Î ¸»¶ú°í
Luke8:7 And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.
´ª8:7 ´õ·¯´Â °¡½Ã¶³±â ¼Ó¿¡ ¶³¾îÁö¸Å °¡½Ã°¡ ÇÔ²² ÀÚ¶ó¼ ±â¿îÀ» ¸·¾Ò°í
Luke8:8 And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.
´ª8:8 ´õ·¯´Â ÁÁÀº ¶¥¿¡ ¶³¾îÁö¸Å ³ª¼ ¹é ¹èÀÇ °á½ÇÀ» ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã°í ¿ÜÄ¡½ÃµÇ µéÀ» ±Í ÀÖ´Â ÀÚ´Â µéÀ»Áö¾î´Ù
Luke8:9 And his disciples asked him, saying, What might this parable be?
´ª8:9 Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ ºñÀ¯ÀÇ ¶æÀ» ¹°À¸´Ï
Luke8:10 And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
´ª8:10 °¡¶ó»ç´ë Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¾Æ´Â °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â Çã¶ôµÇ¾úÀ¸³ª ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ºñÀ¯·Î Çϳª´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î º¸¾Æµµ º¸Áö ¸øÇÏ°í µé¾îµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó
Luke8:11 Now the parable is this: The seed is the word of God.
´ª8:11 ÀÌ ºñÀ¯´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ï¶ó ¾¾´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ¿ä
Luke8:12 Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved.
´ª8:12 ±æ°¡¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀº ¸»¾¸À» µéÀº ÀÚ´Ï ÀÌ¿¡ ¸¶±Í°¡ ¿Í¼ ±×µé·Î ¹Ï¾î ±¸¿øÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í ¸»¾¸À» ±× ¸¶À½¿¡¼ »©¾Ñ´Â °ÍÀÌ¿ä
Luke8:13 They on the rock [are they], which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
´ª8:13 ¹ÙÀ§ À§¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀº ¸»¾¸À» µéÀ» ¶§¿¡ ±â»ÝÀ¸·Î ¹ÞÀ¸³ª »Ñ¸®°¡ ¾ø¾î Àá±ñ ¹Ï´Ù°¡ ½ÃÇèÀ» ¹ÞÀ» ¶§¿¡ ¹è¹ÝÇÏ´Â ÀÚ¿ä
Luke8:14 And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of [this] life, and bring no fruit to perfection.
´ª8:14 °¡½Ã¶³±â¿¡ ¶³¾îÁ³´Ù´Â °ÍÀº ¸»¾¸À» µéÀº ÀÚ´Ï Áö³»´Â Áß ÀÌ»ýÀÇ ¿°·Á¿Í À縮¿Í À϶ô¿¡ ±â¿îÀÌ ¸·Çô ¿ÂÀüÈ÷ °á½ÇÄ¡ ¸øÇÏ´Â ÀÚ¿ä
Luke8:15 But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep [it], and bring forth fruit with patience.
´ª8:15 ÁÁÀº ¶¥¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀº ÂøÇÏ°í ÁÁÀº ¸¶À½À¸·Î ¸»¾¸À» µè°í ÁöÅ°¾î Àγ»·Î °á½ÇÇÏ´Â Àڴ϶ó
Luke8:16 No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth [it] under a bed; but setteth [it] on a candlestick, that they which enter in may see the light.
´ª8:16 ´©±¸µçÁö µîºÒÀ» ÄѼ ±×¸©À¸·Î µ¤°Å³ª Æò»ó ¾Æ·¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í µî°æ À§¿¡ µÎ³ª´Ï ÀÌ´Â µé¾î°¡´Â ÀÚµé·Î ±× ºûÀ» º¸°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
Luke8:17 For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither [any thing] hid, that shall not be known and come abroad.
´ª8:17 ¼ûÀº °ÍÀÌ ÀåÂ÷ µå·¯³ªÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ ¾ø°í °¨ÃßÀÎ °ÍÀÌ ÀåÂ÷ ¾Ë·ÁÁö°í ³ªÅ¸³ªÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
Luke8:18 Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.
´ª8:18 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¾î¶»°Ô µè´Â°¡ ½º½º·Î »ï°¡¶ó ´©±¸µçÁö ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¹Þ°Ú°í ¾ø´Â ÀÚ´Â ±× ÀÖ´Â ÁÙ·Î ¾Æ´Â °Í±îÁö »©¾Ñ±â¸®¶ó ÇϽô϶ó
Luke8:19 Then came to him [his] mother and his brethren, and could not come at him for the press.
´ª8:19 ¿¹¼öÀÇ ¸ðÄ£°ú ±× µ¿»ýµéÀÌ ¿ÔÀ¸³ª ¹«¸®¸¦ ÀÎÇÏ¿© °¡±îÀÌ ÇÏÁö ¸øÇÏ´Ï
Luke8:20 And it was told him [by certain] which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
´ª8:20 ȤÀÌ °íÇ쵂 ´ç½ÅÀÇ ¸ðÄ£°ú µ¿»ýµéÀÌ ´ç½ÅÀ» º¸·Á°í ¹Û¿¡ ¼¹³ªÀÌ´Ù
Luke8:21 And he answered and said unto them, My mother and my brethren are these which hear the word of God, and do it.
´ª8:21 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³» ¸ðÄ£°ú ³» µ¿»ýµéÀº °ð Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µè°í ÇàÇÏ´Â ÀÌ »ç¶÷µéÀ̶ó ÇϽô϶ó
Luke8:22 Now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, Let us go over unto the other side of the lake. And they launched forth.
´ª8:22 ÇÏ·ç´Â Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¹è¿¡ ¿À¸£»ç ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ È£¼ö ÀúÆíÀ¸·Î °Ç³Ê°¡ÀÚ ÇϽøŠÀÌ¿¡ ¶°³ª
Luke8:23 But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled [with water], and were in jeopardy.
´ª8:23 Ç༱ÇÒ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ÀáÀÌ µå¼Ì´õ´Ï ¸¶Ä§ ±¤Ç³ÀÌ È£¼ö·Î ³»¸®Ä¡¸Å ¹è¿¡ ¹°ÀÌ °¡µæÇÏ°Ô µÇ¾î À§ÅÂÇÑÁö¶ó
Luke8:24 And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.
´ª8:24 Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í ±ú¿ö °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ Á×°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÑ´ë ¿¹¼ö²²¼ ÀáÀ» ±ú»ç ¹Ù¶÷°ú ¹°°áÀ» ²Ù¢À¸½Ã´Ï ÀÌ¿¡ ±×ÃÄ ÀÜÀÜÇÏ¿© Áö´õ¶ó
Luke8:25 And he said unto them, Where is your faith? And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.
´ª8:25 Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ ¹ÏÀ½ÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï ÀúÈñ°¡ µÎ·Á¿öÇÏ°í ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü ¼·Î ¸»Ç쵂 Àú°¡ ´µ±â¿¡ ¹Ù¶÷°ú ¹°À» ¸íÇϸŠ¼øÁ¾Çϴ°í ÇÏ´õ¶ó
Luke8:26 And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee.
´ª8:26 °¥¸±¸® ¸ÂÀºÆí °Å¶ó»çÀÎÀÇ ¶¥¿¡ À̸£·¯
Luke8:27 And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in [any] house, but in the tombs.
´ª8:27 À°Áö¿¡ ³»¸®½Ã¸Å ±× µµ½Ã »ç¶÷À¸·Î¼ ±Í½Åµé¸° ÀÚ Çϳª°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¸¸³ª´Ï ÀÌ »ç¶÷Àº ¿À·¡ ¿ÊÀ» ÀÔÁö ¾Æ´ÏÇϸç Áý¿¡ °ÅÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹«´ý »çÀÌ¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚ¶ó
Luke8:28 When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of God most high? I beseech thee, torment me not.
´ª8:28 ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®¾î Å« ¼Ò¸®·Î ºÒ·¯ °¡·ÎµÇ Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö¿© ³ª¿Í ´ç½Å°ú ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ³ªÀÌ±î ´ç½Å²² ±¸Çϳë´Ï ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ¸¶¿É¼Ò¼ ÇÏ´Ï
Luke8:29 (For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)
´ª8:29 ÀÌ´Â ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ¹Ì ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» ¸íÇÏ»ç ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô¼ ³ª¿À¶ó ÇϼÌÀ½À̶ó (±Í½ÅÀÌ °¡²û ÀÌ »ç¶÷À» ºÙÀâÀ¸¹Ç·Î Àú°¡ ¼è»ç½½°ú °í¶û¿¡ ¸ÅÀ̾î ÁöÅ°¿üÀ¸µÇ ±× ¸Ç °ÍÀ» ²÷°í ±Í½Å¿¡°Ô ¸ô·Á ±¤¾ß·Î ³ª°¬´õ¶ó)
Luke8:30 And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.
´ª8:30 ¿¹¼ö²²¼ ³× À̸§ÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ¹°À¸½ÅÁï °¡·ÎµÇ ±º´ë¶ó ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¸¹Àº ±Í½ÅÀÌ µé·ÈÀ½À̶ó
Luke8:31 And they besought him that he would not command them to go out into the deep.
´ª8:31 ¹«Àú°»À¸·Î µé¾î°¡¶ó ÇÏÁö ¸¶½Ã±â¸¦ °£±¸ÇÏ´õ´Ï
Luke8:32 And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.
´ª8:32 ¸¶Ä§ °Å±â ¸¹Àº µÅÁö ¶¼°¡ »ê¿¡¼ ¸Ô°í ÀÖ´ÂÁö¶ó ±Í½ÅµéÀÌ ±× µÅÁö¿¡°Ô·Î µé¾î°¡°Ô ÇãÇϽÉÀ» °£±¸ÇÏ´Ï ÀÌ¿¡ ÇãÇϽŴë
Luke8:33 Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.
´ª8:33 ±Í½ÅµéÀÌ ±× »ç¶÷¿¡°Ô¼ ³ª¿Í µÅÁö¿¡°Ô·Î µé¾î°¡´Ï ±× ¶¼°¡ ºñÅ»·Î ³»¸®´Þ¾Æ È£¼ö¿¡ µé¾î°¡ ¸ô»çÇÏ°Å´Ã
Luke8:34 When they that fed [them] saw what was done, they fled, and went and told [it] in the city and in the country.
´ª8:34 Ä¡´ø ÀÚµéÀÌ ±× µÈ °ÍÀ» º¸°í µµ¸ÁÇÏ¿© ¼º³»¿Í ÃÌ¿¡ °íÇÏ´Ï
Luke8:35 Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
´ª8:35 »ç¶÷µéÀÌ ±× µÈ °ÍÀ» º¸·¯ ³ª¿Í¼ ¿¹¼ö²² À̸£·¯ ±Í½Å ³ª°£ »ç¶÷ÀÌ ¿ÊÀ» ÀÔ°í Á¤½ÅÀÌ ¿ÂÀüÇÏ¿© ¿¹¼öÀÇ ¹ß ¾Æ·¡ ¾ÉÀº °ÍÀ» º¸°í µÎ·Á¿öÇÏ°Å´Ã
Luke8:36 They also which saw [it] told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
´ª8:36 ±Í½Åµé·È´ø ÀÚÀÇ ¾î¶»°Ô ±¸¿ø¹ÞÀº °ÍÀ» º» ÀÚµéÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£¸Å
Luke8:37 Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
´ª8:37 °Å¶ó»çÀÎÀÇ ¶¥ ±Ù¹æ ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ Å©°Ô µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¶°³ª°¡½Ã±â¸¦ ±¸ÇÏ´õ¶ó ¿¹¼ö²²¼ ¹è¿¡ ¿Ã¶ó µ¹¾Æ°¡½Ç»õ
Luke8:38 Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,
´ª8:38 ±Í½Å ³ª°£ »ç¶÷ÀÌ ÇÔ²² Àֱ⸦ ±¸ÇÏ¿´À¸³ª ¿¹¼ö²²¼ Àú¸¦ º¸³»½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë
Luke8:39 Return to thine own house, and shew how great things God hath done unto thee. And he went his way, and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him.
´ª8:39 ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ Çϳª´ÔÀÌ ³×°Ô ¾î¶»°Ô Å« ÀÏ ÇàÇϽŠ°ÍÀ» ÀÏÀÏÀÌ °íÇ϶ó ÇÏ½Ã´Ï Àú°¡ °¡¼ ¿¹¼ö²²¼ Àڱ⿡°Ô ¾î¶»°Ô Å« ÀÏ ÇϽŠ°ÍÀ» ¿Â ¼º³»¿¡ ÀüÆÄÇϴ϶ó
Luke8:40 And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people [gladly] received him: for they were all waiting for him.
´ª8:40 ¿¹¼ö²²¼ µ¹¾Æ¿À½Ã¸Å ¹«¸®°¡ ȯ¿µÇÏ´Ï ÀÌ´Â ´Ù ±â´Ù·ÈÀ½ÀÌ·¯¶ó
Luke8:41 And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house:
´ª8:41 ÀÌ¿¡ ȸ´çÀåÀÎ ¾ßÀ̷ζó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¿Í¼ ¿¹¼öÀÇ ¹ß ¾Æ·¡ ¾þµå·Á ÀÚ±â Áý¿¡ ¿À½Ã±â¸¦ °£±¸ÇÏ´Ï
Luke8:42 For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.
´ª8:42 ÀÌ´Â Àڱ⿡°Ô ¿µÎ »ì ¸ÔÀº ¿ÜµþÀÌ ÀÖ¾î Á׾ÀÌ·¯¶ó ¿¹¼ö²²¼ °¡½Ç ¶§¿¡ ¹«¸®°¡ ¿ËÀ§ÇÏ´õ¶ó
Luke8:43 And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
´ª8:43 ÀÌ¿¡ ¿µÎ Çظ¦ Ç÷·çÁõÀ¸·Î ¾Î´Â Áß¿¡ ÀÇ¿øµé¿¡°Ô ±× °¡»êÀ» ´Ù Çãºñ ÇÏ¿´À¸µÇ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ °íħÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ´ø ¿©ÀÚ°¡
Luke8:44 Came behind [him], and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
´ª8:44 ¿¹¼öÀÇ µÚ·Î ¿Í¼ ±× ¿Ê°¡¿¡ ¼ÕÀ» ´ë´Ï Ç÷·çÁõÀÌ Áï½Ã ±×ÃÆ´õ¶ó
Luke8:45 And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press [thee], and sayest thou, Who touched me?
´ª8:45 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°Ô ¼ÕÀ» ´í ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ÇÏ½Ã´Ï ´Ù ¾Æ´Ï¶ó ÇÒ ¶§¿¡ º£µå·Î¿Í ¹× ÇÔ²² ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¹«¸®°¡ ¿ËÀ§ÇÏ¿© ¹Ì³ªÀÌ´Ù
Luke8:46 And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me.
´ª8:46 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°Ô ¼ÕÀ» ´í ÀÚ°¡ ÀÖµµ´Ù ÀÌ´Â ³»°Ô¼ ´É·ÂÀÌ ³ª°£ ÁÙ ¾ÍÀ̷δ٠ÇϽŴë
Luke8:47 And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately.
´ª8:47 ¿©ÀÚ°¡ ½º½º·Î ¼û±âÁö ¸øÇÒ ÁÙÀ» ¾Ë°í ¶³¸ç ³ª¾Æ¿Í ¾þµå¸®¾î ±× ¼Õ ´í ¿¬°í¿Í °ð ³ªÀº °ÍÀ» ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ °íÇÏ´Ï
Luke8:48 And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.
´ª8:48 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ µþ¾Æ ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´À¸´Ï Æò¾ÈÈ÷ °¡¶ó ÇϽôõ¶ó
Luke8:49 While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's [house], saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
´ª8:49 ¾ÆÁ÷ ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ȸ´çÀåÀÇ Áý¿¡¼ »ç¶÷ÀÌ ¿Í¼ ¸»Ç쵂 ´ç½ÅÀÇ µþÀÌ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù ¼±»ýÀ» ´õ ±«·Ó°Ô ¸¶¼Ò¼ ÇÏ°Å´Ã
Luke8:50 But when Jesus heard [it], he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole.
´ª8:50 ¿¹¼ö²²¼ µéÀ¸½Ã°í °¡¶ó»ç´ë µÎ·Á¿ö ¸»°í ¹Ï±â¸¸ Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é µþÀÌ ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó ÇϽðí
Luke8:51 And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.
´ª8:51 Áý¿¡ À̸£·¯ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑ°ú ¾ß°íº¸¿Í ¹× ¾ÆÀÌÀÇ ºÎ¸ð ¿Ü¿¡´Â ÇÔ²² µé¾î°¡±â¸¦ ÇãÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽô϶ó
Luke8:52 And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.
´ª8:52 ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¾ÆÀ̸¦ À§ÇÏ¿© ¿ï¸ç Åë°îÇϸŠ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ¿ïÁö ¸»¶ó Á×Àº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÜ´Ù ÇϽôÏ
Luke8:53 And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
´ª8:53 ÀúÈñ°¡ ±× Á×Àº °ÍÀ» ¾Æ´Â °í·Î ºñ¿ô´õ¶ó
Luke8:54 And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
´ª8:54 ¿¹¼ö²²¼ ¾ÆÀÌÀÇ ¼ÕÀ» Àâ°í ºÒ·¯ °¡¶ó»ç´ë ¾ÆÀÌ¾ß ÀϾ¶ó ÇϽôÏ
Luke8:55 And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.
´ª8:55 ±× ¿µÀÌ µ¹¾Æ¿Í ¾ÆÀÌ°¡ °ð ÀϾ°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¶ó ¸íÇϽŴë
Luke8:56 And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.
´ª8:56 ±× ºÎ¸ð°¡ ³î¶ó´ÂÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ °æ°èÇÏ»ç ÀÌ ÀÏÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó ÇϽô϶ó
Luke9:1 Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.
´ª9:1 ¿¹¼ö²²¼ ¿ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÒ·¯ ¸ðÀ¸»ç ¸ðµç ±Í½ÅÀ» Á¦¾îÇÏ¸ç º´À» °íÄ¡´Â ´É·Â°ú ±Ç¼¼¸¦ Áֽðí
Luke9:2 And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
´ª9:2 Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ÀüÆÄÇÏ¸ç ¾Î´Â ÀÚ¸¦ °íÄ¡°Ô ÇÏ·Á°í ³»¾î º¸³»½Ã¸ç
Luke9:3 And he said unto them, Take nothing for [your] journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.
´ª9:3 À̸£½ÃµÇ ¿©ÇàÀ» À§ÇÏ¿© ¾Æ¹«°Íµµ °¡ÁöÁö ¸»¶ó ÁöÆÎÀ̳ª ÁָӴϳª ¾ç½ÄÀ̳ª µ·À̳ª µÎ ¹ú ¿ÊÀ» °¡ÁöÁö ¸»¸ç
Luke9:4 And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.
´ª9:4 ¾î´À Áý¿¡ µé¾î°¡µçÁö °Å±â¼ À¯ÇÏ´Ù°¡ °Å±â¼ ¶°³ª¶ó
Luke9:5 And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
´ª9:5 ´©±¸µçÁö ³ÊÈñ¸¦ ¿µÁ¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç ±× ¼º¿¡¼ ¶°³¯ ¶§¿¡ ³ÊÈñ ¹ß¿¡¼ ¸ÕÁö¸¦ ¶³¾î ¹ö·Á ÀúÈñ¿¡°Ô Áõ°Å¸¦ »ïÀ¸¶ó ÇϽôÏ
Luke9:6 And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where.
´ª9:6 Á¦ÀÚµéÀÌ ³ª°¡ °¢ ÃÌ¿¡ µÎ·ç ÇàÇÏ¿© óó¿¡ º¹À½À» ÀüÇÏ¸ç º´À» °íÄ¡´õ¶ó
Luke9:7 Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;
´ª9:7 ºÐºÀ¿Õ Çì·ÔÀÌ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» µè°í ½ÉÈ÷ ´çȲÇÏ¿© ÇÏ´Ï À̴ ȤÀº ¿äÇÑÀÌ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³µ´Ù°íµµ Çϸç
Luke9:8 And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.
´ª9:8 ȤÀº ¿¤¸®¾ß°¡ ³ªÅ¸³µ´Ù°íµµ Çϸç ȤÀº ¿¾ ¼±ÁöÀÚ Çϳª°¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³µ´Ù°íµµ ÇÔÀ̶ó
Luke9:9 And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.
´ª9:9 Çì·ÔÀÌ °¡·ÎµÇ ¿äÇÑÀº ³»°¡ ¸ñÀ» º£¾ú°Å´Ã ÀÌÁ¦ ÀÌ·± ÀÏÀÌ µé¸®´Ï ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ´©±º°í Çϸç Àú¸¦ º¸°íÀÚ ÇÏ´õ¶ó
Luke9:10 And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
´ª9:10 »çµµµéÀÌ µ¹¾Æ¿Í ÀÚ±âµéÀÇ ¸ðµç ÇàÇÑ °ÍÀ» ¿¹¼ö²² °íÇÑ´ë µ¥¸®½Ã°í µû·Î ºª»õ´Ù¶ó´Â °íÀ»·Î ¶°³ª°¡¼ÌÀ¸³ª
Luke9:11 And the people, when they knew [it], followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
´ª9:11 ¹«¸®°¡ ¾Ë°í µû¶ó¿Ô°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ»ç Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ÀÏÀ» À̾߱âÇÏ½Ã¸ç º´ °íÄ¥ ÀÚµéÀº °íÄ¡½Ã´õ¶ó
Luke9:12 And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.
´ª9:12 ³¯ÀÌ Àú¹°¾î °¡¸Å ¿ µÎ »çµµ°¡ ³ª¾Æ¿Í ¿©Â¥¿ÀµÇ ¹«¸®¸¦ º¸³»¾î µÎ·ç ¸¶À»°ú ÃÌÀ¸·Î °¡¼ À¯ÇÏ¸ç ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¾ò°Ô ÇϼҼ ¿ì¸® ÀÖ´Â ¿©±â°¡ ºó µéÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Luke9:13 But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.
´ª9:13 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾î¶ó ÇÏ½Ã´Ï ¿©Â¥¿ÀµÇ ¿ì¸®¿¡°Ô ¶± ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸® ¹Û¿¡ ¾øÀ¸´Ï ÀÌ ¸ðµç »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© ¸ÔÀ» °ÍÀ» »çÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í´Â ÇÒ ¼ö ¾ø»ð³ªÀÌ´Ù ÇÏ¿´À¸´Ï
Luke9:14 For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.
´ª9:14 ÀÌ´Â ³²ÀÚ°¡ ÇÑ ¿Àõ ¸í µÊÀÌ·¯¶ó Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ¶¼¸¦ Áö¾î ÇÑ ¿À½Ê ¸í¾¿ ¾ÉÈ÷¶ó ÇϽôÏ
Luke9:15 And they did so, and made them all sit down.
´ª9:15 Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ´Ù ¾ÉÈù ÈÄ
Luke9:16 Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.
´ª9:16 ¿¹¼ö²²¼ ¶± ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Áö»ç ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ Ãà»çÇÏ½Ã°í ¶¼¾î Á¦Àڵ鿡°Ô ÁÖ¾î ¹«¸® ¾Õ¿¡ ³õ°Ô ÇϽôÏ
Luke9:17 And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
´ª9:17 ¸Ô°í ´Ù ¹èºÒ·¶´õ¶ó ±× ³²Àº Á¶°¢ ¿µÎ ¹Ù±¸´Ï¸¦ °ÅµÎ´Ï¶ó
Luke9:18 And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?
´ª9:18 ¿¹¼ö²²¼ µû·Î ±âµµÇÏ½Ç ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ÁÖ¿Í ÇÔ²² ÀÖ´õ´Ï ¹°¾î °¡¶ó»ç´ë ¹«¸®°¡ ³ª¸¦ ´©±¸¶ó°í ÇÏ´À³Ä
Luke9:19 They answering said, John the Baptist; but some [say], Elias; and others [say], that one of the old prophets is risen again.
´ª9:19 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¼¼·Ê ¿äÇÑÀ̶ó ÇÏ°í ´õ·¯´Â ¿¤¸®¾ß¶ó, ´õ·¯´Â ¿¾ ¼±ÁöÀÚ ÁßÀÇ Çϳª°¡ »ì¾Æ³µ´Ù ÇϳªÀÌ´Ù
Luke9:20 He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, The Christ of God.
´ª9:20 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ´©±¸¶ó ÇÏ´À³Ä º£µå·Î°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÇ ±×¸®½ºµµ½Ã´ÏÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Luke9:21 And he straitly charged them, and commanded [them] to tell no man that thing;
´ª9:21 °æ°èÇÏ»ç ÀÌ ¸»À» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¸»¶ó ¸íÇϽðí
Luke9:22 Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.
´ª9:22 °¡¶ó»ç´ë ÀÎÀÚ°¡ ¸¹Àº °í³À» ¹Þ°í Àå·Îµé°ú ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé¿¡°Ô ¹ö¸° ¹Ù µÇ¾î Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°í Á¦ »ï ÀÏ¿¡ »ì¾Æ³ª¾ß Çϸ®¶ó ÇϽðí
Luke9:23 And he said to [them] all, If any [man] will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.
´ª9:23 ¶Ç ¹«¸®¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¾Æ¹«µçÁö ³ª¸¦ µû¶ó¿À·Á°Åµç Àڱ⸦ ºÎÀÎÇÏ°í ³¯¸¶´Ù Á¦ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í ³ª¸¦ ÁÀÀ» °ÍÀ̴϶ó
Luke9:24 For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it.
´ª9:24 ´©±¸µçÁö Á¦ ¸ñ¼ûÀ» ±¸¿øÄÚÀÚ Çϸé ÀÒÀ» °ÍÀÌ¿ä ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Á¦ ¸ñ¼ûÀ» ÀÒÀ¸¸é ±¸¿øÇϸ®¶ó
Luke9:25 For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?
´ª9:25 »ç¶÷ÀÌ ¸¸ÀÏ ¿Â õÇϸ¦ ¾ò°íµµ Àڱ⸦ ÀÒµçÁö »©¾Ñ±âµçÁö ÇÏ¸é ¹«¾ùÀÌ À¯ÀÍÇϸ®¿ä
Luke9:26 For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and [in his] Father's, and of the holy angels.
´ª9:26 ´©±¸µçÁö ³ª¿Í ³» ¸»À» ºÎ²ô·¯¿öÇϸé ÀÎÀÚµµ ÀÚ±â¿Í ¾Æ¹öÁö¿Í °Å·èÇÑ Ãµ»çµéÀÇ ¿µ±¤À¸·Î ¿Ã ¶§¿¡ ±× »ç¶÷À» ºÎ²ô·¯¿öÇϸ®¶ó
Luke9:27 But I tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God.
´ª9:27 ³»°¡ ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿©±â ¼¹´Â »ç¶÷ Áß¿¡ Á×±â Àü¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ º¼ Àڵ鵵 ÀÖ´À´Ï¶ó
Luke9:28 And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.
´ª9:28 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽŠÈÄ ÆÈ ÀÏÂë µÇ¾î ¿¹¼ö²²¼ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑ°ú ¾ß°íº¸¸¦ µ¥¸®½Ã°í ±âµµÇϽ÷¯ »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡»ç
Luke9:29 And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment [was] white [and] glistering.
´ª9:29 ±âµµÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¿ë¸ð°¡ º¯ÈµÇ°í ±× ¿ÊÀÌ Èñ¾îÁ® ±¤Ã¤°¡ ³ª´õ¶ó
Luke9:30 And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:
´ª9:30 ¹®µæ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¸»ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¸ð¼¼¿Í ¿¤¸®¾ß¶ó
Luke9:31 Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
´ª9:31 ¿µ±¤ Áß¿¡ ³ªÅ¸³ª¼ ÀåÂ÷ ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ º°¼¼ÇÏ½Ç °ÍÀ» ¸»¾¸ÇÒ»õ
Luke9:32 But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
´ª9:32 º£µå·Î¿Í ¹× ÇÔ²² ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ °ïÇÏ¿© Á¹´Ù°¡ ¾ÆÁÖ ±ú¾î ¿¹¼öÀÇ ¿µ±¤°ú ¹× ÇÔ²² ¼± µÎ »ç¶÷À» º¸´õ´Ï
Luke9:33 And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.
´ª9:33 µÎ »ç¶÷ÀÌ ¶°³¯ ¶§¿¡ º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ ¿©±â ÀÖ´Â °ÍÀÌ ÁÁ»ç¿À´Ï ¿ì¸®°¡ Ãʸ· ¼ÂÀ» ÁþµÇ Çϳª´Â ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿©, Çϳª´Â ¸ð¼¼¸¦ À§ÇÏ¿©, Çϳª´Â ¿¤¸®¾ß¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÏ»çÀÌ´Ù Ç쵂 ÀÚ±âÀÇ ÇÏ´Â ¸»À» Àڱ⵵ ¾ËÁö ¸øÇÏ´õ¶ó
Luke9:34 While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.
´ª9:34 ÀÌ ¸» ÇÒ ÁîÀ½¿¡ ±¸¸§ÀÌ ¿Í¼ ÀúÈñ¸¦ µ¤´ÂÁö¶ó ±¸¸§ ¼ÓÀ¸·Î µé¾î°¥ ¶§¿¡ ÀúÈñ°¡ ¹«¼¿öÇÏ´õ´Ï
Luke9:35 And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
´ª9:35 ±¸¸§ ¼Ó¿¡¼ ¼Ò¸®°¡ ³ª¼ °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ³ªÀÇ ¾Æµé °ð ÅÃÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Ï ³ÊÈñ´Â ÀúÀÇ ¸»À» µéÀ¸¶ó ÇÏ°í
Luke9:36 And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept [it] close, and told no man in those days any of those things which they had seen.
´ª9:36 ¼Ò¸®°¡ ±×Ä¡¸Å ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö¸¸ º¸À̽ôõ¶ó Á¦ÀÚµéÀÌ ÀáÀáÇÏ¿© ±× º» °ÍÀ» ¹«¾ùÀ̵çÁö ±× ¶§¿¡´Â ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
Luke9:37 And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.
´ª9:37 ÀÌƱ³¯ »ê¿¡¼ ³»·Á¿À½Ã´Ï Å« ¹«¸®°¡ ¸ÂÀ»»õ
Luke9:38 And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.
´ª9:38 ¹«¸® Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ¼±»ý´Ô ûÄÁ´ë ³» ¾ÆµéÀ» µ¹¾Æº¸¾Æ ÁֿɼҼ ÀÌ´Â ³» ¿Ü¾ÆµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Luke9:39 And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.
´ª9:39 ±Í½ÅÀÌ Àú¸¦ Àâ¾Æ Á¹Áö¿¡ ºÎ¸£Â¢°Ô ÇÏ°í °æ·ÃÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ °ÅÇ°À» È긮°Ô ÇÏ¸ç ½ÉÈ÷ »óÇÏ°Ô ÇÏ°í¾ß °Ü¿ì ¶°³ª°¡³ªÀÌ´Ù
Luke9:40 And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.
´ª9:40 ´ç½ÅÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô ³»¾îÂÑ¾Æ Áֱ⸦ ±¸ÇÏ¿´À¸³ª ÀúÈñ°¡ ´ÉÈ÷ ¸øÇÏ´õÀÌ´Ù
Luke9:41 And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.
´ª9:41 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¹ÏÀ½ÀÌ ¾ø°í ÆпªÇÑ ¼¼´ë¿© ³»°¡ ¾ó¸¶³ª ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸ç ³ÊÈñ¸¦ ÂüÀ¸¸®¿ä ³× ¾ÆµéÀ» À̸®·Î µ¥¸®°í ¿À¶ó ÇϽôÏ
Luke9:42 And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare [him]. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.
´ª9:42 ¿Ã ¶§¿¡ ±Í½ÅÀÌ °Å²Ù·¯¶ß¸®°í ½ÉÇÑ °æ·ÃÀ» ÀÏÀ¸Å°°Ô ÇÏ´ÂÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» ²Ù¢À¸½Ã°í ¾ÆÀ̸¦ ³´°Ô ÇÏ»ç ±× ¾Æºñ¿¡°Ô µµ·Î ÁֽôÏ
Luke9:43 And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples,
´ª9:43 »ç¶÷µéÀÌ ´Ù Çϳª´ÔÀÇ À§¾öÀ» ³î¶ó´Ï¶ó ÀúÈñ°¡ ´Ù ±× ÇàÇϽô ¸ðµç ÀÏÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©±æ»õ ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ
Luke9:44 Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
´ª9:44 ÀÌ ¸»À» ³ÊÈñ ±Í¿¡ ´ã¾Æ µÎ¶ó ÀÎÀÚ°¡ ÀåÂ÷ »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â¿ì¸®¶ó ÇϽõÇ
Luke9:45 But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.
´ª9:45 ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»¾¸À» ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´³ª´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô ¼û±èÀÌ µÇ¾úÀ½À̶ó ¶Ç ÀúÈñ´Â ÀÌ ¸»¾¸À» ¹¯±âµµ µÎ·Á¿öÇÏ´õ¶ó
Luke9:46 Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
´ª9:46 Á¦ÀÚ Áß¿¡¼ ´©°¡ Å©³Ä ÇÏ´Â º¯·ÐÀÌ ÀϾ´Ï
Luke9:47 And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
´ª9:47 ¿¹¼ö²²¼ ±× ¸¶À½¿¡ º¯·ÐÇÏ´Â °ÍÀ» ¾Æ½Ã°í ¾î¸°¾ÆÀÌ Çϳª¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ Àڱ⠰翡 ¼¼¿ì½Ã°í
Luke9:48 And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.
´ª9:48 ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ´©±¸µçÁö ³» À̸§À¸·Î ÀÌ ¾î¸°¾ÆÀ̸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¸é °ð ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÔÀÌ¿ä ¶Ç ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¸é °ð ³ª º¸³»½Å À̸¦ ¿µÁ¢ÇÔÀ̶ó ³ÊÈñ ¸ðµç »ç¶÷ Áß¿¡ °¡Àå ÀÛÀº ±×ÀÌ°¡ Å« Àڴ϶ó
Luke9:49 And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.
´ª9:49 ¿äÇÑÀÌ ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ±Í½ÅÀ» ³»¾îÂÑ´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ º¸°í ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² µû¸£Áö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ±ÝÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
Luke9:50 And Jesus said unto him, Forbid [him] not: for he that is not against us is for us.
´ª9:50 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ±ÝÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ¸¦ ¹Ý´ëÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ´Â Àڴ϶ó ÇϽô϶ó
Luke9:51 And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
´ª9:51 ¿¹¼ö²²¼ ½ÂõÇÏ½Ç ±â¾àÀÌ Â÷°¡¸Å ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇÏ¿© ¿Ã¶ó°¡±â·Î ±»°Ô °á½ÉÇϽðí
Luke9:52 And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.
´ª9:52 »çÀÚµéÀ» ¾Õ¼ º¸³»½Ã¸Å ÀúÈñ°¡ °¡¼ ¿¹¼ö¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹ºñÇÏ·Á°í »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀÇ ÇÑ ÃÌ¿¡ µé¾î°¬´õ´Ï
Luke9:53 And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.
´ª9:53 ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇÏ¿© °¡½Ã´Â °í·Î ÀúÈñ°¡ ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ´ÂÁö¶ó
Luke9:54 And when his disciples James and John saw [this], they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?
´ª9:54 Á¦ÀÚ ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀÌ À̸¦ º¸°í °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ ºÒÀ» ¸íÇÏ¿© Çϴ÷ΠÁÀ¾Æ ³»·Á ÀúÈñ¸¦ ¸êÇ϶ó Çϱ⸦ ¿øÇϽóªÀ̱î
Luke9:55 But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.
´ª9:55 ¿¹¼ö²²¼ µ¹¾Æº¸½Ã¸ç ²Ù¢À¸½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ¹«½¼ Á¤½ÅÀ¸·Î ¸»ÇÏ´ÂÁöµµ ¸ð¸£´Â±¸³ª ÀÎÀÚ´Â »ç¶÷ÀÇ »ý¸íÀ» ¸êÇÏ·¯ ¿Â°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ±¸ÇÏ·¯ ¿Ô³ë¶ó ÇϽðí
Luke9:56 For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save [them]. And they went to another village.
´ª9:56 ÇÔ²² ´Ù¸¥ ÃÌÀ¸·Î °¡½Ã´Ï¶ó
Luke9:57 And it came to pass, that, as they went in the way, a certain [man] said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
´ª9:57 ±æ °¡½Ç ¶§¿¡ ȤÀÌ ¿©Â¥¿ÀµÇ ¾îµð·Î °¡½ÃµçÁö Àú´Â ÁÀÀ¸¸®ÀÌ´Ù
Luke9:58 And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air [have] nests; but the Son of man hath not where to lay [his] head.
´ª9:58 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¿©¿ìµµ ±¼ÀÌ ÀÖ°í °øÁßÀÇ »õµµ ÁýÀÌ ÀÖÀ¸µÇ ÀÎÀÚ´Â ¸Ó¸® µÑ °÷ÀÌ ¾øµµ´Ù ÇϽðí
Luke9:59 And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
´ª9:59 ¶Ç ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô ³ª¸¦ ÁÀÀ¸¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±×°¡ °¡·ÎµÇ ³ª·Î ¸ÕÀú °¡¼ ³» ºÎÄ£À» Àå»çÇÏ°Ô Çã¶ôÇϿɼҼ
Luke9:60 Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.
´ª9:60 °¡¶ó»ç´ë Á×Àº ÀÚµé·Î ÀÚ±âÀÇ Á×Àº ÀÚµéÀ» Àå»çÇÏ°Ô ÇÏ°í ³Ê´Â °¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ÀüÆÄÇ϶ó ÇϽðí
Luke9:61 And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
´ª9:61 ¶Ç ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³»°¡ ÁÖ¸¦ ÁÀ°Ú³ªÀÌ´Ù¸¶´Â ³ª·Î ¸ÕÀú ³» °¡Á·À» ÀÛº°ÄÉ Çã¶ôÇϼҼ
Luke9:62 And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.
´ª9:62 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ¼Õ¿¡ Àï±â¸¦ Àâ°í µÚ¸¦ µ¹¾Æº¸´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ ÇÕ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇϴ϶ó ÇϽô϶ó
Luke10:1 After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
´ª10:1 ÀÌ ÈÄ¿¡ ÁÖ²²¼ ´Þ¸® Ä¥½Ê ÀÎÀ» ¼¼¿ì»ç Ä£È÷ °¡½Ã·Á´Â °¢µ¿ °¢Ã³·Î µÑ¾¿ ¾Õ¼ º¸³»½Ã¸ç
Luke10:2 Therefore said he unto them, The harvest truly [is] great, but the labourers [are] few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.
´ª10:2 À̸£½ÃµÇ Ãß¼öÇÒ °ÍÀº ¸¹µÇ ÀϲÛÀÌ ÀûÀ¸´Ï ±×·¯¹Ç·Î Ãß¼öÇÏ´Â ÁÖÀο¡°Ô ûÇÏ¿© Ãß¼öÇÒ Àϲ۵éÀ» º¸³»¾î ÁÖ¼Ò¼ Ç϶ó
Luke10:3 Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
´ª10:3 °¥Áö¾î´Ù ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ º¸³¿ÀÌ ¾î¸° ¾çÀ» À̸® °¡¿îµ¥·Î º¸³¿°ú °°µµ´Ù
Luke10:4 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.
´ª10:4 Àü´ë³ª ÁָӴϳª ½ÅÀ» °¡ÁöÁö ¸»¸ç ±æ¿¡¼ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¹®¾ÈÇÏÁö ¸»¸ç
Luke10:5 And into whatsoever house ye enter, first say, Peace [be] to this house.
´ª10:5 ¾î´À Áý¿¡ µé¾î°¡µçÁö ¸ÕÀú ¸»Ç쵂 ÀÌ ÁýÀÌ Æò¾ÈÇÒÁö¾î´Ù Ç϶ó
Luke10:6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
´ª10:6 ¸¸ÀÏ Æò¾ÈÀ» ¹ÞÀ» »ç¶÷ÀÌ °Å±â ÀÖÀ¸¸é ³ÊÈñ ºó Æò¾ÈÀÌ ±×¿¡°Ô ¸Ó¹° °ÍÀÌ¿ä ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿À¸®¶ó
Luke10:7 And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
´ª10:7 ±× Áý¿¡ À¯Çϸç ÁÖ´Â °ÍÀ» ¸Ô°í ¸¶½Ã¶ó ÀϲÛÀÌ ±× »éÀ» ¾ò´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó ÀÌ Áý¿¡¼ Àú ÁýÀ¸·Î ¿Å±âÁö ¸»¶ó
Luke10:8 And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
´ª10:8 ¾î´À µ¿³×¿¡ µé¾î°¡µçÁö ³ÊÈñ¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ°Åµç ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ Â÷·Á ³õ´Â °ÍÀ» ¸Ô°í
Luke10:9 And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
´ª10:9 °Å±â ÀÖ´Â º´ÀÚµéÀ» °íÄ¡°í ¶Ç ¸»Çϱ⸦ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡±îÀÌ ¿Ô´Ù Ç϶ó
Luke10:10 But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
´ª10:10 ¾î´À µ¿³×¿¡ µé¾î°¡µçÁö ³ÊÈñ¸¦ ¿µÁ¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç ±× °Å¸®·Î ³ª¿Í¼ ¸»ÇϵÇ
Luke10:11 Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
´ª10:11 ³ÊÈñ µ¿³×¿¡¼ ¿ì¸® ¹ß¿¡ ¹¯Àº ¸ÕÁöµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¶³¾î ¹ö¸®³ë¶ó ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ °¡±îÀÌ ¿Â ÁÙÀ» ¾Ë¶ó Ç϶ó
Luke10:12 But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
´ª10:12 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï Àú ³¯¿¡ ¼Òµ¼ÀÌ ±× µ¿³×º¸´Ù °ßµð±â ½¬¿ì¸®¶ó
Luke10:13 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
´ª10:13 È ÀÖÀ»ÁøÀú °í¶ó½Å¾Æ, È ÀÖÀ»ÁøÀú ºª»õ´Ù¾ß, ³ÊÈñ¿¡°Ô¼ ÇàÇÑ ¸ðµç ±Ç´ÉÀ» µÎ·Î¿Í ½Ãµ·¿¡¼ ÇàÇÏ¿´´õ¸é ÀúÈñ°¡ ¹ú½á º£¿ÊÀ» ÀÔ°í Àç¿¡ ¾É¾Æ ȸ°³ÇÏ¿´À¸¸®¶ó
Luke10:14 But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
´ª10:14 ½ÉÆÇ ¶§¿¡ µÎ·Î¿Í ½Ãµ·ÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù °ßµð±â ½¬¿ì¸®¶ó
Luke10:15 And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
´ª10:15 °¡¹ö³ª¿ò¾Æ ³×°¡ Çϴÿ¡±îÁö ³ô¾ÆÁö°Ú´À³Ä À½ºÎ¿¡±îÁö ³·¾ÆÁö¸®¶ó
Luke10:16 He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.
´ª10:16 ³ÊÈñ ¸»À» µè´Â ÀÚ´Â °ð ³» ¸»À» µè´Â °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ¸¦ Àú¹ö¸®´Â ÀÚ´Â °ð ³ª¸¦ Àú¹ö¸®´Â °ÍÀÌ¿ä ³ª¸¦ Àú¹ö¸®´Â ÀÚ´Â ³ª º¸³»½Å À̸¦ Àú¹ö¸®´Â °ÍÀ̶ó ÇϽô϶ó
Luke10:17 And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
´ª10:17 Ä¥½Ê ÀÎÀÌ ±â»µ µ¹¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ±Í½Åµéµµ ¿ì¸®¿¡°Ô Ç׺¹ÇÏ´õÀÌ´Ù
Luke10:18 And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
´ª10:18 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ »ç´ÜÀÌ Çϴ÷μ ¹ø°³°°ÀÌ ¶³¾îÁö´Â °ÍÀ» ³»°¡ º¸¾Ò³ë¶ó
Luke10:19 Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.
´ª10:19 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹ì°ú Àü°¥À» ¹âÀ¸¸ç ¿ø¼öÀÇ ¸ðµç ´É·ÂÀ» Á¦¾îÇÒ ±Ç¼¼¸¦ ÁÖ¾úÀ¸´Ï ³ÊÈñ¸¦ ÇØÇÒ ÀÚ°¡ °á´ÜÄÚ ¾øÀ¸¸®¶ó
Luke10:20 Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
´ª10:20 ±×·¯³ª ±Í½ÅµéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô Ç׺¹ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ±â»µÇÏÁö ¸»°í ³ÊÈñ À̸§ÀÌ Çϴÿ¡ ±â·ÏµÈ °ÍÀ¸·Î ±â»µÇ϶ó ÇϽô϶ó
Luke10:21 In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.
´ª10:21 ÀÌ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¼º·ÉÀ¸·Î ±â»µÇÏ»ç °¡¶ó»ç´ë õÁöÀÇ ÁÖÀçÀ̽Š¾Æ¹öÁö¿© ÀÌ°ÍÀ» ÁöÇý·Ó°í ½½±â ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô´Â ¼û±â½Ã°í ¾î¸°¾ÆÀ̵鿡°Ô´Â ³ªÅ¸³»½ÉÀ» °¨»çÇϳªÀÌ´Ù ¿Ç¼ÒÀÌ´Ù ÀÌ·¸°Ô µÈ °ÍÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Luke10:22 All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and [he] to whom the Son will reveal [him].
´ª10:22 ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ¸ðµç °ÍÀ» ³»°Ô ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ¾Æ¹öÁö ¿Ü¿¡´Â ¾ÆµéÀÌ ´©±ºÁö ¾Æ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°í ¾Æµé°ú ¶Ç ¾ÆµéÀÇ ¼Ò¿ø´ë·Î °è½Ã¸¦ ¹Þ´Â ÀÚ ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹öÁö°¡ ´©±ºÁö ¾Æ´Â ÀÚ°¡ ¾ø³ªÀÌ´Ù ÇϽðí
Luke10:23 And he turned him unto [his] disciples, and said privately, Blessed [are] the eyes which see the things that ye see:
´ª10:23 Á¦ÀÚµéÀ» µ¹¾Æº¸½Ã¸ç Á¾¿ëÈ÷ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñÀÇ º¸´Â °ÍÀ» º¸´Â ´«Àº º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
Luke10:24 For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen [them]; and to hear those things which ye hear, and have not heard [them].
´ª10:24 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¸¹Àº ¼±ÁöÀÚ¿Í ÀÓ±ÝÀÌ ³ÊÈñ º¸´Â ¹Ù¸¦ º¸°íÀÚ ÇÏ¿´À¸µÇ º¸Áö ¸øÇÏ¿´À¸¸ç ³ÊÈñ µè´Â ¹Ù¸¦ µè°íÀÚ ÇÏ¿´À¸µÇ µèÁö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke10:25 And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
´ª10:25 ¾î¶² À²¹ý»ç°¡ ÀϾ ¿¹¼ö¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¼±»ý´Ô ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿©¾ß ¿µ»ýÀ» ¾òÀ¸¸®À̱î
Luke10:26 He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
´ª10:26 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ À²¹ý¿¡ ¹«¾ùÀ̶ó ±â·ÏµÇ¾úÀ¸¸ç ³×°¡ ¾î¶»°Ô ÀдÀ³Ä
Luke10:27 And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
´ª10:27 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³× ¸¶À½À» ´ÙÇÏ¸ç ¸ñ¼ûÀ» ´ÙÇϸç ÈûÀ» ´ÙÇÏ¸ç ¶æÀ» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ°í ¶ÇÇÑ ³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
Luke10:28 And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
´ª10:28 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³× ´ë´äÀÌ ¿Çµµ´Ù À̸¦ ÇàÇ϶ó ±×·¯¸é »ì¸®¶ó ÇϽôÏ
Luke10:29 But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
´ª10:29 ÀÌ »ç¶÷ÀÌ Àڱ⸦ ¿Ç°Ô º¸ÀÌ·Á°í ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ±×·¯¸é ³» ÀÌ¿ôÀÌ ´©±¸¿À´ÏÀ̱î
Luke10:30 And Jesus answering said, A certain [man] went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded [him], and departed, leaving [him] half dead.
´ª10:30 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿©¸®°í·Î ³»·Á°¡´Ù°¡ °µµ¸¦ ¸¸³ª¸Å °µµµéÀÌ ±× ¿ÊÀ» ¹þ±â°í ¶§·Á °Å¹Ý Á×Àº °ÍÀ» ¹ö¸®°í °¬´õ¶ó
Luke10:31 And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
´ª10:31 ¸¶Ä§ ÇÑ Á¦»çÀåÀÌ ±× ±æ·Î ³»·Á°¡´Ù°¡ ±×¸¦ º¸°í ÇÇÇÏ¿© Áö³ª°¡°í
Luke10:32 And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked [on him], and passed by on the other side.
´ª10:32 ¶Ç ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÑ ·¹À§Àεµ ±× °÷¿¡ À̸£·¯ ±×¸¦ º¸°í ÇÇÇÏ¿© Áö³ª°¡µÇ
Luke10:33 But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion [on him],
´ª10:33 ¾î¶² »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀº ¿©ÇàÇÏ´Â Áß °Å±â À̸£·¯ ±×¸¦ º¸°í ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü
Luke10:34 And went to [him], and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
´ª10:34 °¡±îÀÌ °¡¼ ±â¸§°ú Æ÷µµÁÖ¸¦ ±× »óó¿¡ º×°í ½Î¸Å°í ÀÚ±â Áü½Â¿¡ Å¿ö ÁÖ¸·À¸·Î µ¥¸®°í °¡¼ µ¹º¸¾Æ ÁÖ°í
Luke10:35 And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave [them] to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.
´ª10:35 ÀÌƱ³¯¿¡ µ¥³ª¸®¿Â µÑÀ» ³»¾î ÁÖ¸· ÁÖÀο¡°Ô ÁÖ¸ç °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷À» µ¹º¸¾Æ ÁÖ¶ó ºÎºñ°¡ ´õ µé¸é ³»°¡ µ¹¾Æ¿Ã ¶§¿¡ °±À¸¸®¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï
Luke10:36 Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?
´ª10:36 ³× ÀÇ°ß¿¡´Â ÀÌ ¼¼ »ç¶÷ Áß¿¡ ´©°¡ °µµ ¸¸³ ÀÚÀÇ ÀÌ¿ôÀÌ µÇ°Ú´À³Ä
Luke10:37 And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.
´ª10:37 °¡·ÎµÇ ÀÚºñ¸¦ º£Ç¬ ÀÚ´ÏÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ °¡¼ ³Êµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ Ç϶ó ÇϽô϶ó
Luke10:38 Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
´ª10:38 ÀúÈñ°¡ ±æ °¥ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ÇÑ ÃÌ¿¡ µé¾î°¡½Ã¸Å ¸¶¸£´Ù¶ó À̸§ÇÏ´Â ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î ¿µÁ¢ÇÏ´õ¶ó
Luke10:39 And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word.
´ª10:39 ±×¿¡°Ô ¸¶¸®¾Æ¶ó ÇÏ´Â µ¿»ýÀÌ ÀÖ¾î ÁÖÀÇ ¹ß ¾Æ·¡ ¾É¾Æ ±×ÀÇ ¸»¾¸À» µè´õ´Ï
Luke10:40 But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
´ª10:40 ¸¶¸£´Ù´Â ÁغñÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¸¹¾Æ ¸¶À½ÀÌ ºÐÁÖÇÑÁö¶ó ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³» µ¿»ýÀÌ ³ª È¥ÀÚ ÀÏÇÏ°Ô µÎ´Â °ÍÀ» »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇϽóªÀ̱î Àú¸¦ ¸íÇÏ»ç ³ª¸¦ µµ¿Í ÁÖ¶ó ÇϼҼ
Luke10:41 And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:
´ª10:41 ÁÖ²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¸¶¸£´Ù¾ß ¸¶¸£´Ù¾ß ³×°¡ ¸¹Àº ÀÏ·Î ¿°·ÁÇÏ°í ±Ù½ÉÇϳª
Luke10:42 But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
´ª10:42 ±×·¯³ª ¸î °¡Áö¸¸ ÇϵçÁö Ȥ ÇÑ °¡Áö¸¸ÀÌ¶óµµ Á·ÇÏ´Ï¶ó ¸¶¸®¾Æ´Â ÀÌ ÁÁÀº ÆíÀ» ÅÃÇÏ¿´À¸´Ï »©¾Ñ±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Luke11:1 And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
´ª11:1 ¿¹¼ö²²¼ ÇÑ °÷¿¡¼ ±âµµÇÏ½Ã°í ¸¶Ä¡½Ã¸Å Á¦ÀÚ Áß Çϳª°¡ ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ¿äÇÑÀÌ ÀÚ±â Á¦Àڵ鿡°Ô ±âµµ¸¦ °¡¸£Ä£ °Í°ú °°ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ôµµ °¡¸£ÃÄ ÁֿɼҼ
Luke11:2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
´ª11:2 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ÀÌ·¸°Ô Ç϶ó ¾Æ¹öÁö¿© À̸§ÀÌ °Å·èÈ÷ ¿©±èÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¿À¸ç ³ª¶óÀÌ ÀÓÇϿɽøç
Luke11:3 Give us day by day our daily bread.
´ª11:3 ¿ì¸®¿¡°Ô ³¯¸¶´Ù ÀÏ¿ëÇÒ ¾ç½ÄÀ» Áֿɽðí
Luke11:4 And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
´ª11:4 ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ÁË ÁöÀº ¸ðµç »ç¶÷À» ¿ë¼ÇÏ¿À´Ï ¿ì¸® Á˵µ »çÇÏ¿© ÁÖ¿É½Ã°í ¿ì¸®¸¦ ½ÃÇè¿¡ µé°Ô ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼ Ç϶ó
Luke11:5 And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves;
´ª11:5 ¶Ç À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©°¡ ¹þÀÌ Àִµ¥ ¹ãÁß¿¡ ±×¿¡°Ô °¡¼ ¸»Çϱ⸦ ¹þÀÌ¿© ¶± ¼¼ µ¢À̸¦ ³»°Ô ºô¸®¶ó
Luke11:6 For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
´ª11:6 ³» ¹þÀÌ ¿©Çà Áß¿¡ ³»°Ô ¿ÔÀ¸³ª ³»°¡ ¸ÔÀÏ °ÍÀÌ ¾ø³ë¶ó Çϸé
Luke11:7 And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.
´ª11:7 Àú°¡ ¾È¿¡¼ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ¹®ÀÌ ÀÌ¹Ì ´ÝÇû°í ¾ÆÀ̵éÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ħ¼Ò¿¡ ´©¿üÀ¸´Ï ÀϾ ³×°Ô ÁÙ ¼ö°¡ ¾ø³ë¶ó ÇÏ°Ú´À³Ä
Luke11:8 I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.
´ª11:8 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ºñ·Ï ¹þµÊÀ» ÀÎÇÏ¿©¼´Â ÀϾ ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÒÁö¶óµµ ±× °Ã»ÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ÀϾ ±× ¼Ò¿ë´ë·Î ÁÖ¸®¶ó
Luke11:9 And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.
´ª11:9 ³»°¡ ¶Ç ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ±¸Ç϶ó ±×·¯¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÌ¿ä ãÀ¸¶ó ±×·¯¸é ãÀ» °ÍÀÌ¿ä ¹®À» µÎµå¸®¶ó ±×·¯¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿¸± °ÍÀÌ´Ï
Luke11:10 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.
´ª11:10 ±¸ÇÏ´Â À̸¶´Ù ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ã´Â ÀÌ°¡ ãÀ» °ÍÀÌ¿ä µÎµå¸®´Â ÀÌ¿¡°Ô ¿¸± °ÍÀ̴϶ó
Luke11:11 If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if [he ask] a fish, will he for a fish give him a serpent?
´ª11:11 ³ÊÈñ Áß¿¡ ¾Æºñ µÈ ÀÚ ´©°¡ ¾ÆµéÀÌ ¶±À» ´Þ¶ó ÇÏ¸é µ¹À» ÁÖ¸ç »ý¼±À» ´Þ¶ó ÇÏ¸é »ý¼± ´ë½Å¿¡ ¹ìÀ» ÁÖ¸ç
Luke11:12 Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
´ª11:12 ¾ËÀ» ´Þ¶ó Çϸé Àü°¥À» ÁÖ°Ú´À³Ä
Luke11:13 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall [your] heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?
´ª11:13 ³ÊÈñ°¡ ¾ÇÇÒÁö¶óµµ ÁÁÀº °ÍÀ» ÀڽĿ¡°Ô ÁÙ ÁÙ ¾Ë°Åµç ÇϹ°¸ç ³ÊÈñ õºÎ²²¼ ±¸ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¼º·ÉÀ» ÁÖ½ÃÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ÇϽô϶ó
Luke11:14 And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
´ª11:14 ¿¹¼ö²²¼ ÇÑ º¡¾î¸® ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»½Ã´Ï ±Í½ÅÀÌ ³ª°¡¸Å º¡¾î¸®°¡ ¸»ÇÏ´ÂÁö¶ó ¹«¸®µéÀÌ ±âÀÌÈ÷ ¿©°åÀ¸³ª
Luke11:15 But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
´ª11:15 ±× Áß¿¡ ´õ·¯´Â ¸»Çϱ⸦ Àú°¡ ±Í½ÅÀÇ ¿Õ ¹Ù¾Ë¼¼ºÒÀ» ÈûÀÔ¾î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ½´Ù ÇÏ°í
Luke11:16 And others, tempting [him], sought of him a sign from heaven.
´ª11:16 ¶Ç ´õ·¯´Â ¿¹¼ö¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© Çϴ÷μ ¿À´Â Ç¥ÀûÀ» ±¸ÇÏ´Ï
Luke11:17 But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house [divided] against a house falleth.
´ª11:17 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í À̸£½ÃµÇ ½º½º·Î ºÐÀïÇÏ´Â ³ª¶ó¸¶´Ù ȲÆóÇÏ¿©Áö¸ç ½º½º·Î ºÐÀïÇÏ´Â ÁýÀº ¹«³ÊÁö´À´Ï¶ó
Luke11:18 If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
´ª11:18 ³ÊÈñ ¸»ÀÌ ³»°¡ ¹Ù¾Ë¼¼ºÒÀ» ÈûÀÔ¾î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ½´Ù ÇÏ´Ï ¸¸ÀÏ »ç´ÜÀÌ ½º½º·Î ºÐÀïÇϸé ÀúÀÇ ³ª¶ó°¡ ¾î¶»°Ô ¼°Ú´À³Ä
Luke11:19 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast [them] out? therefore shall they be your judges.
´ª11:19 ³»°¡ ¹Ù¾Ë¼¼ºÒÀ» ÈûÀÔ¾î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸é ³ÊÈñ ¾ÆµéµéÀº ´©±¸¸¦ ÈûÀÔ¾î ÂѾƳ»´À³Ä ±×·¯¹Ç·Î ÀúÈñ°¡ ³ÊÈñ ÀçÆÇ°üÀÌ µÇ¸®¶ó
Luke11:20 But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
´ª11:20 ±×·¯³ª ³»°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ¼ÕÀ» ÈûÀÔ¾î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»´Â °ÍÀ̸é Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÌ¹Ì ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke11:21 When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
´ª11:21 °ÇÑ ÀÚ°¡ ¹«ÀåÀ» ÇÏ°í ÀÚ±â ÁýÀ» Áöų ¶§¿¡´Â ±× ¼ÒÀ¯°¡ ¾ÈÀüÇϵÇ
Luke11:22 But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.
´ª11:22 ´õ °ÇÑ ÀÚ°¡ ¿Í¼ Àú¸¦ ÀÌ±æ ¶§¿¡´Â ÀúÀÇ ¹Ï´ø ¹«ÀåÀ» »©¾Ñ°í ÀúÀÇ Àç¹°À» ³ª´©´À´Ï¶ó
Luke11:23 He that is not with me is against me: and he that gathereth not with me scattereth.
´ª11:23 ³ª¿Í ÇÔ²² ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ ¹Ý´ëÇÏ´Â ÀÚ¿ä ³ª¿Í ÇÔ²² ¸ðÀ¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇìÄ¡´Â Àڴ϶ó
Luke11:24 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.
´ª11:24 ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô¼ ³ª°¬À» ¶§¿¡ ¹° ¾ø´Â °÷À¸·Î ´Ù´Ï¸ç ½¬±â¸¦ ±¸Ç쵂 ¾òÁö ¸øÇÏ°í ÀÌ¿¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³ª¿Â ³» ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¸®¶ó ÇÏ°í
Luke11:25 And when he cometh, he findeth [it] swept and garnished.
´ª11:25 ¿Í º¸´Ï ±× ÁýÀÌ ¼ÒÁ¦µÇ°í ¼ö¸®µÇ¾ú°Å´Ã
Luke11:26 Then goeth he, and taketh [to him] seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last [state] of that man is worse than the first.
´ª11:26 ÀÌ¿¡ °¡¼ Àúº¸´Ù ´õ ¾ÇÇÑ ±Í½Å ÀÏ°öÀ» µ¥¸®°í µé¾î°¡¼ °ÅÇÏ´Ï ±× »ç¶÷ÀÇ ³ªÁß ÇüÆíÀÌ Àüº¸´Ù ´õ ½ÉÇÏ°Ô µÇ´À´Ï¶ó
Luke11:27 And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed [is] the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.
´ª11:27 ÀÌ ¸»¾¸ ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¹«¸® Áß¿¡¼ ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ À½¼ºÀ» ³ô¿© °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀ» ¹ê ÅÂ¿Í ´ç½ÅÀ» ¸ÔÀÎ Á¥ÀÌ º¹ÀÌ ÀÖµµ¼ÒÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Luke11:28 But he said, Yea rather, blessed [are] they that hear the word of God, and keep it.
´ª11:28 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¿ÀÈ÷·Á Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µè°í ÁöÅ°´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
Luke11:29 And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.
´ª11:29 ¹«¸®°¡ ¸ð¿´À» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀÌ ¼¼´ë´Â ¾ÇÇÑ ¼¼´ë¶ó Ç¥ÀûÀ» ±¸Ç쵂 ¿ä³ªÀÇ Ç¥Àû¹Û¿¡´Â º¸ÀÏ Ç¥ÀûÀÌ ¾ø³ª´Ï
Luke11:30 For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
´ª11:30 ¿ä³ª°¡ ´Ï´À¿þ »ç¶÷µé¿¡°Ô Ç¥ÀûÀÌ µÊ°ú °°ÀÌ ÀÎÀÚµµ ÀÌ ¼¼´ë¿¡ ±×·¯Çϸ®¶ó
Luke11:31 The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon [is] here.
´ª11:31 ½ÉÆÇ ¶§¿¡ ³²¹æ ¿©¿ÕÀÌ ÀϾ ÀÌ ¼¼´ë »ç¶÷À» Á¤ÁËÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý·Î¿î ¸»À» µéÀ¸·Á°í ¶¥ ³¡¿¡¼ ¿ÔÀ½À̾î´Ï¿Í ¼Ö·Î¸óº¸´Ù ´õ Å« ÀÌ°¡ ¿©±â ÀÖÀ¸¸ç
Luke11:32 The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas [is] here.
´ª11:32 ½ÉÆÇ ¶§¿¡ ´Ï´À¿þ »ç¶÷µéÀÌ ÀϾ ÀÌ ¼¼´ë »ç¶÷À» Á¤ÁËÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¿ä³ªÀÇ Àüµµ¸¦ µè°í ȸ°³ÇÏ¿´À½À̾î´Ï¿Í ¿ä³ªº¸´Ù ´õ Å« ÀÌ°¡ ¿©±â ÀÖ´À´Ï¶ó
Luke11:33 No man, when he hath lighted a candle, putteth [it] in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.
´ª11:33 ´©±¸µçÁö µîºÒÀ» ÄѼ ¿ò ¼Ó¿¡³ª ¸» ¾Æ·¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í µî°æ À§¿¡ µÎ³ª´Ï ÀÌ´Â µé¾î°¡´Â ÀÚ·Î ±× ºûÀ» º¸°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó
Luke11:34 The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when [thine eye] is evil, thy body also [is] full of darkness.
´ª11:34 ³× ¸öÀÇ µîºÒÀº ´«À̶ó ³× ´«ÀÌ ¼ºÇÏ¸é ¿Â ¸öÀÌ ¹àÀ» °ÍÀÌ¿ä ¸¸ÀÏ ³ª»Ú¸é ³× ¸öµµ ¾îµÎ¿ì¸®¶ó
Luke11:35 Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.
´ª11:35 ±×·¯¹Ç·Î ³× ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ºûÀÌ ¾îµÓÁö ¾Æ´ÏÇÑ°¡ º¸¶ó
Luke11:36 If thy whole body therefore [be] full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light.
´ª11:36 ³× ¿Â ¸öÀÌ ¹à¾Æ Á¶±Ýµµ ¾îµÎ¿î µ¥°¡ ¾øÀ¸¸é µîºÒÀÇ ±¤¼±ÀÌ ³Ê¸¦ ºñÃâ ¶§¿Í °°ÀÌ ¿ÂÀüÈ÷ ¹àÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó
Luke11:37 And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
´ª11:37 ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÇÑ ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² Á¡½É Àâ¼ö½Ã±â¸¦ ûÇϹǷΠµé¾î°¡ ¾ÉÀ¸¼Ì´õ´Ï
Luke11:38 And when the Pharisee saw [it], he marvelled that he had not first washed before dinner.
´ª11:38 Àâ¼ö½Ã±â Àü¿¡ ¼Õ ¾ÄÁö ¾Æ´ÏÇϽÉÀ» ÀÌ ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ º¸°í ÀÌ»óÈ÷ ¿©±â´ÂÁö¶ó
Luke11:39 And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
´ª11:39 ÁÖ²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ ¹Ù¸®»õÀÎÀº Áö±Ý ÀÜ°ú ´ëÁ¢ÀÇ °ÑÀº ±ú²ýÀÌ Çϳª ³ÊÈñ ¼ÓÀÎÁï Ž¿å°ú ¾Çµ¶ÀÌ °¡µæÇϵµ´Ù
Luke11:40 [Ye] fools, did not he that made that which is without make that which is within also?
´ª11:40 ¾î¸®¼®Àº ÀÚµé¾Æ ¹ÛÀ» ¸¸µå½Å ÀÌ°¡ ¼Óµµ ¸¸µéÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À³Ä
Luke11:41 But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you.
´ª11:41 ¿ÀÁ÷ ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ±¸Á¦Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¸ðµç °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ±ú²ýÇϸ®¶ó
Luke11:42 But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
´ª11:42 È ÀÖÀ»ÁøÀú ³ÊÈñ ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ¿© ³ÊÈñ°¡ ¹ÚÇÏ¿Í ¿îÇâ°ú ¸ðµç ä¼ÒÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸®µÇ °øÀÇ¿Í Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ »ç¶ûÀº ¹ö¸®´Âµµ´Ù ±×·¯³ª À̰͵µ ÇàÇÏ°í Àú°Íµµ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿©¾ß ÇÒÁö´Ï¶ó
Luke11:43 Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
´ª11:43 È ÀÖÀ»ÁøÀú ³ÊÈñ ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ¿© ³ÊÈñ°¡ ȸ´çÀÇ ³ôÀº ÀÚ¸®¿Í ½ÃÀå¿¡¼ ¹®¾È¹Þ´Â °ÍÀ» ±â»µÇϴµµ´Ù
Luke11:44 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over [them] are not aware [of them].
´ª11:44 È ÀÖÀ»ÁøÀú ³ÊÈñ¿© ³ÊÈñ´Â ÆòÅäÀåÇÑ ¹«´ý °°¾Æ¼ ±× À§¸¦ ¹â´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
Luke11:45 Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
´ª11:45 ÇÑ À²¹ý»ç°¡ ¿¹¼ö²² ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¼±»ý´Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ã´Ï ¿ì¸®±îÁö ¸ð¿åÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Luke11:46 And he said, Woe unto you also, [ye] lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
´ª11:46 °¡¶ó»ç´ë È ÀÖÀ»ÁøÀú ¶Ç ³ÊÈñ À²¹ý»ç¿© Áö±â ¾î·Á¿î ÁüÀ» »ç¶÷¿¡°Ô Áö¿ì°í ³ÊÈñ´Â ÇÑ ¼Õ°¡¶ôµµ ÀÌ Áü¿¡ ´ëÁö ¾Ê´Âµµ´Ù
Luke11:47 Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.
´ª11:47 È ÀÖÀ»ÁøÀú ³ÊÈñ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¹«´ýÀ» ½×´Âµµ´Ù ÀúÈñ¸¦ Á×ÀÎ ÀÚµµ ³ÊÈñ Á¶»óµéÀ̷δÙ
Luke11:48 Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
´ª11:48 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÀúÈñ´Â Á×ÀÌ°í ³ÊÈñ´Â ½×À¸´Ï ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Á¶»óÀÇ ÇàÇÑ ÀÏ¿¡ ÁõÀÎÀÌ µÇ¾î ¿Ç°Ô ¿©±â´Âµµ´Ù
Luke11:49 Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and [some] of them they shall slay and persecute:
´ª11:49 ÀÌ·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý°¡ ÀÏ·¶À¸µÇ ³»°¡ ¼±ÁöÀÚ¿Í »çµµµéÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô º¸³»¸®´Ï ±× Áß¿¡ ´õ·¯´Â Á×ÀÌ¸ç ¶Ç Ç̹ÚÇϸ®¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï
Luke11:50 That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
´ª11:50 â¼¼ ÀÌÈÄ·Î È기 ¸ðµç ¼±ÁöÀÚÀÇ ÇǸ¦ ÀÌ ¼¼´ë°¡ ´ã´çÇϵÇ
Luke11:51 From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.
´ª11:51 °ð ¾Æº§ÀÇ ÇǷκÎÅÍ Á¦´Ü°ú ¼ºÀü »çÀÌ¿¡¼ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ »ç°¡·ªÀÇ ÇDZîÁö Çϸ®¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï °ú¿¬ ÀÌ ¼¼´ë°¡ ´ã´çÇϸ®¶ó
Luke11:52 Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.
´ª11:52 È ÀÖÀ»ÁøÀú ³ÊÈñ À²¹ý»ç¿© ³ÊÈñ°¡ Áö½ÄÀÇ ¿¼è¸¦ °¡Á®°¡°í ³ÊÈñµµ µé¾î°¡Áö ¾Ê°í ¶Ç µé¾î°¡°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚµµ ¸·¾Ò´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
Luke11:53 And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge [him] vehemently, and to provoke him to speak of many things:
´ª11:53 °Å±â¼ ³ª¿À½Ç ¶§¿¡ ¼±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¸Í·ÄÈ÷ ´Þ¶óºÙ¾î ¿©·¯ °¡Áö ÀÏ·Î Èú¹®ÇÏ°í
Luke11:54 Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
´ª11:54 ±× ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀ» Àâ°íÀÚ ÇÏ¿© ¸ñÀ» ÁöÅ°´õ¶ó
Luke12:1 In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
´ª12:1 ±× µ¿¾È¿¡ ¹«¸® ¼ö¸¸ ¸íÀÌ ¸ð¿© ¼·Î ¹âÈú ¸¸Å µÇ¾ú´õ´Ï ¿¹¼ö²²¼ ¸ÕÀú Á¦Àڵ鿡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¹Ù¸®»õÀεéÀÇ ´©·è °ð ¿Ü½ÄÀ» ÁÖÀÇÇ϶ó
Luke12:2 For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.
´ª12:2 °¨ÃßÀÎ °ÍÀÌ µå·¯³ªÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ ¾ø°í ¼ûÀº °ÍÀÌ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ ¾ø³ª´Ï
Luke12:3 Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
´ª12:3 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¾îµÎ¿î µ¥¼ ¸»ÇÑ ¸ðµç °ÍÀÌ ±¤¸íÇÑ µ¥¼ µé¸®°í ³ÊÈñ°¡ °ñ¹æ¿¡¼ ±Í¿¡ ´ë°í ¸»ÇÑ °ÍÀÌ Áý À§¿¡¼ ÀüÆĵǸ®¶ó
Luke12:4 And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.
´ª12:4 ³»°¡ ³» Ä£±¸ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¸öÀ» Á×ÀÌ°í ±× ÈÄ¿¡´Â ´ÉÈ÷ ´õ ¸øÇÏ´Â ÀÚµéÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó
Luke12:5 But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.
´ª12:5 ¸¶¶¥È÷ µÎ·Á¿öÇÒ ÀÚ¸¦ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸À̸®´Ï °ð Á×ÀÎ ÈÄ¿¡ ¶ÇÇÑ Áö¿Á¿¡ ´øÁ®³Ö´Â ±Ç¼¼ ÀÖ´Â ±×¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¶ó ³»°¡ ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ±×¸¦ µÎ·Á¿öÇ϶ó
Luke12:6 Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?
´ª12:6 Âü»õ ´Ù¼¸ÀÌ ¾Ñ»ç¸®¿Â µÑ¿¡ Æȸ®´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ±×·¯³ª Çϳª´Ô ¾Õ¿¡´Â ±× Çϳª¶óµµ Àؾî¹ö¸®½Ã´Â ¹Ù µÇÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù
Luke12:7 But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.
´ª12:7 ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â ¿ÀÈ÷·Á ¸Ó¸®ÅбîÁöµµ ´Ù ¼¼½Å ¹Ù µÇ¾ú³ª´Ï µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ´Â ¸¹Àº Âü»õº¸´Ù ±ÍÇϴ϶ó
Luke12:8 Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:
´ª12:8 ³»°¡ ¶ÇÇÑ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ´©±¸µçÁö »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³ª¸¦ ½ÃÀÎÇϸé ÀÎÀÚµµ Çϳª´ÔÀÇ »çÀÚµé ¾Õ¿¡¼ Àú¸¦ ½ÃÀÎÇÒ °ÍÀÌ¿ä
Luke12:9 But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.
´ª12:9 »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ³ª¸¦ ºÎÀÎÇÏ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ »çÀÚµé ¾Õ¿¡¼ ºÎÀÎÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
Luke12:10 And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
´ª12:10 ´©±¸µçÁö ¸»·Î ÀÎÀÚ¸¦ °Å¿ªÇÏ¸é »çÇϽÉÀ» ¹ÞÀ¸·Á´Ï¿Í ¼º·ÉÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â ÀÚ´Â »çÇϽÉÀ» ¹ÞÁö ¸øÇϸ®¶ó
Luke12:11 And when they bring you unto the synagogues, and [unto] magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:
´ª12:11 »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ȸ´ç°ú Á¤»ç ÀâÀº ÀÌ¿Í ±Ç¼¼ ÀÖ´Â ÀÌ ¾Õ¿¡ ²ø°í °¡°Åµç ¾î¶»°Ô ¹«¾ùÀ¸·Î ´ë´äÇÏ¸ç ¹«¾ùÀ¸·Î ¸»ÇÒ °ÍÀ» ¿°·ÁÄ¡ ¸»¶ó
Luke12:12 For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
´ª12:12 ¸¶¶¥È÷ ÇÒ ¸»À» ¼º·ÉÀÌ °ð ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡½Ã¸®¶ó ÇϽô϶ó
Luke12:13 And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.
´ª12:13 ¹«¸® Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ À̸£µÇ ¼±»ý´Ô ³» ÇüÀ» ¸íÇÏ¿© À¯¾÷À» ³ª¿Í ³ª´©°Ô ÇϼҼ ÇÏ´Ï
Luke12:14 And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?
´ª12:14 À̸£½ÃµÇ ÀÌ »ç¶÷¾Æ ´©°¡ ³ª¸¦ ³ÊÈñÀÇ ÀçÆÇÀåÀ̳ª ¹°°Ç ³ª´©´Â ÀÚ·Î ¼¼¿ü´À³Ä ÇϽðí
Luke12:15 And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
´ª12:15 ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ »ï°¡ ¸ðµç Ž½ÉÀ» ¹°¸®Ä¡¶ó »ç¶÷ÀÇ »ý¸íÀÌ ±× ¼ÒÀ¯ÀÇ ³Ë³ËÇÑ µ¥ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó ÇϽðí
Luke12:16 And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
´ª12:16 ¶Ç ºñÀ¯·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë ÇÑ ºÎÀÚ°¡ ±× ¹ç¿¡ ¼ÒÃâÀÌ Ç³¼ºÇϸÅ
Luke12:17 And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?
´ª12:17 ½ÉÁß¿¡ »ý°¢ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ °î½Ä ½×¾Æ µÑ °÷ÀÌ ¾øÀ¸´Ï ¾îÂîÇÒ²¿ ÇÏ°í
Luke12:18 And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.
´ª12:18 ¶Ç °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô Çϸ®¶ó ³» °î°£À» Çæ°í ´õ Å©°Ô Áþ°í ³» ¸ðµç °î½Ä°ú ¹°°ÇÀ» °Å±â ½×¾Æ µÎ¸®¶ó
Luke12:19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, [and] be merry.
´ª12:19 ¶Ç ³»°¡ ³» ¿µÈ¥¿¡°Ô À̸£µÇ ¿µÈ¥¾Æ ¿©·¯ ÇØ ¾µ ¹°°ÇÀ» ¸¹ÀÌ ½×¾Æ µÎ¾úÀ¸´Ï Æò¾ÈÈ÷ ½¬°í ¸Ô°í ¸¶½Ã°í Áñ°Å¿öÇÏÀÚ Çϸ®¶ó ÇϵÇ
Luke12:20 But God said unto him, [Thou] fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?
´ª12:20 Çϳª´ÔÀº À̸£½ÃµÇ ¾î¸®¼®Àº ÀÚ¿© ¿À´Ã ¹ã¿¡ ³× ¿µÈ¥À» µµ·Î ãÀ¸¸®´Ï ±×·¯¸é ³× ¿¹ºñÇÑ °ÍÀÌ ´µ °ÍÀÌ µÇ°Ú´À³Ä ÇϼÌÀ¸´Ï
Luke12:21 So [is] he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
´ª12:21 Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© Àç¹°À» ½×¾Æ µÎ°í Çϳª´Ô²² ´ëÇÏ¿© ºÎ¿äÄ¡ ¸øÇÑ ÀÚ°¡ ÀÌ¿Í °°À¸´Ï¶ó
Luke12:22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.
´ª12:22 ¶Ç Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ ¸ñ¼ûÀ» À§ÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ¸ÔÀ»±î ¸öÀ» À§ÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ÀÔÀ»±î ¿°·ÁÇÏÁö ¸»¶ó
Luke12:23 The life is more than meat, and the body [is more] than raiment.
´ª12:23 ¸ñ¼ûÀÌ À½½Äº¸´Ù ÁßÇÏ°í ¸öÀÌ ÀǺ¹º¸´Ù ÁßÇϴ϶ó
Luke12:24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
´ª12:24 ±î¸¶±Í¸¦ »ý°¢Ç϶ó ½ÉÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í °ÅµÎÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç °ñ¹æµµ ¾ø°í â°íµµ ¾øÀ¸µÇ Çϳª´ÔÀÌ ±â¸£½Ã³ª´Ï ³ÊÈñ´Â »õº¸´Ù ¾ó¸¶³ª ´õ ±ÍÇϳÄ
Luke12:25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?
´ª12:25 ¶Ç ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©°¡ ¿°·ÁÇÔÀ¸·Î ±× Å°¸¦ ÇÑ ÀÚ³ª ´õÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä
Luke12:26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
´ª12:26 ±×·±Áï Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº °ÍÀÌ¶óµµ ´ÉÄ¡ ¸øÇÏ°Åµç ¾îÂî ±× ´Ù¸¥ °ÍÀ» ¿°·ÁÇÏ´À³Ä
Luke12:27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
´ª12:27 ¹éÇÕȸ¦ »ý°¢ÇÏ¿© º¸¾Æ¶ó ½Çµµ ¸¸µéÁö ¾Ê°í Â¥Áöµµ ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸ðµç ¿µ±¤À¸·Îµµ ÀÔÀº °ÍÀÌ ÀÌ ²É Çϳª¸¸ °°Áö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke12:28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more [will he clothe] you, O ye of little faith?
´ª12:28 ¿À´Ã ÀÖ´Ù°¡ ³»ÀÏ ¾Æ±ÃÀÌ¿¡ ´øÁö¿ì´Â µéÇ®µµ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÀÔÈ÷½Ã°Åµç ÇϹ°¸ç ³ÊÈñÀϱ³Ä ¹ÏÀ½ÀÌ ÀûÀº ÀÚµé¾Æ
Luke12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
´ª12:29 ³ÊÈñ´Â ¹«¾ùÀ» ¸ÔÀ»±î ¹«¾ùÀ» ¸¶½Ç±î ÇÏ¿© ±¸ÇÏÁö ¸»¸ç ±Ù½ÉÇÏÁöµµ ¸»¶ó
Luke12:30 For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.
´ª12:30 ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº ¼¼»ó ¹é¼ºµéÀÌ ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼ ÀÌ·± °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖ¾î¾ß µÉ ÁÙÀ» ¾Æ½Ã´À´Ï¶ó
Luke12:31 But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you.
´ª12:31 ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ´Â ±×ÀÇ ³ª¶ó¸¦ ±¸Ç϶ó ±×¸®Çϸé ÀÌ·± °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ´õÇϽø®¶ó
Luke12:32 Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
´ª12:32 ÀûÀº ¹«¸®¿© ¹«¼¿ö ¸»¶ó ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼ ±× ³ª¶ó¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽñ⸦ ±â»µÇϽôÀ´Ï¶ó
Luke12:33 Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.
´ª12:33 ³ÊÈñ ¼ÒÀ¯¸¦ ÆÈ¾Æ ±¸Á¦ÇÏ¿© ³°¾ÆÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÁָӴϸ¦ ¸¸µé¶ó °ð Çϴÿ¡ µÐ ¹Ù ´ÙÇÔÀÌ ¾ø´Â º¸¹°ÀÌ´Ï °Å±â´Â µµÀûµµ °¡±îÀÌÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾ø°í Á»µµ ¸Ô´Â ÀÏÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
Luke12:34 For where your treasure is, there will your heart be also.
´ª12:34 ³ÊÈñ º¸¹° ÀÖ´Â °÷¿¡´Â ³ÊÈñ ¸¶À½µµ ÀÖÀ¸¸®¶ó
Luke12:35 Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
´ª12:35 Ç㸮¿¡ ¶ì¸¦ ¶ì°í µîºÒÀ» ÄÑ°í ¼ ÀÖÀ¸¶ó
Luke12:36 And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
´ª12:36 ³ÊÈñ´Â ¸¶Ä¡ ±× ÁÖÀÎÀÌ È¥ÀÎ Áý¿¡¼ µ¹¾Æ¿Í ¹®À» µÎµå¸®¸é °ð ¿¾î ÁÖ·Á°í ±â´Ù¸®´Â »ç¶÷°ú °°ÀÌ µÇ¶ó
Luke12:37 Blessed [are] those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
´ª12:37 ÁÖÀÎÀÌ ¿Í¼ ±ú¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸é ±× Á¾µéÀº º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÁÖÀÎÀÌ ¶ì¸¦ ¶ì°í ±× Á¾µéÀ» ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÈ÷°í ³ª¾Æ¿Í ¼öÁ¾Çϸ®¶ó
Luke12:38 And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find [them] so, blessed are those servants.
´ª12:38 ÁÖÀÎÀÌ È¤ ÀÌ°æ¿¡³ª Ȥ »ï°æ¿¡ À̸£·¯¼µµ Á¾µéÀÇ ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¸é ±× Á¾µéÀº º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù
Luke12:39 And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
´ª12:39 ³ÊÈñµµ ¾Æ´Â ¹Ù´Ï ÁýÁÖÀÎÀÌ ¸¸ÀÏ µµÀûÀÌ ¾î´À ¶§¿¡ À̸¦ ÁÙ ¾Ë¾Ò´õ¸é ±× ÁýÀ» ¶ÕÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸®¶ó
Luke12:40 Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
´ª12:40 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñµµ ¿¹ºñÇÏ°í ÀÖÀ¸¶ó »ý°¢Áö ¾ÊÀº ¶§¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¿À¸®¶ó ÇϽô϶ó
Luke12:41 Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all?
´ª12:41 º£µå·Î°¡ ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ²²¼ ÀÌ ºñÀ¯¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ±î ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÇϽÉÀÌ´ÏÀ̱î
Luke12:42 And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom [his] lord shall make ruler over his household, to give [them their] portion of meat in due season?
´ª12:42 ÁÖ²²¼ °¡¶ó»ç´ë ÁöÇý ÀÖ°í Áø½ÇÇÑ Ã»Áö±â°¡ µÇ¾î ÁÖÀο¡°Ô ±× Áý Á¾µéÀ» ¸Ã¾Æ ¶§¸¦ µû¶ó ¾ç½ÄÀ» ³ª´©¾î ÁÙ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä
Luke12:43 Blessed [is] that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
´ª12:43 ÁÖÀÎÀÌ À̸¦ ¶§¿¡ ±× Á¾ÀÇ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¸é ±× Á¾ÀÌ º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù
Luke12:44 Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.
´ª12:44 ³»°¡ ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÁÖÀÎÀÌ ±× ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ Àú¿¡°Ô ¸Ã±â¸®¶ó
Luke12:45 But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
´ª12:45 ¸¸ÀÏ ±× Á¾ÀÌ ¸¶À½¿¡ »ý°¢Çϱ⸦ ÁÖÀÎÀÌ ´õµð ¿À¸®¶ó ÇÏ¿© ³ëºñ¸¦ ¶§¸®¸ç ¸Ô°í ¸¶½Ã°í ÃëÇÏ°Ô µÇ¸é
Luke12:46 The lord of that servant will come in a day when he looketh not for [him], and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.
´ª12:46 »ý°¢Áö ¾ÊÀº ³¯ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ½Ã°£¿¡ ÀÌ Á¾ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ À̸£·¯ ¾öÈ÷ ¶§¸®°í ½Å½ÇÄ¡ ¾Æ´ÏÇÑ ÀÚÀÇ ¹Þ´Â À²¿¡ óÇϸ®´Ï
Luke12:47 And that servant, which knew his lord's will, and prepared not [himself], neither did according to his will, shall be beaten with many [stripes].
´ª12:47 ÁÖÀÎÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°íµµ ¿¹ºñÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¶æ´ë·Î ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÑ Á¾Àº ¸¹ÀÌ ¸ÂÀ» °ÍÀÌ¿ä
Luke12:48 But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few [stripes]. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more.
´ª12:48 ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ¸ÂÀ» ÀÏÀ» ÇàÇÑ Á¾Àº Àû°Ô ¸ÂÀ¸¸®¶ó ¹«¸© ¸¹ÀÌ ¹ÞÀº ÀÚ¿¡°Ô´Â ¸¹ÀÌ Ã£À» °ÍÀÌ¿ä ¸¹ÀÌ ¸ÃÀº ÀÚ¿¡°Ô´Â ¸¹ÀÌ ´Þ¶ó ÇÒ °ÍÀ̴϶ó
Luke12:49 I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?
´ª12:49 ³»°¡ ºÒÀ» ¶¥¿¡ ´øÁö·¯ ¿Ô³ë´Ï ÀÌ ºÒÀÌ ÀÌ¹Ì ºÙ¾úÀ¸¸é ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ¿øÇϸ®¿ä
Luke12:50 But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
´ª12:50 ³ª´Â ¹ÞÀ» ¼¼·Ê°¡ ÀÖÀ¸´Ï ±× ÀÌ·ç±â±îÁö ³ªÀÇ ´ä´äÇÔÀÌ ¾î¶°ÇÏ°Ú´À³Ä
Luke12:51 Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:
´ª12:51 ³»°¡ ¼¼»ó¿¡ ÈÆòÀ» ÁÖ·Á°í ¿Â ÁÙ·Î ¾Æ´À³Ä ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¾Æ´Ï¶ó µµ¸®¾î ºÐÀïÄÉ ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó
Luke12:52 For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three.
´ª12:52 ÀÌÈĺÎÅÍ ÇÑ Áý¿¡ ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾î ºÐÀïÇ쵂 ¼ÂÀÌ µÑ°ú, µÑÀÌ ¼Â°ú Çϸ®´Ï
Luke12:53 The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.
´ª12:53 ¾Æºñ°¡ ¾Æµé°ú, ¾ÆµéÀÌ ¾Æºñ¿Í, ¾î¹Ì°¡ µþ°ú, µþÀÌ ¾î¹Ì¿Í, ½Ã¾î¹Ì°¡ ¸ç´À¸®¿Í, ¸ç´À¸®°¡ ½Ã¾î¹Ì¿Í ºÐÀïÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Luke12:54 And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is.
´ª12:54 ¶Ç ¹«¸®¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ±¸¸§ÀÌ ¼¿¡¼ ÀϾÀ» º¸¸é °ð ¸»Çϱ⸦ ¼Ò³ª±â°¡ ¿À¸®¶ó Çϳª´Ï °ú¿¬ ±×·¯ÇÏ°í
Luke12:55 And when [ye see] the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.
´ª12:55 ³²Ç³ÀÌ ºÔÀ» º¸¸é ¸»Çϱ⸦ ½ÉÈ÷ ´õ¿ì¸®¶ó Çϳª´Ï °ú¿¬ ±×·¯Çϴ϶ó
Luke12:56 [Ye] hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?
´ª12:56 ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚ¿© ³ÊÈñ°¡ õÁöÀÇ ±â»óÀº ºÐº¯ÇÒ ÁÙÀ» ¾Ë¸é¼ ¾îÂî ÀÌ ½Ã´ë´Â ºÐº¯Ä¡ ¸øÇÏ´À³Ä
Luke12:57 Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
´ª12:57 ¶Ç ¾îÂîÇÏ¿© ¿ÇÀº °ÍÀ» ½º½º·Î ÆÇ´ÜÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä
Luke12:58 When thou goest with thine adversary to the magistrate, [as thou art] in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
´ª12:58 ³×°¡ ³Ê¸¦ °í¼ÒÇÒ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¹ý°ü¿¡°Ô °¥ ¶§¿¡ ±æ¿¡¼ ÈÇØÇϱ⸦ Èû¾²¶ó Àú°¡ ³Ê¸¦ ÀçÆÇÀå¿¡°Ô ²ø¾î°¡°í ÀçÆÇÀåÀÌ ³Ê¸¦ °ü¼Ó¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ¾î °ü¼ÓÀÌ ¿Á¿¡ °¡µÑ±î ¿°·ÁÇ϶ó
Luke12:59 I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.
´ª12:59 ³×°Ô À̸£³ë´Ï È£¸®¶óµµ ³²±èÀÌ ¾øÀÌ °±Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿©¼´Â °á´ÜÄÚ Àú±â¼ ³ª¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Luke13:1 There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
´ª13:1 ±× ¶§ ¸¶Ä§ µÎ¾î »ç¶÷ÀÌ ¿Í¼ ºô¶óµµ°¡ ¾î¶² °¥¸±¸® »ç¶÷µéÀÇ ÇǸ¦ ÀúÈñÀÇ Á¦¹°¿¡ ¼¯Àº ÀÏ·Î ¿¹¼ö²² °íÇÏ´Ï
Luke13:2 And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things?
´ª13:2 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ÀÌ °¥¸±¸® »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ÇعÞÀ½À¸·Î½á ¸ðµç °¥¸±¸® »ç¶÷º¸´Ù ÁË°¡ ´õ ÀÖ´Â ÁÙ ¾Æ´À³Ä
Luke13:3 I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
´ª13:3 ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñµµ ¸¸ÀÏ È¸°³Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸é ´Ù ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸ÁÇϸ®¶ó
Luke13:4 Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?
´ª13:4 ¶Ç ½Ç·Î¾Ï¿¡¼ ¸Á´ë°¡ ¹«³ÊÁ® Ä¡¾î Á×Àº ¿¿©´ü »ç¶÷ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇÑ ¸ðµç »ç¶÷º¸´Ù ÁË°¡ ´õ ÀÖ´Â ÁÙ ¾Æ´À³Ä
Luke13:5 I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
´ª13:5 ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñµµ ¸¸ÀÏ È¸°³Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸é ´Ù ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸ÁÇϸ®¶ó
Luke13:6 He spake also this parable; A certain [man] had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.
´ª13:6 ÀÌ¿¡ ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Æ÷µµ¿ø¿¡ ¹«È°ú³ª¹«¸¦ ½ÉÀº °ÍÀÌ ÀÖ´õ´Ï ¿Í¼ ±× ¿¸Å¸¦ ±¸ÇÏ¿´À¸³ª ¾òÁö ¸øÇÑÁö¶ó
Luke13:7 Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
´ª13:7 °ú¿øÁö±â¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ »ï ³âÀ» ¿Í¼ ÀÌ ¹«È°ú³ª¹«¿¡ ½Ç°ú¸¦ ±¸Ç쵂 ¾òÁö ¸øÇÏ´Ï Âï¾î ¹ö¸®¶ó ¾îÂî ¶¥¸¸ ¹ö¸®´À³Ä
Luke13:8 And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung [it]:
´ª13:8 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖÀÎÀÌ¿© ±Ý³â¿¡µµ ±×´ë·Î µÎ¼Ò¼ ³»°¡ µÎ·ç ÆÄ°í °Å¸§À» ÁÖ¸®´Ï
Luke13:9 And if it bear fruit, [well]: and if not, [then] after that thou shalt cut it down.
´ª13:9 ÀÌÈÄ¿¡ ¸¸ÀÏ ½Ç°ú°¡ ¿¸é À̾î´Ï¿Í ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é Âï¾î ¹ö¸®¼Ò¼ ÇÏ¿´´Ù ÇϽô϶ó
Luke13:10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.
´ª13:10 ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÇÑ È¸´ç¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ç ¶§¿¡
Luke13:11 And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up [herself].
´ª13:11 ½ÊÆÈ ³â µ¿¾ÈÀ» ±Í½Åµé·Á ¾ÎÀ¸¸ç ²¿ºÎ¶óÁ® Á¶±Ýµµ ÆìÁö ¸øÇÏ´Â ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ÀÖ´õ¶ó
Luke13:12 And when Jesus saw her, he called [her to him], and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
´ª13:12 ¿¹¼ö²²¼ º¸½Ã°í ºÒ·¯ À̸£½ÃµÇ ¿©ÀÚ¿© ³×°¡ ³× º´¿¡¼ ³õ¿´´Ù ÇϽðí
Luke13:13 And he laid [his] hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.
´ª13:13 ¾È¼öÇϽøŠ¿©ÀÚ°¡ °ð Æì°í Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®´ÂÁö¶ó
Luke13:14 And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.
´ª13:14 ȸ´çÀåÀÌ ¿¹¼ö²²¼ ¾È½ÄÀÏ¿¡ º´ °íÄ¡½Ã´Â °ÍÀ» ºÐ³»¾î ¹«¸®¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÏÇÒ ³¯ÀÌ ¿³»õ°¡ ÀÖÀ¸´Ï ±× µ¿¾È¿¡ ¿Í¼ °íħÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ¾È½ÄÀÏ¿¡´Â ¸» °ÍÀ̴϶ó ÇÏ°Å´Ã
Luke13:15 The Lord then answered him, and said, [Thou] hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or [his] ass from the stall, and lead [him] away to watering?
´ª13:15 ÁÖ²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ°¡ °¢°¢ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÀÚ±âÀÇ ¼Ò³ª ³ª±Í³ª ¸¶±¸¿¡¼ Ç®¾î³»¾î À̲ø°í °¡¼ ¹°À» ¸ÔÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä
Luke13:16 And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?
´ª13:16 ±×·¯¸é ½ÊÆÈ ³â µ¿¾È »ç´Ü¿¡°Ô ¸ÅÀÎ ¹Ù µÈ ÀÌ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ µþÀ» ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÀÌ ¸ÅÀÓ¿¡¼ Ǫ´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇϳÄ
Luke13:17 And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
´ª13:17 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽøŠ¸ðµç ¹Ý´ëÇÏ´Â ÀÚµéÀº ºÎ²ô·¯¿öÇÏ°í ¿Â ¹«¸®´Â ±× ÇϽô ¸ðµç ¿µ±¤½º·¯¿î ÀÏÀ» ±â»µÇϴ϶ó
Luke13:18 Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?
´ª13:18 ±×·¯¹Ç·Î °¡¶ó»ç´ë Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ¹«¾ù°ú °°À»²¿ ³»°¡ ¹«¾ùÀ¸·Î ºñÇÒ²¿
Luke13:19 It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
´ª13:19 ¸¶Ä¡ »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±â äÀü¿¡ °®´Ù ½ÉÀº °ÜÀÚ¾¾ ÇÑ ¾Ë °°À¸´Ï ÀÚ¶ó ³ª¹«°¡ µÇ¾î °øÁßÀÇ »õµéÀÌ ±× °¡Áö¿¡ ±êµé¿´´À´Ï¶ó
Luke13:20 And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?
´ª13:20 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¹«¾ùÀ¸·Î ºñÇÒ²¿
Luke13:21 It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
´ª13:21 ¸¶Ä¡ ¿©ÀÚ°¡ °¡·ç ¼ ¸» ¼Ó¿¡ °®´Ù ³Ö¾î ÀüºÎ ºÎÇ®°Ô ÇÑ ´©·è°ú °°À¸´Ï¶ó Çϼ̴õ¶ó
Luke13:22 And he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem.
´ª13:22 ¿¹¼ö²²¼ °¢¼º °¢ÃÌÀ¸·Î ´Ù´Ï»ç °¡¸£Ä¡½Ã¸ç ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿©ÇàÇϽôõ´Ï
Luke13:23 Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them,
´ª13:23 ȤÀÌ ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ±¸¿øÀ» ¾ò´Â ÀÚ°¡ ÀûÀ¸´ÏÀ̱î ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ
Luke13:24 Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
´ª13:24 Á¼Àº ¹®À¸·Î µé¾î°¡±â¸¦ Èû¾²¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï µé¾î°¡±â¸¦ ±¸ÇÏ¿©µµ ¸øÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¸¹À¸¸®¶ó
Luke13:25 When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
´ª13:25 ÁýÁÖÀÎÀÌ ÀϾ ¹®À» ÇÑ ¹ø ´ÝÀº ÈÄ¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¹Û¿¡ ¼¼ ¹®À» µÎµå¸®¸ç ÁÖ¿© ¿¾î ÁÖ¼Ò¼ Çϸé Àú°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ¾îµð·Î¼ ¿Â ÀÚÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó Çϸ®´Ï
Luke13:26 Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
´ª13:26 ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ¿ì¸®´Â ÁÖ ¾Õ¿¡¼ ¸Ô°í ¸¶¼ÌÀ¸¸ç ÁÖ´Â ¶ÇÇÑ ¿ì¸® ±æ°Å¸®¿¡¼ °¡¸£Ä¡¼Ì³ªÀÌ´Ù Çϳª
Luke13:27 But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all [ye] workers of iniquity.
´ª13:27 Àú°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ¾îµð·Î¼ ¿Ô´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó Çà¾ÇÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚµé¾Æ ³ª¸¦ ¶°³ª°¡¶ó Çϸ®¶ó
Luke13:28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you [yourselves] thrust out.
´ª13:28 ³ÊÈñ°¡ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö°ú ¸ðµç ¼±ÁöÀÚ´Â Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡ ÀÖ°í ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ´Â ¹Û¿¡ ÂѰܳ °ÍÀ» º¼ ¶§¿¡ °Å±â¼ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
Luke13:29 And they shall come from the east, and [from] the west, and from the north, and [from] the south, and shall sit down in the kingdom of God.
´ª13:29 »ç¶÷µéÀÌ µ¿¼ ³²ºÏÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿Í¼ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó ÀÜÄ¡¿¡ Âü¼®Çϸ®´Ï
Luke13:30 And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
´ª13:30 º¸¶ó ³ªÁß µÈ Àڷμ ¸ÕÀú µÉ ÀÚµµ ÀÖ°í ¸ÕÀú µÈ Àڷμ ³ªÁß µÉ ÀÚµµ ÀÖ´À´Ï¶ó ÇϽôõ¶ó
Luke13:31 The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.
´ª13:31 °ð ±× ¶§¿¡ ¾î¶² ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ³ª¾Æ¿Í¼ À̸£µÇ ³ª°¡¼ ¿©±â¸¦ ¶°³ª¼Ò¼ Çì·ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» Á×ÀÌ°íÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù
Luke13:32 And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third [day] I shall be perfected.
´ª13:32 °¡¶ó»ç´ë °¡¼ Àú ¿©¿ì¿¡°Ô À̸£µÇ ¿À´Ã°ú ³»ÀÏ ³»°¡ ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸ç º´À» ³´°Ô ÇÏ´Ù°¡ Á¦ »ï ÀÏ¿¡´Â ¿ÏÀüÇÏ¿©Áö¸®¶ó Ç϶ó
Luke13:33 Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the [day] following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
´ª13:33 ±×·¯³ª ¿À´Ã°ú ³»ÀÏ°ú ¸ð·¹´Â ³»°¡ °¥ ±æÀ» °¡¾ß Çϸ®´Ï ¼±ÁöÀÚ°¡ ¿¹·ç»ì·½ ¹Û¿¡¼´Â Á×´Â ¹ýÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
Luke13:34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen [doth gather] her brood under [her] wings, and ye would not!
´ª13:34 ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¼±ÁöÀÚµéÀ» Á×ÀÌ°í ³×°Ô ÆÄ¼ÛµÈ ÀÚµéÀ» µ¹·Î Ä¡´Â ÀÚ¿© ¾ÏżÀÌ Á¦ »õ³¢¸¦ ³¯°³ ¾Æ·¡ ¸ðÀ½°°ÀÌ ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ Àڳฦ ¸ðÀ¸·Á ÇÑ ÀÏÀÌ ¸î ¹øÀÌ³Ä ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
Luke13:35 Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until [the time] come when ye shall say, Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord.
´ª13:35 º¸¶ó ³ÊÈñ ÁýÀÌ È²ÆóÇÏ¿© ¹ö¸° ¹Ù µÇ¸®¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â À̸¦ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÇÒ ¶§±îÁö´Â ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Luke14:1 And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
´ª14:1 ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹Ù¸®»õÀÎÀÇ ÇÑ µÎ·ÉÀÇ Áý¿¡ ¶± Àâ¼ö½Ã·¯ µé¾î°¡½Ã´Ï ÀúÈñ°¡ ¿³º¸°í ÀÖ´õ¶ó
Luke14:2 And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.
´ª14:2 ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ °í⺴ µç ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´ÂÁö¶ó
Luke14:3 And Jesus answering spake unto the lawyers and Pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day?
´ª14:3 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© À²¹ý»çµé°ú ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë ¾È½ÄÀÏ¿¡ º´ °íÃÄ ÁÖ´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÇÏ³Ä ¾Æ´ÏÇϳÄ
Luke14:4 And they held their peace. And he took [him], and healed him, and let him go;
´ª14:4 ÀúÈñ°¡ ÀáÀáÇÏ°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ±× »ç¶÷À» µ¥·Á´Ù°¡ °íÃÄ º¸³»½Ã°í
Luke14:5 And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day?
´ª14:5 ¶Ç ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©°¡ ±× ¾ÆµéÀ̳ª ¼Ò³ª ¿ì¹°¿¡ ºüÁ³À¸¸é ¾È½ÄÀÏ¿¡¶óµµ °ð ²ø¾î³»Áö ¾Ê°Ú´À³Ä ÇϽôÏ
Luke14:6 And they could not answer him again to these things.
´ª14:6 ÀúÈñ°¡ ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿© ´ë´äÁö ¸øÇϴ϶ó
Luke14:7 And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them,
´ª14:7 ûÇÔÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷µéÀÇ »óÁ ÅÃÇÔÀ» º¸½Ã°í ÀúÈñ¿¡°Ô ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë
Luke14:8 When thou art bidden of any [man] to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;
´ª14:8 ³×°¡ ´©±¸¿¡°Ô³ª È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ ûÇÔÀ» ¹Þ¾ÒÀ» ¶§¿¡ »óÁ¿¡ ¾ÉÁö ¸»¶ó ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³Êº¸´Ù ´õ ³ôÀº »ç¶÷ÀÌ Ã»ÇÔÀ» ¹ÞÀº °æ¿ì¿¡
Luke14:9 And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.
´ª14:9 ³Ê¿Í Àú¸¦ ûÇÑ ÀÚ°¡ ¿Í¼ ³Ê´õ·¯ ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô ÀÚ¸®¸¦ ³»¾î ÁÖ¶ó Çϸ®´Ï ±× ¶§¿¡ ³×°¡ ºÎ²ô·¯¿ö ¸»¼®À¸·Î °¡°Ô µÇ¸®¶ó
Luke14:10 But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.
´ª14:10 ûÇÔÀ» ¹Þ¾ÒÀ» ¶§¿¡ Â÷¶ó¸® °¡¼ ¸»¼®¿¡ ¾ÉÀ¸¶ó ±×·¯¸é ³Ê¸¦ ûÇÑ ÀÚ°¡ ¿Í¼ ³Ê´õ·¯ ¹þÀÌ¿© ¿Ã¶ó ¾ÉÀ¸¶ó Çϸ®´Ï ±× ¶§¿¡¾ß ÇÔ²² ¾ÉÀº ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡ ¿µ±¤ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
Luke14:11 For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
´ª14:11 ¹«¸© Àڱ⸦ ³ôÀÌ´Â ÀÚ´Â ³·¾ÆÁö°í Àڱ⸦ ³·Ãß´Â ÀÚ´Â ³ô¾ÆÁö¸®¶ó
Luke14:12 Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor [thy] rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
´ª14:12 ¶Ç Àڱ⸦ ûÇÑ ÀÚ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ Á¡½ÉÀ̳ª Àú³áÀ̳ª º£Ç®°Åµç ¹þÀ̳ª ÇüÁ¦³ª ģôÀ̳ª ºÎÇÑ ÀÌ¿ôÀ» ûÇÏÁö ¸»¶ó µÎ·Æ°Ç´ë ±× »ç¶÷µéÀÌ ³Ê¸¦ µµ·Î ûÇÏ¿© ³×°Ô °±À½ÀÌ µÉ±î Ç϶ó
Luke14:13 But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
´ª14:13 ÀÜÄ¡¸¦ ¹è¼³Çϰŵç Â÷¶ó¸® °¡³ÇÑ ÀÚµé°ú º´½Åµé°ú Àú´Â ÀÚµé°ú ¼Ò°æµéÀ» ûÇ϶ó
Luke14:14 And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
´ª14:14 ±×¸®Çϸé ÀúÈñ°¡ °±À» °ÍÀÌ ¾ø´Â °í·Î ³×°Ô º¹ÀÌ µÇ¸®´Ï ÀÌ´Â ÀÇÀεéÀÇ ºÎÈ°½Ã¿¡ ³×°¡ °±À½À» ¹Þ°ÚÀ½À̴϶ó ÇϽôõ¶ó
Luke14:15 And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed [is] he that shall eat bread in the kingdom of God.
´ª14:15 ÇÔ²² ¸Ô´Â »ç¶÷ Áß¿¡ Çϳª°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í À̸£µÇ ¹«¸© Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ ¶±À» ¸Ô´Â ÀÚ´Â º¹µÇµµ´Ù ÇÏ´Ï
Luke14:16 Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:
´ª14:16 À̸£½ÃµÇ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ Å« ÀÜÄ¡¸¦ ¹è¼³ÇÏ°í ¸¹Àº »ç¶÷À» ûÇÏ¿´´õ´Ï
Luke14:17 And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
´ª14:17 ÀÜÄ¡ÇÒ ½Ã°£¿¡ ±× ûÇÏ¿´´ø Àڵ鿡°Ô Á¾À» º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ¿À¼Ò¼ ¸ðµç °ÍÀÌ ÁغñµÇ¾ú³ªÀÌ´Ù ÇϸÅ
Luke14:18 And they all with one [consent] began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
´ª14:18 ´Ù ÀÏÄ¡ÇÏ°Ô »ç¾çÇÏ¿© Çϳª´Â °¡·ÎµÇ ³ª´Â ¹çÀ» »òÀ¸¸Å ºÒ°¡ºÒ ³ª°¡ º¸¾Æ¾ß ÇÏ°ÚÀ¸´Ï ûÄÁ´ë ³ª¸¦ ¿ë¼Çϵµ·Ï Ç϶ó ÇÏ°í
Luke14:19 And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
´ª14:19 ¶Ç Çϳª´Â °¡·ÎµÇ ³ª´Â ¼Ò ´Ù¼¸ °Ü¸®¸¦ »òÀ¸¸Å ½ÃÇèÇÏ·¯ °¡´Ï ûÄÁ´ë ³ª¸¦ ¿ë¼Çϵµ·Ï Ç϶ó ÇÏ°í
Luke14:20 And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
´ª14:20 ¶Ç Çϳª´Â °¡·ÎµÇ ³ª´Â Àå°¡µé¾úÀ¸´Ï ±×·¯¹Ç·Î °¡Áö ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó
Luke14:21 So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.
´ª14:21 Á¾ÀÌ µ¹¾Æ¿Í ÁÖÀο¡°Ô ±×´ë·Î °íÇÏ´Ï ÀÌ¿¡ ÁýÁÖÀÎÀÌ ³ëÇÏ¿© ±× Á¾¿¡°Ô À̸£µÇ »¡¸® ½Ã³»ÀÇ °Å¸®¿Í °ñ¸ñÀ¸·Î ³ª°¡¼ °¡³ÇÑ ÀÚµé°ú º´½Åµé°ú ¼Ò°æµé°ú Àú´Â ÀÚµéÀ» µ¥·Á¿À¶ó Çϴ϶ó
Luke14:22 And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
´ª14:22 Á¾ÀÌ °¡·ÎµÇ ÁÖÀÎÀÌ¿© ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´À¸µÇ ¿ÀÈ÷·Á ÀÚ¸®°¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù
Luke14:23 And the lord said unto the servant, Go out into the highways and hedges, and compel [them] to come in, that my house may be filled.
´ª14:23 ÁÖÀÎÀÌ Á¾¿¡°Ô À̸£µÇ ±æ°ú »ê¿ï °¡·Î ³ª°¡¼ »ç¶÷À» °±ÇÇÏ¿© µ¥·Á´Ù°¡ ³» ÁýÀ» ä¿ì¶ó
Luke14:24 For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper.
´ª14:24 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï Àü¿¡ ûÇÏ¿´´ø ±× »ç¶÷Àº Çϳªµµ ³» ÀÜÄ¡¸¦ ¸Àº¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´Ù ÇϽô϶ó
Luke14:25 And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,
´ª14:25 Çã´ÙÇÑ ¹«¸®°¡ ÇÔ²² °¥»õ ¿¹¼ö²²¼ µ¹ÀÌÅ°»ç À̸£½ÃµÇ
Luke14:26 If any [man] come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
´ª14:26 ¹«¸© ³»°Ô ¿À´Â ÀÚ°¡ Àڱ⠺θð¿Í óÀÚ¿Í ÇüÁ¦¿Í ÀÚ¸Å¿Í ¹× Àڱ⠸ñ¼û±îÁö ¹Ì¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ´ÉÈ÷ ³ªÀÇ Á¦ÀÚ°¡ µÇÁö ¸øÇÏ°í
Luke14:27 And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
´ª14:27 ´©±¸µçÁö Àڱ⠽ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í ³ª¸¦ ÁÀÁö ¾Ê´Â ÀÚµµ ´ÉÈ÷ ³ªÀÇ Á¦ÀÚ°¡ µÇÁö ¸øÇϸ®¶ó
Luke14:28 For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have [sufficient] to finish [it]?
´ª14:28 ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©°¡ ¸Á´ë¸¦ ¼¼¿ì°íÀÚ ÇÒÁø´ë ÀÚ±âÀÇ °¡Áø °ÍÀÌ ÁØ°øÇϱâ±îÁö¿¡ Á·ÇÒ´ÂÁö ¸ÕÀú ¾É¾Æ ±× ºñ¿ëÀ» ¿¹»êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä
Luke14:29 Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish [it], all that behold [it] begin to mock him,
´ª14:29 ±×·¸°Ô ¾Æ´ÏÇÏ¿© ±× ±âÃʸ¸ ½×°í ´ÉÈ÷ ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ¸é º¸´Â ÀÚ°¡ ´Ù ºñ¿ô¾î
Luke14:30 Saying, This man began to build, and was not able to finish.
´ª14:30 °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¿ª»ç¸¦ ½ÃÀÛÇÏ°í ´ÉÈ÷ ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ¿´´Ù Çϸ®¶ó
Luke14:31 Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
´ª14:31 ¶Ç ¾î´À ÀÓ±ÝÀÌ ´Ù¸¥ Àӱݰú ½Î¿ì·¯ °¥ ¶§¿¡ ¸ÕÀú ¾É¾Æ Àϸ¸À¸·Î¼ Àú À̸¸À» °¡Áö°í ¿À´Â ÀÚ¸¦ ´ëÀûÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î Çì¾Æ¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä
Luke14:32 Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
´ª14:32 ¸¸ÀÏ ¸øÇÒ ÅÍÀ̸é Àú°¡ ¾ÆÁ÷ ¸Ö¸® ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡ »ç½ÅÀ» º¸³»¾î ÈÄ£À» ûÇÒÁö´Ï¶ó
Luke14:33 So likewise, whosoever he be of you that forsaketh not all that he hath, he cannot be my disciple.
´ª14:33 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©±¸µçÁö ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ´ÉÈ÷ ³» Á¦ÀÚ°¡ µÇÁö ¸øÇϸ®¶ó
Luke14:34 Salt [is] good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?
´ª14:34 ¼Ò±ÝÀÌ ÁÁÀº °ÍÀ̳ª ¼Ò±Ýµµ ¸¸ÀÏ ±× ¸ÀÀ» ÀÒ¾úÀ¸¸é ¹«¾ùÀ¸·Î Â¥°Ô Çϸ®¿ä
Luke14:35 It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; [but] men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
´ª14:35 ¶¥¿¡µµ, °Å¸§¿¡µµ ¾µµ¥¾ø¾î ³»¾î ¹ö¸®´À´Ï¶ó µéÀ» ±Í°¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â µéÀ»Áö¾î´Ù ÇϽô϶ó
Luke15:1 Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him.
´ª15:1 ¸ðµç ¼¼¸®¿Í ÁËÀεéÀÌ ¸»¾¸À» µéÀ¸·¯ °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿À´Ï
Luke15:2 And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them.
´ª15:2 ¹Ù¸®»õÀΰú ¼±â°üµéÀÌ ¿ø¸ÁÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ÁËÀÎÀ» ¿µÁ¢ÇÏ°í À½½ÄÀ» °°ÀÌ ¸Ô´Â´Ù ÇÏ´õ¶ó
Luke15:3 And he spake this parable unto them, saying,
´ª15:3 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÌ ºñÀ¯·Î À̸£½ÃµÇ
Luke15:4 What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
´ª15:4 ³ÊÈñ Áß¿¡ ¾î´À »ç¶÷ÀÌ ¾ç ÀÏ¹é ¸¶¸®°¡ Àִµ¥ ±× Áß¿¡ Çϳª¸¦ ÀÒÀ¸¸é ¾ÆÈç¾ÆÈ© ¸¶¸®¸¦ µé¿¡ µÎ°í ±× ÀÒÀº °ÍÀ» ãµµ·Ï ã¾Æ´Ù´ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä
Luke15:5 And when he hath found [it], he layeth [it] on his shoulders, rejoicing.
´ª15:5 ¶Ç ãÀºÁï Áñ°Å¿ö ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í
Luke15:6 And when he cometh home, he calleth together [his] friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.
´ª15:6 Áý¿¡ ¿Í¼ ±× ¹þ°ú ÀÌ¿ôÀ» ºÒ·¯ ¸ðÀ¸°í ¸»Ç쵂 ³ª¿Í ÇÔ²² Áñ±âÀÚ ³ªÀÇ ÀÒÀº ¾çÀ» ã¾Ò³ë¶ó Çϸ®¶ó
Luke15:7 I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance.
´ª15:7 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÁËÀÎ Çϳª°¡ ȸ°³Çϸé Çϴÿ¡¼´Â ȸ°³ÇÒ °Í ¾ø´Â ÀÇÀÎ ¾ÆÈç¾ÆÈ©À» ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏ´Â °Íº¸´Ù ´õÇϸ®¶ó
Luke15:8 Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find [it]?
´ª15:8 ¾î´À ¿©ÀÚ°¡ ¿ µå¶óÅ©¸¶°¡ Àִµ¥ Çϳª¸¦ ÀÒÀ¸¸é µîºÒÀ» ÄÑ°í ÁýÀ» ¾µ¸ç ãµµ·Ï ºÎÁö·±È÷ ãÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä
Luke15:9 And when she hath found [it], she calleth [her] friends and [her] neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.
´ª15:9 ¶Ç ãÀºÁï ¹þ°ú ÀÌ¿ôÀ» ºÒ·¯ ¸ðÀ¸°í ¸»Ç쵂 ³ª¿Í ÇÔ²² Áñ±âÀÚ ÀÒÀº µå¶óÅ©¸¶¸¦ ã¾Ò³ë¶ó Çϸ®¶ó
Luke15:10 Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
´ª15:10 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÁËÀÎ Çϳª°¡ ȸ°³Çϸé Çϳª´ÔÀÇ »çÀÚµé ¾Õ¿¡ ±â»ÝÀÌ µÇ´À´Ï¶ó
Luke15:11 And he said, A certain man had two sons:
´ª15:11 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ µÎ ¾ÆµéÀÌ Àִµ¥
Luke15:12 And the younger of them said to [his] father, Father, give me the portion of goods that falleth [to me]. And he divided unto them [his] living.
´ª15:12 ±× µÑ°°¡ ¾Æºñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ¾Æ¹öÁö¿© Àç»ê Áß¿¡¼ ³»°Ô µ¹¾Æ¿Ã ºÐ±êÀ» ³»°Ô ÁÖ¼Ò¼ ÇÏ´ÂÁö¶ó ¾Æºñ°¡ ±× »ì¸²À» °¢°¢ ³ª´² ÁÖ¾ú´õ´Ï
Luke15:13 And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.
´ª15:13 ±× ÈÄ ¸çÄ¥ÀÌ ¸øµÇ¾î µÑ° ¾ÆµéÀÌ Àç»êÀ» ´Ù ¸ð¾Æ °¡Áö°í ¸Õ ³ª¶ó¿¡ °¡ °Å±â¼ Çã¶û¹æÅÁÇÏ¿© ±× Àç»êÀ» ÇãºñÇÏ´õ´Ï
Luke15:14 And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
´ª15:14 ´Ù ¾øÀÌÇÑ ÈÄ ±× ³ª¶ó¿¡ Å©°Ô Èä³âÀÌ µé¾î Àú°¡ ºñ·Î¼Ò ±ÃÇÌÇÑÁö¶ó
Luke15:15 And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
´ª15:15 °¡¼ ±× ³ª¶ó ¹é¼º Áß Çϳª¿¡°Ô ºÙ¿© »ç´Ï ±×°¡ Àú¸¦ µé·Î º¸³»¾î µÅÁö¸¦ Ä¡°Ô ÇÏ¿´´Âµ¥
Luke15:16 And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
´ª15:16 Àú°¡ µÅÁö ¸Ô´Â Áã¾ö ¿¸Å·Î ¹èÀ» ä¿ì°íÀÚ Ç쵂 ÁÖ´Â ÀÚ°¡ ¾ø´ÂÁö¶ó
Luke15:17 And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
´ª15:17 ÀÌ¿¡ ½º½º·Î µ¹ÀÌÄÑ °¡·ÎµÇ ³» ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô´Â ¾ç½ÄÀÌ Ç³Á·ÇÑ Ç°²ÛÀÌ ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº°í ³ª´Â ¿©±â¼ ÁÖ·Á Á״±¸³ª
Luke15:18 I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
´ª15:18 ³»°¡ ÀϾ ¾Æ¹öÁö²² °¡¼ À̸£±â¸¦ ¾Æ¹öÁö¿© ³»°¡ Çϴðú ¾Æ¹öÁö²² Á˸¦ ¾ò¾ú»ç¿À´Ï
Luke15:19 And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
´ª15:19 Áö±ÝºÎÅÍ´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÀÏÄÃÀ½À» °¨´çÄ¡ ¸øÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ³ª¸¦ Ç°²ÛÀÇ Çϳª·Î º¸¼Ò¼ Çϸ®¶ó ÇÏ°í
Luke15:20 And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
´ª15:20 ÀÌ¿¡ ÀϾ¼ ¾Æ¹öÁö²² µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó ¾ÆÁ÷µµ »ó°Å°¡ ¸Õ µ¥ ¾Æ¹öÁö°¡ Àú¸¦ º¸°í ÃøÀºÈ÷ ¿©°Ü ´Þ·Á°¡ ¸ñÀ» ¾È°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß´Ï
Luke15:21 And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
´ª15:21 ¾ÆµéÀÌ °¡·ÎµÇ ¾Æ¹öÁö¿© ³»°¡ Çϴðú ¾Æ¹öÁö²² Á˸¦ ¾ò¾ú»ç¿À´Ï Áö±ÝºÎÅÍ´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÀÏÄÃÀ½À» °¨´çÄ¡ ¸øÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ³ª¸¦ Ç°²ÛÀÇ Çϳª·Î º¸¼Ò¼ Çϳª
Luke15:22 But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put [it] on him; and put a ring on his hand, and shoes on [his] feet:
´ª15:22 ¾Æ¹öÁö´Â Á¾µé¿¡°Ô À̸£µÇ Á¦ÀÏ ÁÁÀº ¿ÊÀ» ³»¾î´Ù°¡ ÀÔÈ÷°í ¼Õ¿¡ °¡¶ôÁö¸¦ ³¢¿ì°í ¹ß¿¡ ½ÅÀ» ½Å±â¶ó
Luke15:23 And bring hither the fatted calf, and kill [it]; and let us eat, and be merry:
´ª15:23 ±×¸®°í »ìÁø ¼Û¾ÆÁö¸¦ ²ø¾î´Ù°¡ ÀâÀ¸¶ó ¿ì¸®°¡ ¸Ô°í Áñ±âÀÚ
Luke15:24 For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
´ª15:24 ÀÌ ³» ¾ÆµéÀº Á×¾ú´Ù°¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³µÀ¸¸ç ³»°¡ ÀÒ¾ú´Ù°¡ ´Ù½Ã ¾ò¾ú³ë¶ó ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ Áñ°Å¿öÇÏ´õ¶ó
Luke15:25 Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.
´ª15:25 ¸º¾ÆµéÀº ¹ç¿¡ ÀÖ´Ù°¡ µ¹¾Æ¿Í Áý¿¡ °¡±î¿ÔÀ» ¶§¿¡ dz·ù¿Í ÃãÃß´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°í
Luke15:26 And he called one of the servants, and asked what these things meant.
´ª15:26 ÇÑ Á¾À» ºÒ·¯ ÀÌ ¹«½¼ ÀÏÀΰ¡ ¹°Àº´ë
Luke15:27 And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.
´ª15:27 ´ë´äÇ쵂 ´ç½ÅÀÇ µ¿»ýÀÌ µ¹¾Æ¿ÔÀ¸¸Å ´ç½ÅÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ±×ÀÇ °Ç°ÇÑ ¸öÀ» ´Ù½Ã ¸Â¾ÆµéÀÌ°Ô µÊÀ» ÀÎÇÏ¿© »ìÁø ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ¾Ò³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Luke15:28 And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.
´ª15:28 Àú°¡ ³ëÇÏ¿© µé¾î°¡±â¸¦ Áñ°Ü ¾Æ´ÏÇÏ°Å´Ã ¾Æ¹öÁö°¡ ³ª¿Í¼ ±ÇÇÑ´ë
Luke15:29 And he answering said to [his] father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:
´ª15:29 ¾Æ¹öÁö²² ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¿©·¯ ÇØ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¼¶°Ü ¸íÀ» ¾î±èÀÌ ¾ø°Å´Ã ³»°Ô´Â ¿°¼Ò »õ³¢¶óµµ ÁÖ¾î ³ª¿Í ³» ¹þÀ¸·Î Áñ±â°Ô ÇϽŠÀÏÀÌ ¾ø´õ´Ï
Luke15:30 But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.
´ª15:30 ¾Æ¹öÁöÀÇ »ì¸²À» â±â¿Í ÇÔ²² ¸Ô¾î ¹ö¸° ÀÌ ¾ÆµéÀÌ µ¹¾Æ¿À¸Å À̸¦ À§ÇÏ¿© »ìÁø ¼Û¾ÆÁö¸¦ ÀâÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù
Luke15:31 And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine.
´ª15:31 ¾Æ¹öÁö°¡ À̸£µÇ ¾ê ³Ê´Â Ç×»ó ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸´Ï ³» °ÍÀÌ ´Ù ³× °ÍÀ̷εÇ
Luke15:32 It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
´ª15:32 ÀÌ ³× µ¿»ýÀº Á×¾ú´Ù°¡ »ì¾ÒÀ¸¸ç ³»°¡ ÀÒ¾ú´Ù°¡ ¾ò¾ú±â·Î ¿ì¸®°¡ Áñ°Å¿öÇÏ°í ±â»µÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥ÇÏ´Ù Çϴ϶ó
Luke16:1 And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.
´ª16:1 ¶ÇÇÑ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ¾î¶² ºÎÀÚ¿¡°Ô ûÁö±â°¡ Àִµ¥ ±×°¡ ÁÖÀÎÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ ÇãºñÇÑ´Ù´Â ¸»ÀÌ ±× ÁÖÀο¡°Ô µé¸°Áö¶ó
Luke16:2 And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
´ª16:2 ÁÖÀÎÀÌ Àú¸¦ ºÒ·¯ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³×°Ô ´ëÇÏ¿© µéÀº ÀÌ ¸»ÀÌ ¾îÂòÀÌ´¢ ³× º¸´ø ÀÏÀ» ¼ÀÇ϶ó ûÁö±â »ç¹«¸¦ °è¼ÓÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ´Ï
Luke16:3 Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
´ª16:3 ûÁö±â°¡ ¼ÓÀ¸·Î À̸£µÇ ÁÖÀÎÀÌ ³» Á÷ºÐÀ» »©¾ÑÀ¸´Ï ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÒ²¿ ¶¥À» ÆÄÀÚ´Ï ÈûÀÌ ¾ø°í ºô¾î ¸ÔÀÚ´Ï ºÎ²ô·´±¸³ª
Luke16:4 I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
´ª16:4 ³»°¡ ÇÒ ÀÏÀ» ¾Ë¾Òµµ´Ù ÀÌ·¸°Ô Çϸé Á÷ºÐÀ» »©¾Ñ±ä ÈÄ¿¡ ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î ¿µÁ¢Çϸ®¶ó ÇÏ°í
Luke16:5 So he called every one of his lord's debtors [unto him], and said unto the first, How much owest thou unto my lord?
´ª16:5 ÁÖÀο¡°Ô ºúÁø ÀÚ¸¦ ³¹³¹ÀÌ ºÒ·¯´Ù°¡ ¸ÕÀú ¿Â ÀÚ¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ³» ÁÖÀο¡°Ô ¾ó¸¶³ª Á³´À´¢
Luke16:6 And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.
´ª16:6 ¸»Ç쵂 ±â¸§ ¹é ¸»ÀÌ´ÏÀÌ´Ù °¡·ÎµÇ ¿©±â ³× Áõ¼¸¦ °¡Áö°í »¡¸® ¾É¾Æ ¿À½ÊÀÌ¶ó ¾²¶ó ÇÏ°í
Luke16:7 Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.
´ª16:7 ¶Ç ´Ù¸¥ ÀÌ¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ¾ó¸¶³ª Á³´À´¢ °¡·ÎµÇ ¹Ð ¹é ¼®ÀÌ´ÏÀÌ´Ù À̸£µÇ ¿©±â ³× Áõ¼¸¦ °¡Áö°í ÆȽÊÀÌ¶ó ¾²¶ó ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó
Luke16:8 And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
´ª16:8 ÁÖÀÎÀÌ ÀÌ ¿ÇÁö ¾ÊÀº ûÁö±â°¡ ÀÏÀ» ÁöÇý ÀÖ°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ĪÂùÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ ¼¼´ëÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ Àڱ⠽ô뿡 À־ ºûÀÇ ¾Æµéµéº¸´Ù ´õ ÁöÇý·Î¿òÀ̴϶ó
Luke16:9 And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
´ª16:9 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ºÒÀÇÀÇ Àç¹°·Î Ä£±¸¸¦ »ç±Í¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¾ø¾îÁú ¶§¿¡ ÀúÈñ°¡ ¿µ¿øÇÑ Ã³¼Ò·Î ³ÊÈñ¸¦ ¿µÁ¢Çϸ®¶ó
Luke16:10 He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
´ª16:10 Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº °Í¿¡ Ã漺µÈ ÀÚ´Â Å« °Í¿¡µµ Ã漺µÇ°í Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº °Í¿¡ ºÒÀÇÇÑ ÀÚ´Â Å« °Í¿¡µµ ºÒÀÇÇϴ϶ó
Luke16:11 If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true [riches]?
´ª16:11 ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ºÒÀÇÇÑ Àç¹°¿¡ Ã漺ġ ¾Æ´ÏÇÏ¸é ´©°¡ ÂüµÈ °ÍÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸Ã±â°Ú´À³Ä
Luke16:12 And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
´ª16:12 ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³²ÀÇ °Í¿¡ Ã漺ġ ¾Æ´ÏÇÏ¸é ´©°¡ ³ÊÈñÀÇ °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ°Ú´À³Ä
Luke16:13 No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
´ª16:13 Áý ÇÏÀÎÀÌ µÎ ÁÖÀÎÀ» ¼¶±æ ¼ö ¾ø³ª´Ï Ȥ À̸¦ ¹Ì¿öÇÏ°í Àú¸¦ »ç¶ûÇϰųª Ȥ À̸¦ ÁßÈ÷ ¿©±â°í Àú¸¦ °æÈ÷ ¿©±æ °ÍÀÓÀ̴϶ó ³ÊÈñ°¡ Çϳª´Ô°ú Àç¹°À» °âÇÏ¿© ¼¶±æ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
Luke16:14 And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.
´ª16:14 ¹Ù¸®»õÀεéÀº µ·À» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚ¶ó ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» µè°í ºñ¿ô°Å´Ã
Luke16:15 And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
´ª16:15 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ½º½º·Î ¿Ç´Ù ÇÏ´Â ÀÚÀ̳ª ³ÊÈñ ¸¶À½À» Çϳª´Ô²²¼ ¾Æ½Ã³ª´Ï »ç¶÷ Áß¿¡ ³ôÀÓÀ» ¹Þ´Â ±×°ÍÀº Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ¹Ì¿òÀ» ¹Þ´Â °ÍÀ̴϶ó
Luke16:16 The law and the prophets [were] until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it.
´ª16:16 À²¹ý°ú ¼±ÁöÀÚ´Â ¿äÇÑÀÇ ¶§±îÁö¿ä ±× ÈĺÎÅÍ´Â Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ º¹À½ÀÌ ÀüÆÄµÇ¾î »ç¶÷¸¶´Ù ±×¸®·Î ħÀÔÇÏ´À´Ï¶ó
Luke16:17 And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
´ª16:17 ±×·¯³ª À²¹ýÀÇ ÇÑ È¹ÀÌ ¶³¾îÁüº¸´Ù õÁöÀÇ ¾ø¾îÁüÀÌ ½¬¿ì¸®¶ó
Luke16:18 Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from [her] husband committeth adultery.
´ª16:18 ¹«¸© ±× ¾Æ³»¸¦ ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ µ¥ Àå°¡µå´Â ÀÚµµ °£À½ÇÔÀÌ¿ä ¹«¸© ¹ö¸®¿î ÀÌ¿¡°Ô Àå°¡µå´Â ÀÚµµ °£À½ÇÔÀ̴϶ó
Luke16:19 There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
´ª16:19 ÇÑ ºÎÀÚ°¡ ÀÖ¾î ÀÚ»ö ¿Ê°ú °í¿î º£¿ÊÀ» ÀÔ°í ³¯¸¶´Ù ȣȷÎÀÌ ¿¬¶ôÇϴµ¥
Luke16:20 And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
´ª16:20 ³ª»ç·Î¶ó À̸§ÇÑ ÇÑ °ÅÁö°¡ Çåµ¥¸¦ ¾ÎÀ¸¸ç ±× ºÎÀÚÀÇ ´ë¹®¿¡ ´©¿ö
Luke16:21 And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.
´ª16:21 ºÎÀÚÀÇ »ó¿¡¼ ¶³¾îÁö´Â °ÍÀ¸·Î ¹èºÒ¸®·Á ÇϸŠ½ÉÁö¾î °³µéÀÌ ¿Í¼ ±× Çåµ¥¸¦ ÇÓ´õ¶ó
Luke16:22 And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
´ª16:22 ÀÌ¿¡ ±× °ÅÁö°¡ Á×¾î õ»çµé¿¡°Ô ¹Þµé·Á ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Ç°¿¡ µé¾î°¡°í ºÎÀÚµµ Á×¾î Àå»çµÇ¸Å
Luke16:23 And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
´ª16:23 Àú°¡ À½ºÎ¿¡¼ °íÅë Áß¿¡ ´«À» µé¾î ¸Ö¸® ¾Æºê¶óÇÔ°ú ±×ÀÇ Ç°¿¡ ÀÖ´Â ³ª»ç·Î¸¦ º¸°í
Luke16:24 And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
´ª16:24 ºÒ·¯ °¡·ÎµÇ ¾Æ¹öÁö ¾Æºê¶óÇÔÀÌ¿© ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â»ç ³ª»ç·Î¸¦ º¸³»¾î ±× ¼Õ°¡¶ô ³¡¿¡ ¹°À» Âï¾î ³» Çô¸¦ ¼´ÃÇÏ°Ô ÇϼҼ ³»°¡ ÀÌ ºÒ²É °¡¿îµ¥¼ °í¹ÎÇϳªÀÌ´Ù
Luke16:25 But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
´ª16:25 ¾Æºê¶óÇÔÀÌ °¡·ÎµÇ ¾ê ³Ê´Â »ì¾ÒÀ» ¶§¿¡ ³× ÁÁÀº °ÍÀ» ¹Þ¾Ò°í ³ª»ç·Î´Â °í³À» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ°ÍÀ» ±â¾ïÇ϶ó ÀÌÁ¦ Àú´Â ¿©±â¼ À§·Î¸¦ ¹Þ°í ³Ê´Â °í¹ÎÀ» ¹Þ´À´Ï¶ó
Luke16:26 And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that [would come] from thence.
´ª16:26 ÀÌ»Ó ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ¿Í ¿ì¸® »çÀÌ¿¡ Å« ±¸··ÀÌ ³¢¾î ÀÖ¾î ¿©±â¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô °Ç³Ê°¡°íÀÚ Ç쵂 ÇÒ ¼ö ¾ø°í °Å±â¼ ¿ì¸®¿¡°Ô °Ç³Ê¿Ã ¼öµµ ¾ø°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke16:27 Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:
´ª16:27 °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ±¸Çϳë´Ï ¾Æ¹öÁö¿© ³ª»ç·Î¸¦ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ Áý¿¡ º¸³»¼Ò¼
Luke16:28 For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
´ª16:28 ³» ÇüÁ¦ ´Ù¼¸ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀúÈñ¿¡°Ô Áõ°ÅÇÏ°Ô ÇÏ¿© ÀúÈñ·Î ÀÌ °íÅë¹Þ´Â °÷¿¡ ¿ÀÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ
Luke16:29 Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.
´ª16:29 ¾Æºê¶óÇÔÀÌ °¡·ÎµÇ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸ð¼¼¿Í ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±×µé¿¡°Ô µéÀ»Áö´Ï¶ó
Luke16:30 And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
´ª16:30 °¡·ÎµÇ ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´ÏÀÌ´Ù ¾Æ¹öÁö ¾Æºê¶óÇÔÀÌ¿© ¸¸ÀÏ Á×Àº ÀÚ¿¡°Ô¼ ÀúÈñ¿¡°Ô °¡´Â ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸¸é ȸ°³Çϸ®ÀÌ´Ù
Luke16:31 And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
´ª16:31 °¡·ÎµÇ ¸ð¼¼¿Í ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ºñ·Ï Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ª´Â ÀÚ°¡ ÀÖÀ»Áö¶óµµ ±ÇÇÔÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´Ù ÇϽô϶ó
Luke17:1 Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe [unto him], through whom they come!
´ª17:1 ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ½ÇÁ·ÄÉ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾øÀ» ¼ö´Â ¾øÀ¸³ª ÀÖ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ȷδÙ
Luke17:2 It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.
´ª17:2 Àú°¡ ÀÌ ÀÛÀº ÀÚ Áß¿¡ Çϳª¸¦ ½ÇÁ·ÄÉ ÇÒÁø´ë Â÷¶ó¸® ¿¬ÀÚ ¸Ëµ¹À» ±× ¸ñ¿¡ ¸ÅÀÌ¿ì°í ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¿ì´Â °ÍÀÌ ³ªÀ¸¸®¶ó
Luke17:3 Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
´ª17:3 ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î Á¶½ÉÇÏ¶ó ¸¸ÀÏ ³× ÇüÁ¦°¡ Á˸¦ ¹üÇÏ°Åµç °æ°èÇÏ°í ȸ°³ÇÏ°Åµç ¿ë¼Ç϶ó
Luke17:4 And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
´ª17:4 ¸¸ÀÏ ÇÏ·ç ÀÏ°ö ¹øÀÌ¶óµµ ³×°Ô Á˸¦ ¾ò°í ÀÏ°ö ¹ø ³×°Ô µ¹¾Æ¿Í ³»°¡ ȸ°³Çϳë¶ó ÇÏ°Åµç ³Ê´Â ¿ë¼Ç϶ó ÇϽôõ¶ó
Luke17:5 And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
´ª17:5 »çµµµéÀÌ ÁÖ²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÏÀ½À» ´õÇϼҼ ÇÏ´Ï
Luke17:6 And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
´ª17:6 ÁÖ²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ¿¡°Ô °ÜÀÚ¾¾ ÇÑ ¾Ë¸¸ÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ¾ú´õ¸é ÀÌ »Í³ª¹«´õ·¯ »Ñ¸®°¡ »ÌÇô ¹Ù´Ù¿¡ ½É±â¿ì¶ó ÇÏ¿´À» °ÍÀÌ¿ä ±×°ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏ¿´À¸¸®¶ó
Luke17:7 But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
´ª17:7 ³ÊÈñ Áß¿¡ ´µ°Ô ¹çÀ» °¥°Å³ª ¾çÀ» Ä¡°Å³ª ÇÏ´Â Á¾ÀÌ ÀÖ¾î ¹ç¿¡¼ µ¹¾Æ¿À¸é Àú´õ·¯ °ð ¿Í ¾É¾Æ¼ ¸ÔÀ¸¶ó ÇÒ ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä
Luke17:8 And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
´ª17:8 µµ¸®¾î Àú´õ·¯ ³» ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¿¹ºñÇÏ°í ¶ì¸¦ ¶ì°í ³ªÀÇ ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â µ¿¾È¿¡ ¼öÁ¾µé°í ³Ê´Â ±× ÈÄ¿¡ ¸Ô°í ¸¶½Ã¶ó ÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä
Luke17:9 Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
´ª17:9 ¸íÇÑ ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù°í Á¾¿¡°Ô »ç·ÊÇÏ°Ú´À³Ä
Luke17:10 So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
´ª17:10 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ¸í·É¹ÞÀº °ÍÀ» ´Ù ÇàÇÑ ÈÄ¿¡ À̸£±â¸¦ ¿ì¸®´Â ¹«ÀÍÇÑ Á¾À̶ó ¿ì¸®ÀÇ ÇÏ¿©¾ß ÇÒ ÀÏÀ» ÇÑ °Í»ÓÀ̶ó ÇÒÁö´Ï¶ó
Luke17:11 And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
´ª17:11 ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡½Ç ¶§¿¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿Í °¥¸±¸® »çÀÌ·Î Áö³ª°¡½Ã´Ù°¡
Luke17:12 And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:
´ª17:12 ÇÑ ÃÌ¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï ¹®µÕº´ÀÚ ¿ ¸íÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¸¸³ª ¸Ö¸® ¼¼
Luke17:13 And they lifted up [their] voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.
´ª17:13 ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© °¡·ÎµÇ ¿¹¼ö ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ÇÏ°Å´Ã
Luke17:14 And when he saw [them], he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
´ª17:14 º¸½Ã°í °¡¶ó»ç´ë °¡¼ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ³ÊÈñ ¸öÀ» º¸À̶ó Çϼ̴õ´Ï ÀúÈñ°¡ °¡´Ù°¡ ±ú²ýÇÔÀ» ¹ÞÀºÁö¶ó
Luke17:15 And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,
´ª17:15 ±× Áß¿¡ Çϳª°¡ ÀÚ±âÀÇ ³ªÀº °ÍÀ» º¸°í Å« ¼Ò¸®·Î Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç µ¹¾Æ¿Í
Luke17:16 And fell down on [his] face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
´ª17:16 ¿¹¼öÀÇ ¹ß ¾Æ·¡ ¾þµå¸®¾î »ç·ÊÇÏ´Ï Àú´Â »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀ̶ó
Luke17:17 And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where [are] the nine?
´ª17:17 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¿ »ç¶÷ÀÌ ´Ù ±ú²ýÇÔÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ±× ¾ÆÈ©Àº ¾îµð ÀÖ´À³Ä
Luke17:18 There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
´ª17:18 ÀÌ À̹æÀÎ ¿Ü¿¡´Â Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®·¯ µ¹¾Æ¿Â ÀÚ°¡ ¾ø´À³Ä ÇϽðí
Luke17:19 And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.
´ª17:19 ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀϾ °¡¶ó ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽôõ¶ó
Luke17:20 And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:
´ª17:20 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ÀÓÇϳªÀÌ±î ¹¯°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó´Â º¼ ¼ö ÀÖ°Ô ÀÓÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä
Luke17:21 Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.
´ª17:21 ¶Ç ¿©±â ÀÖ´Ù Àú±â ÀÖ´Ù°íµµ ¸øÇϸ®´Ï Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó´Â ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó
Luke17:22 And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see [it].
´ª17:22 ¶Ç Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ¶§°¡ À̸£¸®´Ï ³ÊÈñ°¡ ÀÎÀÚÀÇ ³¯ ÇϷ縦 º¸°íÀÚ Ç쵂 º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó
Luke17:23 And they shall say to you, See here; or, see there: go not after [them], nor follow [them].
´ª17:23 »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 º¸¶ó Àú±â ÀÖ´Ù º¸¶ó ¿©±â ÀÖ´Ù Çϸ®¶ó ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â °¡Áöµµ ¸»°í ÁÀÁöµµ ¸»¶ó
Luke17:24 For as the lightning, that lighteneth out of the one [part] under heaven, shineth unto the other [part] under heaven; so shall also the Son of man be in his day.
´ª17:24 ¹ø°³°¡ ÇÏ´Ã ¾Æ·¡ ÀÌÆí¿¡¼ ¹ø¶æÇÏ¿© ÇÏ´Ã ¾Æ·¡ ÀúÆí±îÁö ºñÃî°°ÀÌ ÀÎÀÚµµ Àڱ⠳¯¿¡ ±×·¯Çϸ®¶ó
Luke17:25 But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
´ª17:25 ±×·¯³ª ±×°¡ ¸ÕÀú ¸¹Àº °í³À» ¹ÞÀ¸¸ç ÀÌ ¼¼´ë¿¡°Ô ¹ö¸° ¹Ù µÇ¾î¾ß ÇÒÁö´Ï¶ó
Luke17:26 And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
´ª17:26 ³ë¾ÆÀÇ ¶§¿¡ µÈ °Í°ú °°ÀÌ ÀÎÀÚÀÇ ¶§¿¡µµ ±×·¯Çϸ®¶ó
Luke17:27 They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
´ª17:27 ³ë¾Æ°¡ ¹æÁÖ¿¡ µé¾î°¡´ø ³¯±îÁö »ç¶÷µéÀÌ ¸Ô°í ¸¶½Ã°í Àå°¡µé°í ½ÃÁý°¡´õ´Ï È«¼ö°¡ ³ª¼ ÀúÈñ¸¦ ´Ù ¸êÇÏ¿´À¸¸ç
Luke17:28 Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;
´ª17:28 ¶Ç ·ÔÀÇ ¶§¿Í °°À¸¸®´Ï »ç¶÷µéÀÌ ¸Ô°í ¸¶½Ã°í »ç°í ÆÈ°í ½É°í ÁýÀ» Áþ´õ´Ï
Luke17:29 But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed [them] all.
´ª17:29 ·ÔÀÌ ¼Òµ¼¿¡¼ ³ª°¡´ø ³¯¿¡ Çϴ÷μ ºÒ°ú À¯È²ÀÌ ºñ ¿Àµí ÇÏ¿© ÀúÈñ¸¦ ¸êÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke17:30 Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
´ª17:30 ÀÎÀÚÀÇ ³ªÅ¸³ª´Â ³¯¿¡µµ ÀÌ·¯Çϸ®¶ó
Luke17:31 In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
´ª17:31 ±× ³¯¿¡ ¸¸ÀÏ »ç¶÷ÀÌ ÁöºØ À§¿¡ ÀÖ°í ±× ¼¼°£ÀÌ Áý ¾È¿¡ ÀÖÀ¸¸é ±×°ÍÀ» °¡Áö·¯ ³»·Á¿ÀÁö ¸» °ÍÀÌ¿ä ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ µÚ·Î µ¹ÀÌÅ°Áö ¸» °ÍÀ̴϶ó
Luke17:32 Remember Lot's wife.
´ª17:32 ·ÔÀÇ Ã³¸¦ »ý°¢Ç϶ó
Luke17:33 Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.
´ª17:33 ¹«¸© Àڱ⠸ñ¼ûÀ» º¸Á¸ÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀÒÀ» °ÍÀÌ¿ä ÀÒ´Â ÀÚ´Â »ì¸®¸®¶ó
Luke17:34 I tell you, in that night there shall be two [men] in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
´ª17:34 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ±× ¹ã¿¡ µÎ ³²ÀÚ°¡ ÇÑ ÀÚ¸®¿¡ ´©¿ö ÀÖÀ¸¸Å Çϳª´Â µ¥·Á°¨À» ´çÇÏ°í Çϳª´Â ¹ö·Á µÒÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ¿ä
Luke17:35 Two [women] shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.
´ª17:35 µÎ ¿©ÀÚ°¡ ÇÔ²² ¸Å¸¦ °¥°í ÀÖÀ¸¸Å Çϳª´Â µ¥·Á°¨À» ´çÇÏ°í Çϳª´Â ¹ö·Á µÒÀ» ´çÇÒ °ÍÀ̴϶ó
Luke17:36 Two [men] shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
´ª17:36 (¾øÀ½)µÎ »ç¶÷ÀÌ ¹ç¿¡ ÀÖÀ¸¸Å Çϳª´Â µ¥·Á°¨À» ´çÇÏ°í Çϳª´Â ¹ö·ÁµÒÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ¿ä
Luke17:37 And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body [is], thither will the eagles be gathered together.
´ª17:37 ÀúÈñ°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¾îµð¿À´ÏÀÌ±î °¡¶ó»ç´ë ÁÖ°Ë ÀÖ´Â °÷¿¡´Â µ¶¼ö¸®°¡ ¸ðÀÌ´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
Luke18:1 And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
´ª18:1 Ç×»ó ±âµµÇÏ°í ³«¸ÁÄ¡ ¸»¾Æ¾ß µÉ °ÍÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô ºñÀ¯·Î ÇÏ¿©
Luke18:2 Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
´ª18:2 °¡¶ó»ç´ë ¾î¶² µµ½Ã¿¡ Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÏ°í »ç¶÷À» ¹«½ÃÇÏ´Â ÇÑ ÀçÆÇ°üÀÌ Àִµ¥
Luke18:3 And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
´ª18:3 ±× µµ½Ã¿¡ ÇÑ °úºÎ°¡ ÀÖ¾î ÀÚÁÖ ±×¿¡°Ô °¡¼ ³» ¿ø¼ö¿¡ ´ëÇÑ ³ªÀÇ ¿øÇÑÀ» Ç®¾î ÁÖ¼Ò¼ ÇϵÇ
Luke18:4 And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
´ª18:4 ±×°¡ ¾ó¸¶ µ¿¾È µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù°¡ ÈÄ¿¡ ¼ÓÀ¸·Î »ý°¢Ç쵂 ³»°¡ Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÏ°í »ç¶÷À» ¹«½ÃÇϳª
Luke18:5 Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
´ª18:5 ÀÌ °úºÎ°¡ ³ª¸¦ ¹ø°Å·Ó°Ô ÇÏ´Ï ³»°¡ ±× ¿øÇÑÀ» Ç®¾î ÁÖ¸®¶ó ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ´Ã ¿Í¼ ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke18:6 And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
´ª18:6 ÁÖ²²¼ ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ºÒÀÇÇÑ ÀçÆÇ°üÀÇ ¸»ÇÑ °ÍÀ» µéÀ¸¶ó
Luke18:7 And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
´ª18:7 ÇϹ°¸ç Çϳª´Ô²²¼ ±× ¹ã³· ºÎ¸£Â¢´Â ÅÃÇϽŠÀÚµéÀÇ ¿øÇÑÀ» Ç®¾î ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϽðڴÀ³Ä ÀúÈñ¿¡°Ô ¿À·¡ ÂüÀ¸½Ã°Ú´À³Ä
Luke18:8 I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
´ª18:8 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¼ÓÈ÷ ±× ¿øÇÑÀ» Ç®¾î Áֽø®¶ó ±×·¯³ª ÀÎÀÚ°¡ ¿Ã ¶§¿¡ ¼¼»ó¿¡¼ ¹ÏÀ½À» º¸°Ú´À³Ä ÇϽô϶ó
Luke18:9 And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
´ª18:9 ¶Ç Àڱ⸦ ÀÇ·Ó´Ù°í ¹Ï°í ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ¸ê½ÃÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ÀÌ ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇϽõÇ
Luke18:10 Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
´ª18:10 µÎ »ç¶÷ÀÌ ±âµµÇÏ·¯ ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Ï Çϳª´Â ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ¿ä Çϳª´Â ¼¼¸®¶ó
Luke18:11 The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men [are], extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
´ª18:11 ¹Ù¸®»õÀÎÀº ¼¼ µû·Î ±âµµÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µé °ð Åä»ö, ºÒÀÇ, °£À½À» ÇÏ´Â ÀÚµé°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÌ ¼¼¸®¿Íµµ °°Áö ¾Æ´ÏÇÔÀ» °¨»çÇϳªÀÌ´Ù
Luke18:12 I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
´ª18:12 ³ª´Â ÀÌ·¹¿¡ µÎ ¹ø¾¿ ±Ý½ÄÇÏ°í ¶Ç ¼ÒµæÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸®³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í
Luke18:13 And the publican, standing afar off, would not lift up so much as [his] eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
´ª18:13 ¼¼¸®´Â ¸Ö¸® ¼¼ °¨È÷ ´«À» µé¾î ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ º¸Áöµµ ¸øÇÏ°í ´Ù¸¸ °¡½¿À» Ä¡¸ç °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¿É¼Ò¼ ³ª´Â ÁËÀÎÀ̷μÒÀÌ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke18:14 I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
´ª18:14 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ »ç¶÷ÀÌ Àúº¸´Ù ÀÇ·Ó´Ù ÇϽÉÀ» ¹Þ°í Áý¿¡ ³»·Á°¬´À´Ï¶ó ¹«¸© Àڱ⸦ ³ôÀÌ´Â ÀÚ´Â ³·¾ÆÁö°í Àڱ⸦ ³·Ãß´Â ÀÚ´Â ³ô¾ÆÁö¸®¶ó ÇϽô϶ó
Luke18:15 And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when [his] disciples saw [it], they rebuked them.
´ª18:15 »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¸¸Á® ÁÖ½ÉÀ» ¹Ù¶ó°í Àڱ⠾ ¾Æ±â¸¦ µ¥¸®°í ¿À¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ º¸°í ²Ù¢°Å´Ã
Luke18:16 But Jesus called them [unto him], and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
´ª18:16 ¿¹¼ö²²¼ ±× ¾î¸°¾ÆÀ̵éÀ» ºÒ·¯ °¡±îÀÌ ÇϽðí À̸£½ÃµÇ ¾î¸°¾ÆÀ̵éÀÌ ³»°Ô ¿À´Â °ÍÀ» ¿ë³³ÇÏ°í ±ÝÇÏÁö ¸»¶ó Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÌ·± ÀÚÀÇ °ÍÀ̴϶ó
Luke18:17 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
´ª18:17 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¾î¸°¾ÆÀÌ¿Í °°ÀÌ ¹ÞµéÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â °á´ÜÄÚ µé¾î°¡Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Luke18:18 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
´ª18:18 ¾î¶² °ü¿øÀÌ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¼±ÇÑ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿©¾ß ¿µ»ýÀ» ¾òÀ¸¸®À̱î
Luke18:19 And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none [is] good, save one, [that is], God.
´ª18:19 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¼±ÇÏ´Ù ÀÏÄ´À³Ä Çϳª´Ô ÇÑ ºÐ ¿Ü¿¡´Â ¼±ÇÑ ÀÌ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
Luke18:20 Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
´ª18:20 ³×°¡ °è¸íÀ» ¾Æ³ª´Ï °£À½ÇÏÁö ¸»¶ó, »ìÀÎÇÏÁö ¸»¶ó, µµÀûÁúÇÏÁö ¸»¶ó, °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏÁö ¸»¶ó, ³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke18:21 And he said, All these have I kept from my youth up.
´ª18:21 ¿©Â¥¿ÀµÇ ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ¾î·Á¼ºÎÅÍ ´Ù ÁöÅ°¾ú³ªÀÌ´Ù
Luke18:22 Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
´ª18:22 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸»À» µéÀ¸½Ã°í À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¿ÀÈ÷·Á ÇÑ °¡Áö ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ³×°Ô ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ù ÆÈ¾Æ °¡³ÇÑ ÀÚµéÀ» ³ª´² ÁÖ¶ó ±×¸®Çϸé Çϴÿ¡¼ º¸È°¡ ³×°Ô ÀÖÀ¸¸®¶ó ±×¸®°í ¿Í¼ ³ª¸¦ ÁÀÀ¸¶ó ÇϽôÏ
Luke18:23 And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
´ª18:23 ±× »ç¶÷ÀÌ Å« ºÎÀÚÀÎ °í·Î ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ½ÉÈ÷ ±Ù½ÉÇÏ´õ¶ó
Luke18:24 And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
´ª18:24 ¿¹¼ö²²¼ Àú¸¦ º¸½Ã°í °¡¶ó»ç´ë Àç¹°ÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡±â°¡ ¾î¶»°Ô ¾î·Á¿îÁö
Luke18:25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
´ª18:25 ¾à´ë°¡ ¹Ù´Ã±Í·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ºÎÀÚ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â °Íº¸´Ù ½¬¿ì´Ï¶ó ÇϽŴë
Luke18:26 And they that heard [it] said, Who then can be saved?
´ª18:26 µè´Â ÀÚµéÀÌ °¡·ÎµÇ ±×·±Áï ´©°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖ³ªÀ̱î
Luke18:27 And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
´ª18:27 °¡¶ó»ç´ë ¹«¸© »ç¶÷ÀÇ ÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀ» Çϳª´ÔÀº ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó
Luke18:28 Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
´ª18:28 º£µå·Î°¡ ¿©Â¥¿ÀµÇ º¸¿É¼Ò¼ ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ °ÍÀ» ´Ù ¹ö¸®°í ÁÖ¸¦ ÁÀ¾Ò³ªÀÌ´Ù
Luke18:29 And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
´ª18:29 À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ À§ÇÏ¿© ÁýÀ̳ª ¾Æ³»³ª ÇüÁ¦³ª ºÎ¸ð³ª Àڳฦ ¹ö¸° ÀÚ´Â
Luke18:30 Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
´ª18:30 ±Ý¼¼¿¡ ÀÖ¾î ¿©·¯ ¹è¸¦ ¹Þ°í ³»¼¼¿¡ ¿µ»ýÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
Luke18:31 Then he took [unto him] the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
´ª18:31 ¿¹¼ö²²¼ ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ µ¥¸®½Ã°í À̸£½ÃµÇ º¸¶ó ¿ì¸®°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡³ë´Ï ¼±ÁöÀÚµé·Î ±â·ÏµÈ ¸ðµç °ÍÀÌ ÀÎÀÚ¿¡°Ô ÀÀÇϸ®¶ó
Luke18:32 For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
´ª18:32 ÀÎÀÚ°¡ À̹æÀε鿡°Ô ³Ñ±â¿ö Èñ·ÕÀ» ¹Þ°í ´É¿åÀ» ¹Þ°í ħ ¹ñÀ½À» ¹Þ°ÚÀ¸¸ç
Luke18:33 And they shall scourge [him], and put him to death: and the third day he shall rise again.
´ª18:33 ÀúÈñ´Â äÂïÁúÇÏ°í Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ï Àú´Â »ï ÀÏ ¸¸¿¡ »ì¾Æ³ª¸®¶ó ÇϽõÇ
Luke18:34 And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
´ª18:34 Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ°ÍÀ» Çϳªµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ±× ¸»¾¸ÀÌ °¨Ãë¾úÀ¸¹Ç·Î ÀúÈñ°¡ ±× À̸£½Å ¹Ù¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´´õ¶ó
Luke18:35 And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
´ª18:35 ¿©¸®°í¿¡ °¡±îÀÌ ¿À½Ç ¶§¿¡ ÇÑ ¼Ò°æÀÌ ±æ°¡¿¡ ¾É¾Æ ±¸°ÉÇÏ´Ù°¡
Luke18:36 And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
´ª18:36 ¹«¸®ÀÇ Áö³²À» µè°í ÀÌ ¹«½¼ ÀÏÀÌ³Ä°í ¹°Àº´ë
Luke18:37 And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.
´ª18:37 ÀúÈñ°¡ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö²²¼ Áö³ª½Å´Ù ÇÏ´Ï
Luke18:38 And he cried, saying, Jesus, [thou] Son of David, have mercy on me.
´ª18:38 ¼Ò°æÀÌ ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼Õ ¿¹¼ö¿© ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ÇÏ°Å´Ã
Luke18:39 And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, [Thou] Son of David, have mercy on me.
´ª18:39 ¾Õ¼ °¡´Â ÀÚµéÀÌ Àú¸¦ ²Ù¢¾î ÀáÀáÇ϶ó Ç쵂 Àú°¡ ´õ¿í ½ÉÈ÷ ¼Ò¸®Áú·¯ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ÇÏ´ÂÁö¶ó
Luke18:40 And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
´ª18:40 ¿¹¼ö²²¼ ¸Ó¹°·¯ ¼¼ ¸íÇÏ¿© µ¥·Á¿À¶ó Çϼ̴õ´Ï Àú°¡ °¡±îÀÌ ¿À¸Å ¹°¾î °¡¶ó»ç´ë
Luke18:41 Saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
´ª18:41 ³×°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿© Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© º¸±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù
Luke18:42 And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.
´ª18:42 ¿¹¼ö²²¼ Àú¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ º¸¾Æ¶ó ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽøÅ
Luke18:43 And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw [it], gave praise unto God.
´ª18:43 °ð º¸°Ô µÇ¾î Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç ¿¹¼ö¸¦ ÁÀÀ¸´Ï ¹é¼ºÀÌ ´Ù À̸¦ º¸°í Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇϴ϶ó
Luke19:1 And [Jesus] entered and passed through Jericho.
´ª19:1 ¿¹¼ö²²¼ ¿©¸®°í·Î µé¾î Áö³ª°¡½Ã´õ¶ó
Luke19:2 And, behold, [there was] a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
´ª19:2 »è°³¿À¶ó À̸§ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸´Ï ¼¼¸®ÀåÀÌ¿ä ¶ÇÇÑ ºÎÀÚ¶ó
Luke19:3 And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
´ª19:3 Àú°¡ ¿¹¼ö²²¼ ¾î¶°ÇÑ »ç¶÷Àΰ¡ ÇÏ¿© º¸°íÀÚ ÇÏµÇ Å°°¡ ÀÛ°í »ç¶÷ÀÌ ¸¹¾Æ ÇÒ ¼ö ¾ø¾î
Luke19:4 And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that [way].
´ª19:4 ¾ÕÀ¸·Î ´Þ·Á°¡ º¸±â À§ÇÏ¿© »Í³ª¹«¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Ï ÀÌ´Â ¿¹¼ö²²¼ ±×¸®·Î Áö³ª°¡½Ã°Ô µÊÀÌ·¯¶ó
Luke19:5 And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.
´ª19:5 ¿¹¼ö²²¼ ±× °÷¿¡ À̸£»ç ¿ì·¯·¯ º¸½Ã°í À̸£½ÃµÇ »è°³¿À¾ß ¼ÓÈ÷ ³»·Á¿À¶ó ³»°¡ ¿À´Ã ³× Áý¿¡ À¯ÇÏ¿©¾ß ÇÏ°Ú´Ù ÇϽôÏ
Luke19:6 And he made haste, and came down, and received him joyfully.
´ª19:6 ±ÞÈ÷ ³»·Á¿Í Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ¿µÁ¢ÇÏ°Å´Ã
Luke19:7 And when they saw [it], they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
´ª19:7 ¹µ »ç¶÷ÀÌ º¸°í ¼ö±º°Å·Á °¡·ÎµÇ Àú°¡ ÁËÀÎÀÇ Áý¿¡ À¯ÇÏ·¯ µé¾î°¬µµ´Ù ÇÏ´õ¶ó
Luke19:8 And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore [him] fourfold.
´ª19:8 »è°³¿À°¡ ¼¼ ÁÖ²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© º¸½Ã¿É¼Ò¼ ³» ¼ÒÀ¯ÀÇ Àý¹ÝÀ» °¡³ÇÑ Àڵ鿡°Ô ÁÖ°Ú»ç¿À¸ç ¸¸ÀÏ ´µ °ÍÀ» Åä»öÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸é »ç ¹è³ª °±°Ú³ªÀÌ´Ù
Luke19:9 And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.
´ª19:9 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ¿À´Ã ±¸¿øÀÌ ÀÌ Áý¿¡ À̸£·¶À¸´Ï ÀÌ »ç¶÷µµ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀÓÀ̷δÙ
Luke19:10 For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
´ª19:10 ÀÎÀÚÀÇ ¿Â °ÍÀº ÀÒ¾î¹ö¸° ÀÚ¸¦ ã¾Æ ±¸¿øÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó
Luke19:11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
´ª19:11 ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ÀÖÀ» ¶§¿¡ ºñÀ¯¸¦ ´õÇÏ¿© ¸»¾¸ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â ÀڱⰡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡±îÀÌ ¿À¼Ì°í ÀúÈñ´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ´çÀå¿¡ ³ªÅ¸³¯ ÁÙ·Î »ý°¢ÇÔÀÌ·¯¶ó
Luke19:12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
´ª19:12 °¡¶ó»ç´ë ¾î¶² ±ÍÀÎÀÌ ¿ÕÀ§¸¦ ¹Þ¾Æ °¡Áö°í ¿À·Á°í ¸Õ ³ª¶ó·Î °¥ ¶§¿¡
Luke19:13 And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
´ª19:13 ±× Á¾ ¿À» ºÒ·¯ Àº ¿ ¹Ç³ª¸¦ ÁÖ¸ç À̸£µÇ ³»°¡ µ¹¾Æ¿À±â±îÁö Àå»çÇ϶ó Çϴ϶ó
Luke19:14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this [man] to reign over us.
´ª19:14 ±×·±µ¥ ±× ¹é¼ºÀÌ Àú¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿© »çÀÚ¸¦ µÚ·Î º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ¿ì¸®´Â ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¿Õ µÊÀ» ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇϳëÀÌ´Ù ÇÏ¿´´õ¶ó
Luke19:15 And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
´ª19:15 ±ÍÀÎÀÌ ¿ÕÀ§¸¦ ¹Þ¾Æ °¡Áö°í µ¹¾Æ¿Í¼ Àº ÁØ Á¾µéÀÇ °¢°¢ ¾î¶»°Ô Àå»çÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°íÀÚ ÇÏ¿© ÀúÈñ¸¦ ºÎ¸£´Ï
Luke19:16 Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
´ª19:16 ±× ù°°¡ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÁÖÀÇ ÇÑ ¹Ç³ª·Î ¿ ¹Ç³ª¸¦ ³²°å³ªÀÌ´Ù
Luke19:17 And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
´ª19:17 ÁÖÀÎÀÌ À̸£µÇ Àß ÇÏ¿´´Ù ÂøÇÑ Á¾ÀÌ¿© ³×°¡ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº °Í¿¡ Ã漺ÇÏ¿´À¸´Ï ¿ °íÀ» ±Ç¼¼¸¦ Â÷ÁöÇ϶ó ÇÏ°í
Luke19:18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
´ª19:18 ±× µÑ°°¡ ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÁÖÀÇ ÇÑ ¹Ç³ª·Î ´Ù¼¸ ¹Ç³ª¸¦ ¸¸µé¾ú³ªÀÌ´Ù
Luke19:19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
´ª19:19 ÁÖÀÎÀÌ ±×¿¡°Ôµµ À̸£µÇ ³Êµµ ´Ù¼¸ °íÀ»À» Â÷ÁöÇ϶ó ÇÏ°í
Luke19:20 And another came, saying, Lord, behold, [here is] thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
´ª19:20 ¶Ç ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© º¸¼Ò¼ ÁÖÀÇ ÇÑ ¹Ç³ª°¡ ¿©±â ÀÖ³ªÀÌ´Ù ³»°¡ ¼ö°ÇÀ¸·Î ½Î µÎ¾ú¾ú³ªÀÌ´Ù
Luke19:21 For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
´ª19:21 ÀÌ´Â ´ç½ÅÀÌ ¾öÇÑ »ç¶÷ÀÎ °ÍÀ» ³»°¡ ¹«¼¿öÇÔÀ̶ó ´ç½ÅÀº µÎÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» ÃëÇÏ°í ½ÉÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» °ÅµÎ³ªÀÌ´Ù
Luke19:22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, [thou] wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
´ª19:22 ÁÖÀÎÀÌ À̸£µÇ ¾ÇÇÑ Á¾¾Æ ³»°¡ ³× ¸»·Î ³Ê¸¦ ÆÇ´ÜÇϳë´Ï ³Ê´Â ³»°¡ µÎÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» ÃëÇÏ°í ½ÉÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» °ÅµÎ´Â ¾öÇÑ »ç¶÷ÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë¾Ò´À³Ä
Luke19:23 Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
´ª19:23 ±×·¯¸é ¾îÂîÇÏ¿© ³» ÀºÀ» ÀºÇà¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ³»°¡ ¿Í¼ ±× º¯¸®±îÁö ã¾ÒÀ¸¸®¶ó ÇÏ°í
Luke19:24 And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give [it] to him that hath ten pounds.
´ª19:24 °ç¿¡ ¼¹´Â Àڵ鿡°Ô À̸£µÇ ±× ÇÑ ¹Ç³ª¸¦ »©¾Ñ¾Æ ¿ ¹Ç³ª ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¶ó ÇÏ´Ï
Luke19:25 (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
´ª19:25 ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© Àú¿¡°Ô ÀÌ¹Ì ¿ ¹Ç³ª°¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù
Luke19:26 For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
´ª19:26 ÁÖÀÎÀÌ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¹«¸© ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¹Þ°Ú°í ¾ø´Â ÀÚ´Â ±× ÀÖ´Â °Íµµ »©¾Ñ±â¸®¶ó
Luke19:27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay [them] before me.
´ª19:27 ±×¸®°í ³ªÀÇ ¿Õ µÊÀ» ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´ø Àú ¿ø¼öµéÀ» À̸®·Î ²ø¾î´Ù°¡ ³» ¾Õ¿¡¼ Á×À̶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke19:28 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
´ª19:28 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã°í ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇÏ¿© ¾Õ¼¼ °¡½Ã´õ¶ó
Luke19:29 And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called [the mount] of Olives, he sent two of his disciples,
´ª19:29 °¨¶÷¿øÀ̶ó´Â »êÀÇ ºª¹Ù°Ô¿Í º£´Ù´Ï¿¡ °¡±îÀÌ ¿ÔÀ» ¶§¿¡ Á¦ÀÚ Áß µÑÀ» º¸³»½Ã¸ç
Luke19:30 Saying, Go ye into the village over against [you]; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring [him hither].
´ª19:30 À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ ¸ÂÀºÆí ¸¶À»·Î °¡¶ó ±×¸®·Î µé¾î°¡¸é ¾ÆÁ÷ ¾Æ¹« »ç¶÷µµ Ÿ º¸Áö ¾ÊÀº ³ª±Í»õ³¢ÀÇ ¸Å¿© ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸®´Ï Ç®¾î ²ø°í ¿À³Ê¶ó
Luke19:31 And if any man ask you, Why do ye loose [him]? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
´ª19:31 ¸¸ÀÏ ´©°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾îÂîÇÏ¿© Ǫ´À³Ä ¹¯°Åµç ÀÌ·¸°Ô ¸»Ç쵂 ÁÖ°¡ ¾²½Ã°Ú´Ù Ç϶ó ÇϽøÅ
Luke19:32 And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
´ª19:32 º¸³»½ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚµéÀÌ °¡¼ ±× ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ¸¸³Áö¶ó
Luke19:33 And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
´ª19:33 ³ª±Í»õ³¢¸¦ Ç® ¶§¿¡ ±× ÀÓÀÚµéÀÌ À̸£µÇ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª±Í»õ³¢¸¦ Ǫ´À³Ä
Luke19:34 And they said, The Lord hath need of him.
´ª19:34 ´ë´äÇ쵂 ÁÖ²²¼ ¾²½Ã°Ú´Ù ÇÏ°í
Luke19:35 And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
´ª19:35 ±×°ÍÀ» ¿¹¼ö²²·Î ²ø°í ¿Í¼ ÀÚ±âµéÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ³ª±Í»õ³¢ À§¿¡ °ÉÃÄ ³õ°í ¿¹¼ö¸¦ Å¿ì´Ï
Luke19:36 And as he went, they spread their clothes in the way.
´ª19:36 °¡½Ç ¶§¿¡ ÀúÈñ°¡ ÀÚ±âÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ±æ¿¡ Æì´õ¶ó
Luke19:37 And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
´ª19:37 ÀÌ¹Ì °¨¶÷ »ê¿¡¼ ³»·Á°¡´Â Æí±îÁö °¡±îÀÌ ¿À½Ã¸Å Á¦ÀÚÀÇ ¿Â ¹«¸®°¡ ÀÚ±âÀÇ º» ¹Ù ¸ðµç ´ÉÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇϸç Å« ¼Ò¸®·Î Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¿©
Luke19:38 Saying, Blessed [be] the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
´ª19:38 °¡·ÎµÇ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ¿ÕÀÌ¿© Çϴÿ¡´Â ÆòÈ¿ä °¡Àå ³ôÀº °÷¿¡´Â ¿µ±¤À̷δ٠ÇÏ´Ï
Luke19:39 And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
´ª19:39 ¹«¸® Áß ¾î¶² ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¸»Ç쵂 ¼±»ýÀÌ¿© ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀ» Ã¥¸ÁÇϼҼ ÇÏ°Å´Ã
Luke19:40 And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
´ª19:40 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¸¸ÀÏ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ÀáÀáÇÏ¸é µ¹µéÀÌ ¼Ò¸®Áö¸£¸®¶ó ÇϽô϶ó
Luke19:41 And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
´ª19:41 °¡±îÀÌ ¿À»ç ¼ºÀ» º¸½Ã°í ¿ì½Ã¸ç
Luke19:42 Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things [which belong] unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
´ª19:42 °¡¶ó»ç´ë ³Êµµ ¿À´Ã³¯ ÆòÈ¿¡ °üÇÑ ÀÏÀ» ¾Ë¾Ò´õ¸é ÁÁÀ» »·ÇÏ¿´°Å´Ï¿Í Áö±Ý ³× ´«¿¡ ¼û±â¿üµµ´Ù
Luke19:43 For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
´ª19:43 ³¯ÀÌ À̸¦Áö¶ó ³× ¿ø¼öµéÀÌ Å伺À» ½×°í ³Ê¸¦ µÑ·¯ »ç¸éÀ¸·Î °¡µÎ°í
Luke19:44 And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.
´ª19:44 ¶Ç ³Ê¿Í ¹× ±× °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ³× ÀڽĵéÀ» ¶¥¿¡ ¸Þ¾îÄ¡¸ç µ¹ Çϳªµµ µ¹ À§¿¡ ³²±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±Ç°í¹Þ´Â ³¯À» ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ» ÀÎÇÔÀ̴϶ó ÇϽô϶ó
Luke19:45 And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
´ª19:45 ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡»ç Àå»çÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ³»¾îÂÑÀ¸½Ã¸ç
Luke19:46 Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
´ª19:46 ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ±â·ÏµÈ ¹Ù ³» ÁýÀº ±âµµÇÏ´Â ÁýÀÌ µÇ¸®¶ó ÇÏ¿´°Å´Ã ³ÊÈñ´Â °µµÀÇ ±¼Ç÷À» ¸¸µé¾úµµ´Ù ÇϽô϶ó
Luke19:47 And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
´ª19:47 ¿¹¼ö²²¼ ³¯¸¶´Ù ¼ºÀü¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ã´Ï ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµé°ú ¹é¼ºÀÇ µÎ¸ñµéÀÌ ±×¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ²ÒÇϵÇ
Luke19:48 And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
´ª19:48 ¹é¼ºÀÌ ´Ù ±×¿¡°Ô ±Í¸¦ ±â¿ï¿© µéÀ¸¹Ç·Î ¾îÂîÇÒ ¹æħÀ» ãÁö ¸øÇÏ¿´´õ¶ó
Luke20:1 And it came to pass, [that] on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon [him] with the elders,
´ª20:1 ÇÏ·ç´Â ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ ¹é¼ºÀ» °¡¸£Ä¡½Ã¸ç º¹À½À» ÀüÇϽǻõ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµéÀÌ Àå·Îµé°ú ÇÔ²² °¡±îÀÌ ¿Í¼
Luke20:2 And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
´ª20:2 ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÌ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö ÀÌ ±Ç¼¼¸¦ ÁØ ÀÌ°¡ ´©±¸ÀÎÁö ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»Ç϶ó
Luke20:3 And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me:
´ª20:3 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ªµµ ÇÑ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹°À¸¸®´Ï ³»°Ô ¸»Ç϶ó
Luke20:4 The baptism of John, was it from heaven, or of men?
´ª20:4 ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê°¡ Çϴ÷μ³Ä »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼³Ä
Luke20:5 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?
´ª20:5 ÀúÈñ°¡ ¼·Î ÀdzíÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ Çϴ÷μ¶ó ÇÏ¸é ¾îÂîÇÏ¿© Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÒ °ÍÀÌ¿ä
Luke20:6 But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
´ª20:6 ¸¸ÀÏ »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼¶ó ÇÏ¸é ¹é¼ºÀÌ ¿äÇÑÀ» ¼±ÁöÀÚ·Î ÀÎÁ¤ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ ´Ù ¿ì¸®¸¦ µ¹·Î Ä¥ °ÍÀ̶ó ÇÏ°í
Luke20:7 And they answered, that they could not tell whence [it was].
´ª20:7 ´ë´äÇ쵂 ¾îµð·Î¼ÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï
Luke20:8 And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
´ª20:8 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ªµµ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Luke20:9 Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.
´ª20:9 ÀÌ ºñÀ¯·Î ¹é¼º¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Æ÷µµ¿øÀ» ¸¸µé¾î ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÖ°í Ÿ±¹¿¡ °¡¼ ¿À·¡ ÀÖ´Ù°¡
Luke20:10 And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent [him] away empty.
´ª20:10 ¶§°¡ À̸£¸Å Æ÷µµ¿ø ¼ÒÃ⠾󸶸¦ ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ·Á°í ÇÑ Á¾À» ³óºÎµé¿¡°Ô º¸³»´Ï ³óºÎµéÀÌ Á¾À» ½ÉÈ÷ ¶§¸®°í °ÅÀú º¸³»¾ú°Å´Ã
Luke20:11 And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated [him] shamefully, and sent [him] away empty.
´ª20:11 ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Á¾À» º¸³»´Ï ±×µµ ½ÉÈ÷ ¶§¸®°í ´É¿åÇÏ°í °ÅÀú º¸³»¾ú°Å´Ã
Luke20:12 And again he sent a third: and they wounded him also, and cast [him] out.
´ª20:12 ´Ù½Ã ¼¼ ¹ø° Á¾À» º¸³»´Ï À̵µ »óÇÏ°Ô ÇÏ°í ³»¾îÂÑÀºÁö¶ó
Luke20:13 Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence [him] when they see him.
´ª20:13 Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ °¡·ÎµÇ ¾îÂîÇÒ²¿ ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀ» º¸³»¸®´Ï ÀúÈñ°¡ Ȥ ±×´Â °ø°æÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï
Luke20:14 But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
´ª20:14 ³óºÎµéÀÌ ±×¸¦ º¸°í ¼·Î ÀdzíÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â »ó¼ÓÀÚ´Ï Á×ÀÌ°í ±× À¯¾÷À» ¿ì¸®ÀÇ °ÍÀ¸·Î ¸¸µéÀÚ ÇÏ°í
Luke20:15 So they cast him out of the vineyard, and killed [him]. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?
´ª20:15 Æ÷µµ¿ø ¹Û¿¡ ³»¾îÂÑ¾Æ Á׿´´À´Ï¶ó ±×·±Áï Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ ÀÌ »ç¶÷µéÀ» ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À´¢
Luke20:16 He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard [it], they said, God forbid.
´ª20:16 ¿Í¼ ±× ³óºÎµéÀ» Áø¸êÇÏ°í Æ÷µµ¿øÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó ÇÏ½Ã´Ï »ç¶÷µéÀÌ µè°í °¡·ÎµÇ ±×·¸°Ô µÇÁö ¸»¾ÆÁöÀÌ´Ù ÇÏ°Å´Ã
Luke20:17 And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
´ª20:17 ÀúÈñ¸¦ º¸½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ±×·¯¸é ±â·ÏµÈ ¹Ù °ÇÃàÀÚµéÀÇ ¹ö¸° µ¹ÀÌ ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú´À´Ï¶ó ÇÔÀÌ ¾îÂòÀÌ´¢
Luke20:18 Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
´ª20:18 ¹«¸© ÀÌ µ¹ À§¿¡ ¶³¾îÁö´Â ÀÚ´Â ±ú¾îÁö°Ú°í ÀÌ µ¹ÀÌ »ç¶÷ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸é Àú¸¦ °¡·ç·Î ¸¸µé¾î ÈðÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó
Luke20:19 And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
´ª20:19 ¼±â°üµé°ú ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ÀÌ ºñÀ¯´Â ÀÚ±âµéÀ» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽÉÀÎ ÁÙ ¾Ë°í Áï½Ã Àâ°íÀÚ Ç쵂 ¹é¼ºÀ» µÎ·Á¿öÇÏ´õ¶ó
Luke20:20 And they watched [him], and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
´ª20:20 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ¿³º¸´Ù°¡ ¿¹¼ö¸¦ Ãѵ¶ÀÇ Ä¡¸®¿Í ±Ç¼¼ ¾Æ·¡ ºÙÀÌ·Á ÇÏ¿© Á¤Å½µéÀ» º¸³»¾î ±×µé·Î ½º½º·Î ÀÇÀÎÀΠüÇÏ¸ç ¿¹¼öÀÇ ¸»À» Ã¥Àâ°Ô ÇÏ´Ï
Luke20:21 And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person [of any], but teachest the way of God truly:
´ª20:21 ±×µéÀÌ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ë´Ï ´ç½ÅÀº ¹Ù·Î ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í °¡¸£Ä¡½Ã¸ç »ç¶÷À» ¿Ü¸ð·Î ÃëÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¿ÀÁ÷ ÂüÀ¸·Î½á Çϳª´ÔÀÇ µµ¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã³ªÀÌ´Ù
Luke20:22 Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
´ª20:22 ¿ì¸®°¡ °¡À̻翡°Ô ¼¼¸¦ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ °¡ÇÏ´ÏÀÌ±î ºÒ°¡ÇÏ´ÏÀ̱î ÇÏ´Ï
Luke20:23 But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?
´ª20:23 ¿¹¼ö²²¼ ±× °£°è¸¦ ¾Æ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë
Luke20:24 Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar's.
´ª20:24 µ¥³ª¸®¿Â Çϳª¸¦ ³»°Ô º¸ÀÌ¶ó ´µ È»ó°ú ±ÛÀÌ ¿©±â ÀÖ´À³Ä ´ë´äÇ쵂 °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Luke20:25 And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's.
´ª20:25 °¡¶ó»ç´ë ±×·±Áï °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀº °¡À̻翡°Ô, Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀº Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡¶ó ÇϽôÏ
Luke20:26 And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
´ª20:26 ÀúÈñ°¡ ¹é¼º ¾Õ¿¡¼ ±×ÀÇ ¸»À» ´ÉÈ÷ Ã¥ÀâÁö ¸øÇÏ°í ±×ÀÇ ´ë´äÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü ÀáÀáÇϴ϶ó
Luke20:27 Then came to [him] certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
´ª20:27 ºÎÈ°ÀÌ ¾ø´Ù ÁÖÀåÇÏ´Â »çµÎ°³ÀÎ Áß ¾î¶² À̵éÀÌ ¿Í¼
Luke20:28 Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
´ª20:28 ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¸ð¼¼°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ½á Áֱ⸦ »ç¶÷ÀÇ ÇüÀÌ ¸¸ÀÏ ¾Æ³»¸¦ µÎ°í ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ Á×°Åµç ±× µ¿»ýÀÌ ±× ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÏ¿© ÇüÀ» À§ÇÏ¿© ÈĻ縦 ¼¼¿ïÁö´Ï¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
Luke20:29 There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children.
´ª20:29 ±×·±µ¥ Ä¥ ÇüÁ¦°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¸ºÀÌ ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÏ¿´´Ù°¡ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ Á×°í
Luke20:30 And the second took her to wife, and he died childless.
´ª20:30 ±× µÑ°¿Í ¼Â°°¡ Àú¸¦ ÃëÇÏ°í
Luke20:31 And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
´ª20:31 ÀÏ°öÀÌ ´Ù ±×¿Í °°ÀÌ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ Á×°í
Luke20:32 Last of all the woman died also.
´ª20:32 ±× ÈÄ¿¡ ¿©ÀÚµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù
Luke20:33 Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife.
´ª20:33 ÀÏ°öÀÌ ´Ù Àú¸¦ ¾Æ³»·Î ÃëÇÏ¿´À¸´Ï ºÎÈ° ¶§¿¡ ±× Áß¿¡ ´µ ¾Æ³»°¡ µÇ¸®À̱î
Luke20:34 And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage:
´ª20:34 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÀÚ³àµéÀº Àå°¡µµ °¡°í ½ÃÁýµµ °¡µÇ
Luke20:35 But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:
´ª20:35 Àú ¼¼»ó°ú ¹× Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ ºÎÈ°ÇÔÀ» ¾ò±â¿¡ ÇÕ´çÈ÷ ¿©±èÀ» ÀÔÀº ÀÚµéÀº Àå°¡°¡°í ½ÃÁý°¡´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸ç
Luke20:36 Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
´ª20:36 ÀúÈñ´Â ´Ù½Ã Á×À» ¼öµµ ¾ø³ª´Ï À̴ õ»ç¿Í µ¿µîÀÌ¿ä ºÎÈ°ÀÇ ÀÚ³à·Î¼ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÓÀ̴϶ó
Luke20:37 Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
´ª20:37 Á×Àº ÀÚÀÇ »ì¾Æ³´Ù´Â °ÍÀº ¸ð¼¼µµ °¡½Ã³ª¹«¶³±â¿¡ °üÇÑ ±Û¿¡ º¸¿´À¸µÇ ÁÖ¸¦ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ÀÌ»èÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ̽öó ĪÇÏ¿´³ª´Ï
Luke20:38 For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him.
´ª20:38 Çϳª´ÔÀº Á×Àº ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä »ê ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀ̽öó Çϳª´Ô¿¡°Ô´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ »ì¾Ò´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
Luke20:39 Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.
´ª20:39 ¼±â°ü Áß ¾î¶² À̵éÀÌ ¸»Ç쵂 ¼±»ýÀÌ¿© ¸»¾¸ÀÌ ¿ÇÀ¸´ÏÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Luke20:40 And after that they durst not ask him any [question at all].
´ª20:40 ÀúÈñ´Â ¾Æ¹«°Íµµ °¨È÷ ´õ ¹°À» ¼ö ¾øÀ½ÀÌ´õ¶ó
Luke20:41 And he said unto them, How say they that Christ is David's son?
´ª20:41 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ »ç¶÷µéÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© ±×¸®½ºµµ¸¦ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶ó ÇÏ´À³Ä
Luke20:42 And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
´ª20:42 ½ÃÆí¿¡ ´ÙÀÀÌ Ä£È÷ ¸»ÇÏ¿´À¸µÇ ÁÖ²²¼ ³» ÁÖ²² À̸£½ÃµÇ
Luke20:43 Till I make thine enemies thy footstool.
´ª20:43 ³»°¡ ³× ¿ø¼ö¸¦ ³× ¹ßÀÇ ¹ßµî»óÀ¸·Î µÑ ¶§±îÁö ³» ¿ìÆí¿¡ ¾É¾ÒÀ¸¶ó Çϼ̵µ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
Luke20:44 David therefore calleth him Lord, how is he then his son?
´ª20:44 ±×·±Áï ´ÙÀÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ĪÇÏ¿´À¸´Ï ¾îÂî ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ µÇ°Ú´À´¢ ÇϽô϶ó
Luke20:45 Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
´ª20:45 ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ µéÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ±× Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ
Luke20:46 Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
´ª20:46 ±ä ¿ÊÀ» ÀÔ°í ´Ù´Ï´Â °ÍÀ» ¿øÇÏ¸ç ½ÃÀå¿¡¼ ¹®¾È¹Þ´Â °Í°ú ȸ´çÀÇ »óÁÂ¿Í ÀÜÄ¡ÀÇ »ó¼®À» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¼±â°üµéÀ» »ï°¡¶ó
Luke20:47 Which devour widows' houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation.
´ª20:47 ÀúÈñ´Â °úºÎÀÇ °¡»êÀ» »ïÅ°¸ç ¿Ü½ÄÀ¸·Î ±æ°Ô ±âµµÇÏ´Ï ±× ¹Þ´Â ÆÇ°áÀÌ ´õ¿í ÁßÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Luke21:1 And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
´ª21:1 ¿¹¼ö²²¼ ´«À» µé¾î ºÎÀÚµéÀÌ ¿¬º¸±Ë¿¡ Çå±Ý ³Ö´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í
Luke21:2 And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
´ª21:2 ¶Ç ¾î¶² °¡³ÇÑ °úºÎÀÇ µÎ ·¾µ· ³Ö´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í
Luke21:3 And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
´ª21:3 °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀÌ °¡³ÇÑ °úºÎ°¡ ¸ðµç »ç¶÷º¸´Ù ¸¹ÀÌ ³Ö¾úµµ´Ù
Luke21:4 For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
´ª21:4 ÀúµéÀº ±× dzÁ·ÇÑ Áß¿¡¼ Çå±ÝÀ» ³Ö¾ú°Å´Ï¿Í ÀÌ °úºÎ´Â ±× ±¸Â÷ÇÑ Áß¿¡¼ ÀÚ±âÀÇ ÀÖ´Â ¹Ù »ýÈ°ºñ ÀüºÎ¸¦ ³Ö¾ú´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó
Luke21:5 And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
´ª21:5 ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ ¼ºÀüÀ» °¡¸®ÄÑ ±× ¹Ì¼®°ú Çå¹°·Î ²Ù¹Î °ÍÀ» ¸»ÇϸŠ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë
Luke21:6 [As for] these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
´ª21:6 ³ÊÈñ º¸´Â À̰͵éÀÌ ³¯ÀÌ À̸£¸é µ¹ Çϳªµµ µ¹ À§¿¡ ³²Áö ¾Ê°í ´Ù ¹«³Ê¶ß¸®¿ì¸®¶ó
Luke21:7 And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign [will there be] when these things shall come to pass?
´ª21:7 ÀúÈñ°¡ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ±×·¯¸é ¾î´À ¶§¿¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ°Ú»ç¿À¸ç ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÌ·ç·Á ÇÒ ¶§¿¡ ¹«½¼ ¡Á¶°¡ ÀÖ»ç¿À¸®À̱î
Luke21:8 And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am [Christ]; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
´ª21:8 °¡¶ó»ç´ë ¹ÌȤÀ» ¹ÞÁö ¾Êµµ·Ï ÁÖÀÇÇÏ¶ó ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ³» À̸§À¸·Î ¿Í¼ À̸£µÇ ³»°¡ ±×·Î¶ó ÇÏ¸ç ¶§°¡ °¡±î¿Ô´Ù ÇÏ°ÚÀ¸³ª ÀúÈñ¸¦ ÁÀÁö ¸»¶ó
Luke21:9 But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end [is] not by and by.
´ª21:9 ³¸®¿Í ¼Ò¶õÀÇ ¼Ò¹®À» µéÀ» ¶§¿¡ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ÀÌ ÀÏÀÌ ¸ÕÀú ÀÖ¾î¾ß Ç쵂 ³¡Àº °ð µÇÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
Luke21:10 Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:
´ª21:10 ¶Ç À̸£½ÃµÇ ¹ÎÁ·ÀÌ ¹ÎÁ·À», ³ª¶ó°¡ ³ª¶ó¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ÀϾ°Ú°í
Luke21:11 And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
´ª21:11 óó¿¡ Å« ÁöÁø°ú ±â±Ù°ú ¿Â¿ªÀÌ ÀÖ°Ú°í ¶Ç ¹«¼¿î ÀÏ°ú Çϴ÷μ Å« ¡Á¶µéÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
Luke21:12 But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute [you], delivering [you] up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.
´ª21:12 ÀÌ ¸ðµç ÀÏ Àü¿¡ ³» À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼ÕÀ» ´ë¾î Ç̹ÚÇϸç ȸ´ç°ú ¿Á¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ¸ç Àӱݵé°ú °üÀåµé ¾Õ¿¡ ²ø¾î°¡·Á´Ï¿Í
Luke21:13 And it shall turn to you for a testimony.
´ª21:13 ÀÌ ÀÏÀÌ µµ¸®¾î ³ÊÈñ¿¡°Ô Áõ°Å°¡ µÇ¸®¶ó
Luke21:14 Settle [it] therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:
´ª21:14 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â º¯¸íÇÒ °ÍÀ» ¹Ì¸® ¿¬±¸Ä¡ ¾Ê±â·Î °á½ÉÇ϶ó
Luke21:15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
´ª21:15 ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ¸ðµç ´ëÀûÀÌ ´ÉÈ÷ ´ëÇ×Çϰųª º¯¹ÚÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±¸Àç¿Í ÁöÇý¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó
Luke21:16 And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and [some] of you shall they cause to be put to death.
´ª21:16 ½ÉÁö¾î ºÎ¸ð¿Í ÇüÁ¦¿Í ģô°ú ¹þÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ³Ñ°Ü ÁÖ¾î ³ÊÈñ Áß¿¡ ¸îÀ» Á×ÀÌ°Ô ÇÏ°Ú°í
Luke21:17 And ye shall be hated of all [men] for my name's sake.
´ª21:17 ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀ̳ª
Luke21:18 But there shall not an hair of your head perish.
´ª21:18 ³ÊÈñ ¸Ó¸®ÅÐ Çϳªµµ »óÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
Luke21:19 In your patience possess ye your souls.
´ª21:19 ³ÊÈñÀÇ Àγ»·Î ³ÊÈñ ¿µÈ¥À» ¾òÀ¸¸®¶ó
Luke21:20 And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
´ª21:20 ³ÊÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ±º´ëµé¿¡°Ô ¿¡¿ö½ÎÀÌ´Â °ÍÀ» º¸°Åµç ±× ¸ê¸ÁÀÌ °¡±î¿î ÁÙÀ» ¾Ë¶ó
Luke21:21 Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
´ª21:21 ±× ¶§¿¡ À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº »êÀ¸·Î µµ¸ÁÇÒÁö¸ç ¼º³»¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº ³ª°¥Áö¸ç ÃÌ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº ±×¸®·Î µé¾î°¡Áö ¸»Áö¾î´Ù
Luke21:22 For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
´ª21:22 ÀÌ ³¯µéÀº ±â·ÏµÈ ¸ðµç °ÍÀ» ÀÌ·ç´Â Çü¹úÀÇ ³¯À̴϶ó
Luke21:23 But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
´ª21:23 ±× ³¯¿¡´Â ¾ÆÀÌ ¹ê ÀÚµé°ú Á¥ ¸ÔÀÌ´Â Àڵ鿡°Ô È°¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ¶¥¿¡ Å« ȯ³°ú ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô Áø³ë°¡ ÀÖ°ÚÀ½À̷δÙ
Luke21:24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
´ª21:24 ÀúÈñ°¡ Ä®³¯¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¸ç ¸ðµç À̹濡 »ç·ÎÀâÇô °¡°Ú°í ¿¹·ç»ì·½Àº À̹æÀÎÀÇ ¶§°¡ Â÷±â±îÁö À̹æÀε鿡°Ô ¹âÈ÷¸®¶ó
Luke21:25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
´ª21:25 ÀÏ¿ù¼º½Å¿¡´Â ¡Á¶°¡ ÀÖ°Ú°í ¶¥¿¡¼´Â ¹ÎÁ·µéÀÌ ¹Ù´Ù¿Í ÆĵµÀÇ ¿ì´Â ¼Ò¸®¸¦ ÀÎÇÏ¿© È¥¶õÇÑ Áß¿¡ °ï°íÇϸ®¶ó
Luke21:26 Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
´ª21:26 »ç¶÷µéÀÌ ¼¼»ó¿¡ ÀÓÇÒ ÀÏÀ» »ý°¢ÇÏ°í ¹«¼¿öÇϹǷΠ±âÀýÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÇÏ´ÃÀÇ ±Ç´ÉµéÀÌ Èçµé¸®°ÚÀ½À̶ó
Luke21:27 And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
´ª21:27 ±× ¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ÀÎÀÚ°¡ ±¸¸§À» Ÿ°í ´É·Â°ú Å« ¿µ±¤À¸·Î ¿À´Â °ÍÀ» º¸¸®¶ó
Luke21:28 And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
´ª21:28 ÀÌ·± ÀÏÀÌ µÇ±â¸¦ ½ÃÀÛÇϰŵç ÀϾ ¸Ó¸®¸¦ µé¶ó ³ÊÈñ ±¸¼ÓÀÌ °¡±î¿Ô´À´Ï¶ó ÇϽôõ¶ó
Luke21:29 And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
´ª21:29 ÀÌ¿¡ ºñÀ¯·Î À̸£½ÃµÇ ¹«È°ú³ª¹«¿Í ¸ðµç ³ª¹«¸¦ º¸¶ó
Luke21:30 When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
´ª21:30 ½ÏÀÌ ³ª¸é ³ÊÈñ°¡ º¸°í ¿©¸§ÀÌ °¡±î¿î ÁÙÀ» ÀÚ¿¬È÷ ¾Æ³ª´Ï
Luke21:31 So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.
´ª21:31 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ³ª´Â °ÍÀ» º¸°Åµç Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ °¡±î¿î ÁÙÀ» ¾Ë¶ó
Luke21:32 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.
´ª21:32 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀÌ ¼¼´ë°¡ Áö³ª°¡±â Àü¿¡ ¸ðµç ÀÏÀÌ ´Ù À̷縮¶ó
Luke21:33 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
´ª21:33 õÁö´Â ¾ø¾îÁö°ÚÀ¸³ª ³» ¸»Àº ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
Luke21:34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and [so] that day come upon you unawares.
´ª21:34 ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î Á¶½ÉÇ϶ó ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ¹æÅÁÇÔ°ú ¼ú ÃëÇÔ°ú »ýÈ°ÀÇ ¿°·Á·Î ¸¶À½ÀÌ µÐÇÏ¿©Áö°í ¶æ¹Û¿¡ ±× ³¯ÀÌ µ£°ú °°ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇϸ®¶ó
Luke21:35 For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
´ª21:35 ÀÌ ³¯Àº ¿Â Áö±¸»ó¿¡ °ÅÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀÓÇϸ®¶ó
Luke21:36 Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
´ª21:36 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ÀåÂ÷ ¿Ã ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ´ÉÈ÷ ÇÇÇÏ°í ÀÎÀÚ ¾Õ¿¡ ¼µµ·Ï Ç×»ó ±âµµÇÏ¸ç ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ÇϽô϶ó
Luke21:37 And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called [the mount] of Olives.
´ª21:37 ¿¹¼ö²²¼ ³·ÀÌ¸é ¼ºÀü¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ã°í ¹ãÀÌ¸é ³ª°¡ °¨¶÷¿øÀ̶ó ÇÏ´Â »ê¿¡¼ ½¬½Ã´Ï
Luke21:38 And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
´ª21:38 ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ±× ¸»¾¸À» µéÀ¸·Á°í À̸¥ ¾Æħ¿¡ ¼ºÀü¿¡ ³ª¾Æ°¡´õ¶ó
Luke22:1 Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
´ª22:1 À¯¿ùÀýÀ̶ó ÇÏ´Â ¹«±³ÀýÀÌ °¡±î¿ì¸Å
Luke22:2 And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
´ª22:2 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹«½¼ ¹æÃ¥À¸·Î Á×Àϲ¿ ¿¬±¸ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¹é¼ºÀ» µÎ·Á¿öÇÔÀÌ´õ¶ó
Luke22:3 Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
´ª22:3 ¿µÑ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ °¡·åÀÎÀ̶ó ºÎ¸£´Â À¯´Ù¿¡°Ô »ç´ÜÀÌ µé¾î°¡´Ï
Luke22:4 And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
´ª22:4 ÀÌ¿¡ À¯´Ù°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ±º°üµé¿¡°Ô °¡¼ ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÙ ¹æÃ¥À» ÀdzíÇϸÅ
Luke22:5 And they were glad, and covenanted to give him money.
´ª22:5 ÀúÈñ°¡ ±â»µÇÏ¿© µ·À» ÁÖ±â·Î ¾ð¾àÇÏ´ÂÁö¶ó
Luke22:6 And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
´ª22:6 À¯´Ù°¡ Çã¶ôÇÏ°í ¿¹¼ö¸¦ ¹«¸®°¡ ¾øÀ» ¶§¿¡ ³Ñ°Ü ÁÙ ±âȸ¸¦ ã´õ¶ó
Luke22:7 Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
´ª22:7 À¯¿ùÀý ¾çÀ» ÀâÀ» ¹«±³ÀýÀÏÀÌ À̸¥Áö¶ó
Luke22:8 And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
´ª22:8 ¿¹¼ö²²¼ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀ» º¸³»½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë °¡¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© À¯¿ùÀýÀ» ¿¹ºñÇÏ¿© ¿ì¸®·Î ¸Ô°Ô Ç϶ó
Luke22:9 And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?
´ª22:9 ¿©Â¥¿ÀµÇ ¾îµð¼ ¿¹ºñÇϱ⸦ ¿øÇϽóªÀ̱î
Luke22:10 And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
´ª22:10 À̸£½ÃµÇ º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ ¼º³»·Î µé¾î°¡¸é ¹° ÇÑ µ¿À̸¦ °¡Áö°í °¡´Â »ç¶÷À» ¸¸³ª¸®´Ï ±×ÀÇ µé¾î°¡´Â ÁýÀ¸·Î µû¶ó µé¾î°¡¼
Luke22:11 And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
´ª22:11 ±× ÁýÁÖÀο¡°Ô À̸£µÇ ¼±»ý´ÔÀÌ ³×°Ô ÇÏ´Â ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ³» Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² À¯¿ùÀýÀ» ¸ÔÀ» °´½ÇÀÌ ¾îµð ÀÖ´À´¢ ÇϽôõ¶ó Ç϶ó
Luke22:12 And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
´ª22:12 ±×¸®Çϸé Àú°¡ ÀÚ¸®¸¦ º£Ç¬ Å« ´Ù¶ô¹æÀ» º¸À̸®´Ï °Å±â¼ ¿¹ºñÇ϶ó ÇϽŴë
Luke22:13 And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
´ª22:13 ÀúÈñ°¡ ³ª°¡ ±× ÇϽôø ¸»¾¸´ë·Î ¸¸³ª À¯¿ùÀýÀ» ¿¹ºñÇϴ϶ó
Luke22:14 And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
´ª22:14 ¶§°¡ À̸£¸Å ¿¹¼ö²²¼ »çµµµé°ú ÇÔ²² ¾ÉÀ¸»ç
Luke22:15 And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
´ª22:15 À̸£½ÃµÇ ³»°¡ °í³À» ¹Þ±â Àü¿¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÌ À¯¿ùÀý ¸Ô±â¸¦ ¿øÇÏ°í ¿øÇÏ¿´³ë¶ó
Luke22:16 For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.
´ª22:16 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ À¯¿ùÀýÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ ÀÌ·ç±â±îÁö ´Ù½Ã ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽðí
Luke22:17 And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide [it] among yourselves:
´ª22:17 ÀÌ¿¡ ÀÜÀ» ¹ÞÀ¸»ç »ç·ÊÇÏ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ÀÌ°ÍÀ» °®´Ù°¡ ³ÊÈñ³¢¸® ³ª´©¶ó
Luke22:18 For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
´ª22:18 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÓÇÒ ¶§±îÁö Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼ ³ °ÍÀ» ´Ù½Ã ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽðí
Luke22:19 And he took bread, and gave thanks, and brake [it], and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.
´ª22:19 ¶Ç ¶±À» °¡Á® »ç·ÊÇÏ½Ã°í ¶¼¾î ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ÁÖ´Â ³» ¸öÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ À̸¦ ÇàÇÏ¿© ³ª¸¦ ±â³äÇ϶ó ÇϽðí
Luke22:20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup [is] the new testament in my blood, which is shed for you.
´ª22:20 Àú³á ¸ÔÀº ÈÄ¿¡ Àܵµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ÀÜÀº ³» ÇÇ·Î ¼¼¿ì´Â »õ ¾ð¾àÀÌ´Ï °ð ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© º×´Â °ÍÀ̶ó
Luke22:21 But, behold, the hand of him that betrayeth me [is] with me on the table.
´ª22:21 ±×·¯³ª º¸¶ó ³ª¸¦ ÆÄ´Â ÀÚÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² »ó À§¿¡ ÀÖµµ´Ù
Luke22:22 And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed!
´ª22:22 ÀÎÀÚ´Â ÀÌ¹Ì ÀÛÁ¤µÈ ´ë·Î °¡°Å´Ï¿Í ±×¸¦ ÆÄ´Â ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â È°¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù ÇϽôÏ
Luke22:23 And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
´ª22:23 ÀúÈñ°¡ ¼·Î ¹¯µÇ ¿ì¸® Áß¿¡¼ ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸Àϱî ÇÏ´õ¶ó
Luke22:24 And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
´ª22:24 ¶Ç ÀúÈñ »çÀÌ¿¡ ±× Áß ´©°¡ Å©³Ä ÇÏ´Â ´ÙÅùÀÌ ³Áö¶ó
Luke22:25 And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.
´ª22:25 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ À̹æÀÎÀÇ ÀӱݵéÀº ÀúÈñ¸¦ ÁÖ°üÇÏ¸ç ±× Áý±ÇÀÚµéÀº ÀºÀÎÀ̶ó ĪÇÔÀ» ¹ÞÀ¸³ª
Luke22:26 But ye [shall] not [be] so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
´ª22:26 ³ÊÈñ´Â ±×·¸Áö ¾ÊÀ»Áö´Ï ³ÊÈñ Áß¿¡ Å« ÀÚ´Â ÀþÀº ÀÚ¿Í °°°í µÎ¸ñÀº ¼¶±â´Â ÀÚ¿Í °°À»Áö´Ï¶ó
Luke22:27 For whether [is] greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? [is] not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth.
´ª22:27 ¾É¾Æ¼ ¸Ô´Â ÀÚ°¡ Å©³Ä ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ Å©³Ä ¾É¾Æ ¸Ô´Â ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï³Ä ±×·¯³ª ³ª´Â ¼¶±â´Â ÀÚ·Î ³ÊÈñ Áß¿¡ ÀÖ³ë¶ó
Luke22:28 Ye are they which have continued with me in my temptations.
´ª22:28 ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¸ðµç ½ÃÇè Áß¿¡ Ç×»ó ³ª¿Í ÇÔ²²ÇÑ ÀÚµéÀÎÁï
Luke22:29 And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me;
´ª22:29 ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¶ó¸¦ ³»°Ô ¸Ã±â½Å °Í°°ÀÌ ³ªµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸Ã°Ü
Luke22:30 That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
´ª22:30 ³ÊÈñ·Î ³» ³ª¶ó¿¡ ÀÖ¾î ³» »ó¿¡¼ ¸Ô°í ¸¶½Ã¸ç ¶Ç´Â º¸Á¿¡ ¾É¾Æ À̽º¶ó¿¤ ¿µÎ ÁöÆĸ¦ ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ·Á Çϳë¶ó
Luke22:31 And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired [to have] you, that he may sift [you] as wheat:
´ª22:31 ½Ã¸ó¾Æ, ½Ã¸ó¾Æ, º¸¶ó »ç´ÜÀÌ ¹Ð ±îºÎ¸£µí ÇÏ·Á°í ³ÊÈñ¸¦ û±¸ÇÏ¿´À¸³ª
Luke22:32 But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.
´ª22:32 ±×·¯³ª ³»°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ¶³¾îÁöÁö ¾Ê±â¸¦ ±âµµÇÏ¿´³ë´Ï ³Ê´Â µ¹ÀÌŲ ÈÄ¿¡ ³× ÇüÁ¦¸¦ ±»°Ô Ç϶ó
Luke22:33 And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death.
´ª22:33 Àú°¡ ¸»Ç쵂 ÁÖ¿© ³»°¡ ÁÖ¿Í ÇÔ²² ¿Á¿¡µµ, Á×´Â µ¥µµ °¡±â¸¦ ÁغñÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
Luke22:34 And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
´ª22:34 °¡¶ó»ç´ë º£µå·Î¾ß ³»°¡ ³×°Ô ¸»Çϳë´Ï ¿À´Ã ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ºÎÀÎÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
Luke22:35 And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
´ª22:35 ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Àü´ë¿Í ÁÖ¸Ó´Ï¿Í ½Åµµ ¾øÀÌ º¸³»¾úÀ» ¶§¿¡ ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀÌ ÀÖ´õ³Ä °¡·ÎµÇ ¾ø¾ú³ªÀÌ´Ù
Luke22:36 Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take [it], and likewise [his] scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
´ª22:36 À̸£½ÃµÇ ÀÌÁ¦´Â Àü´ë ÀÖ´Â ÀÚ´Â °¡Áú °ÍÀÌ¿ä ÁָӴϵµ ±×¸®ÇÏ°í °Ë ¾ø´Â ÀÚ´Â °Ñ¿ÊÀ» ÆÈ¾Æ »ìÁö¾î´Ù
Luke22:37 For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end.
´ª22:37 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ±â·ÏµÈ ¹Ù Àú´Â ºÒ¹ýÀÚÀÇ µ¿·ù·Î ¿©±èÀ» ¹Þ¾Ò´Ù ÇÑ ¸»ÀÌ ³»°Ô ÀÌ·ç¾îÁ®¾ß Çϸ®´Ï ³»°Ô °üÇÑ ÀÏÀÌ ÀÌ·ç¾î °¨À̴϶ó
Luke22:38 And they said, Lord, behold, here [are] two swords. And he said unto them, It is enough.
´ª22:38 ÀúÈñ°¡ ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© º¸¼Ò¼ ¿©±â °Ë µÑÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ´ë´äÇÏ½ÃµÇ Á·ÇÏ´Ù ÇϽô϶ó
Luke22:39 And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.
´ª22:39 ¿¹¼ö²²¼ ³ª°¡»ç ½À°üÀ» ÁÀ¾Æ °¨¶÷ »ê¿¡ °¡½Ã¸Å Á¦Àڵ鵵 ÁÀ¾Ò´õ´Ï
Luke22:40 And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
´ª22:40 ±× °÷¿¡ À̸£·¯ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ½ÃÇè¿¡ µéÁö ¾Ê±â¸¦ ±âµµÇ϶ó ÇϽðí
Luke22:41 And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
´ª22:41 ÀúÈñ¸¦ ¶°³ª µ¹ ´øÁú ¸¸Å °¡¼ ¹«¸À» ²Ý°í ±âµµÇÏ¿©
Luke22:42 Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
´ª22:42 °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¹öÁö¿© ¸¸ÀÏ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ̾îµç ÀÌ ÀÜÀ» ³»°Ô¼ ¿Å±â½Ã¿É¼Ò¼ ±×·¯³ª ³» ¿ø´ë·Î ¸¶¿É½Ã°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ø´ë·Î µÇ±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù ÇϽôÏ
Luke22:43 And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.
´ª22:43 »çÀÚ°¡ Çϴ÷κÎÅÍ ¿¹¼ö²² ³ªÅ¸³ª ÈûÀ» µ½´õ¶ó
Luke22:44 And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
´ª22:44 ¿¹¼ö²²¼ Èû¾²°í ¾Ö½á ´õ¿í °£ÀýÈ÷ ±âµµÇÏ½Ã´Ï ¶¡ÀÌ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁö´Â ÇÇ ¹æ¿ï°°ÀÌ µÇ´õ¶ó
Luke22:45 And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
´ª22:45 ±âµµ ÈÄ¿¡ ÀϾ Á¦Àڵ鿡°Ô °¡¼ ½½ÇÄÀ» ÀÎÇÏ¿© Àáµç °ÍÀ» º¸½Ã°í
Luke22:46 And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
´ª22:46 À̸£½ÃµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÚ´À³Ä ½ÃÇè¿¡ µéÁö ¾Ê°Ô ÀϾ ±âµµÇ϶ó ÇϽô϶ó
Luke22:47 And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him.
´ª22:47 ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÇÑ ¹«¸®°¡ ¿À´Âµ¥ ¿µÑ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ À¯´Ù¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±×µéÀÇ ¾Õ¿¡ ¼¼ ¿Í¼
Luke22:48 But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?
´ª22:48 ¿¹¼ö²² ÀÔÀ» ¸ÂÃß·Á°í °¡±îÀÌ ÇÏ´ÂÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ À¯´Ù¾ß ³×°¡ ÀÔ¸ÂÃãÀ¸·Î ÀÎÀÚ¸¦ ÆÄ´À³Ä ÇϽôÏ
Luke22:49 When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
´ª22:49 Á¿찡 ±× µÉ ÀÏÀ» º¸°í ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ °ËÀ¸·Î Ä¡¸®À̱î ÇÏ°í
Luke22:50 And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.
´ª22:50 ±× Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» ÃÄ ±× ¿À¸¥Æí ±Í¸¦ ¶³¾î¶ß¸°Áö¶ó
Luke22:51 And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
´ª22:51 ¿¹¼ö²²¼ ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë À̰ͱîÁö ÂüÀ¸¶ó ÇÏ½Ã°í ±× ±Í¸¦ ¸¸Á® ³´°Ô ÇϽôõ¶ó
Luke22:52 Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
´ª22:52 ¿¹¼ö²²¼ ±× ÀâÀ¸·¯ ¿Â ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼ºÀüÀÇ ±º°üµé°ú Àå·Îµé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ °µµ¸¦ Àâ´Â °Í°°ÀÌ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ³ª¿Ô´À³Ä
Luke22:53 When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
´ª22:53 ³»°¡ ³¯¸¶´Ù ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¼ºÀü¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³»°Ô ¼ÕÀ» ´ëÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù ±×·¯³ª ÀÌÁ¦´Â ³ÊÈñ ¶§¿ä ¾îµÎ¿òÀÇ ±Ç¼¼·Î´Ù ÇϽôõ¶ó
Luke22:54 Then took they him, and led [him], and brought him into the high priest's house. And Peter followed afar off.
´ª22:54 ¿¹¼ö¸¦ Àâ¾Æ ²ø°í ´ëÁ¦»çÀåÀÇ ÁýÀ¸·Î µé¾î°¥»õ º£µå·Î°¡ ¸ÖÂïÀÌ µû¶ó°¡´Ï¶ó
Luke22:55 And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.
´ª22:55 »ç¶÷µéÀÌ ¶ã °¡¿îµ¥ ºÒÀ» ÇÇ¿ì°í ÇÔ²² ¾É¾Ò´ÂÁö¶ó º£µå·Îµµ ±× °¡¿îµ¥ ¾É¾Ò´õ´Ï
Luke22:56 But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
´ª22:56 ÇÑ ºñÀÚ°¡ º£µå·ÎÀÇ ºÒºûÀ» ÇâÇÏ¿© ¾ÉÀº °ÍÀ» º¸°í ÁÖ¸ñÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷µµ ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾ú´À´Ï¶ó ÇÏ´Ï
Luke22:57 And he denied him, saying, Woman, I know him not.
´ª22:57 º£µå·Î°¡ ºÎÀÎÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ ¿©ÀÚ¿© ³»°¡ Àú¸¦ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´õ¶ó
Luke22:58 And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.
´ª22:58 Á¶±Ý ÈÄ¿¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ º¸°í °¡·ÎµÇ ³Êµµ ±× ´çÀ̶ó ÇÏ°Å´Ã º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷¾Æ ³ª´Â ¾Æ´Ï·Î¶ó ÇÏ´õ¶ó
Luke22:59 And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this [fellow] also was with him: for he is a Galilaean.
´ª22:59 ÇÑ ½ÃÂë ÀÖ´Ù°¡ ¶Ç ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Àå´ãÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â °¥¸±¸® »ç¶÷ÀÌ´Ï ÂüÀ¸·Î ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾ú´À´Ï¶ó
Luke22:60 And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
´ª22:60 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷¾Æ ³ª´Â ³Ê ÇÏ´Â ¸»À» ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó°í ¹æ±Ý ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ´ßÀÌ °ð ¿ï´õ¶ó
Luke22:61 And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
´ª22:61 ÁÖ²²¼ µ¹ÀÌÄÑ º£µå·Î¸¦ º¸½Ã´Ï º£µå·Î°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸ °ð ¿À´Ã ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó ÇϽÉÀÌ »ý°¢³ª¼
Luke22:62 And Peter went out, and wept bitterly.
´ª22:62 ¹Û¿¡ ³ª°¡¼ ½ÉÈ÷ Åë°îÇϴ϶ó
Luke22:63 And the men that held Jesus mocked him, and smote [him].
´ª22:63 ÁöÅ°´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Èñ·ÕÇÏ°í ¶§¸®¸ç
Luke22:64 And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?
´ª22:64 ±×ÀÇ ´«À» °¡¸®¿ì°í ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¼±ÁöÀÚ ³ë¸© Ç϶ó ³Ê¸¦ Ä£ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ÇÏ°í
Luke22:65 And many other things blasphemously spake they against him.
´ª22:65 ÀÌ ¿Ü¿¡µµ ¸¹Àº ¸»·Î ¿åÇÏ´õ¶ó
Luke22:66 And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
´ª22:66 ³¯ÀÌ »õ¸Å ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé °ð ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµéÀÌ ¸ðÀÌ¾î ¿¹¼ö¸¦ ±× °øȸ·Î ²ø¾îµé¿©
Luke22:67 Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
´ª22:67 °¡·ÎµÇ ³×°¡ ±×¸®½ºµµ¿©µç ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»Ç϶ó ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ¸»ÇÒÁö¶óµµ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä
Luke22:68 And if I also ask [you], ye will not answer me, nor let [me] go.
´ª22:68 ³»°¡ ¹°¾îµµ ³ÊÈñ°¡ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̴϶ó
Luke22:69 Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
´ª22:69 ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ Èķδ ÀÎÀÚ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´ÉÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¾É¾Æ ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇϽôÏ
Luke22:70 Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
´ª22:70 ´Ù °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ³Ä ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ ¸»°ú °°ÀÌ ³»°¡ ±×´Ï¶ó
Luke22:71 And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.
´ª22:71 ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ¾îÂî ´õ Áõ°Å¸¦ ¿ä±¸Çϸ®¿ä ¿ì¸®°¡ Ä£È÷ ±× ÀÔ¿¡¼ µé¾ú³ë¶ó ÇÏ´õ¶ó
Luke23:1 And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate.
´ª23:1 ¹«¸®°¡ ´Ù ÀϾ ¿¹¼ö¸¦ ºô¶óµµ¿¡°Ô ²ø°í °¡¼
Luke23:2 And they began to accuse him, saying, We found this [fellow] perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.
´ª23:2 °í¼ÒÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ÀÌ »ç¶÷À» º¸¸Å ¿ì¸® ¹é¼ºÀ» ¹ÌȤÇÏ°í °¡À̻翡°Ô ¼¼ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀ» ±ÝÇϸç ÀÚĪ ¿Õ ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ´õÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
Luke23:3 And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest [it].
´ª23:3 ºô¶óµµ°¡ ¿¹¼ö²² ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ³Ä ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³× ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù
Luke23:4 Then said Pilate to the chief priests and [to] the people, I find no fault in this man.
´ª23:4 ºô¶óµµ°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹«¸®¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ º¸´Ï ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô ÁË°¡ ¾øµµ´Ù ÇÏ´Ï
Luke23:5 And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
´ª23:5 ¹«¸®°¡ ´õ¿í ±»¼¼°Ô ¸»Ç쵂 Àú°¡ ¿Â À¯´ë¿¡¼ °¡¸£Ä¡°í °¥¸±¸®¿¡¼ºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¿©±â±îÁö ¿Í¼ ¹é¼ºÀ» ¼Òµ¿ÄÉ ÇϳªÀÌ´Ù
Luke23:6 When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
´ª23:6 ºô¶óµµ°¡ µè°í ¹¯µÇ Àú°¡ °¥¸±¸® »ç¶÷ÀÌ³Ä ÇÏ¿©
Luke23:7 And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
´ª23:7 Çì·ÔÀÇ °üÇÒ¿¡ ¼ÓÇÑ ÁÙÀ» ¾Ë°í Çì·Ô¿¡°Ô º¸³»´Ï ¶§¿¡ Çì·ÔÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´õ¶ó
Luke23:8 And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long [season], because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.
´ª23:8 Çì·ÔÀÌ ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ½ÉÈ÷ ±â»µÇÏ´Ï ÀÌ´Â ±×ÀÇ ¼Ò¹®À» µé¾úÀ¸¹Ç·Î º¸°íÀÚ ÇÑ Áö ¿À·¡¿´°í ¶ÇÇÑ ¹«¾ùÀ̳ª ÀÌÀû ÇàÇϽÉÀ» º¼±î ¹Ù¶ú´ø ¿¬°í·¯¶ó
Luke23:9 Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
´ª23:9 ¿©·¯ ¸»·Î ¹°À¸³ª ¾Æ¹« ¸»µµ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇϽôÏ
Luke23:10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
´ª23:10 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼±â°üµéÀÌ ¼¼ Èû½á °í¼ÒÇÏ´õ¶ó
Luke23:11 And Herod with his men of war set him at nought, and mocked [him], and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
´ª23:11 Çì·ÔÀÌ ±× ±ºº´µé°ú ÇÔ²² ¿¹¼ö¸¦ ¾÷½Å¿©±â¸ç Èñ·ÕÇÏ°í ºû³ ¿ÊÀ» ÀÔÇô ºô¶óµµ¿¡°Ô µµ·Î º¸³»´Ï
Luke23:12 And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
´ª23:12 Çì·Ô°ú ºô¶óµµ°¡ Àü¿¡´Â ¿ø¼öÀ̾úÀ¸³ª ´çÀÏ¿¡ ¼·Î Ä£±¸°¡ µÇ´Ï¶ó
Luke23:13 And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
´ª23:13 ºô¶óµµ°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú °ü¿øµé°ú ¹é¼ºÀ» ºÒ·¯ ¸ðÀ¸°í
Luke23:14 Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined [him] before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
´ª23:14 À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ »ç¶÷À» ¹é¼ºÀ» ¹ÌȤÇÏ´Â ÀÚ¶ó ÇÏ¿© ³»°Ô ²ø¾î¿Ôµµ´Ù º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼ »ç½ÇÇÏ¿´À¸µÇ ³ÊÈñÀÇ °í¼ÒÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô¼ Á˸¦ ãÁö ¸øÇÏ¿´°í
Luke23:15 No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
´ª23:15 Çì·ÔÀÌ ¶ÇÇÑ ±×·¸°Ô ÇÏ¿© Àú¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô µµ·Î º¸³»¾úµµ´Ù º¸¶ó ÀúÀÇ ÇàÇÑ °ÍÀº Á×ÀÏ ÀÏÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
Luke23:16 I will therefore chastise him, and release [him].
´ª23:16 ±×·¯¹Ç·Î ¶§·Á¼ ³õ°Ú³ë¶ó
Luke23:17 (For of necessity he must release one unto them at the feast.)
´ª23:17 (¾øÀ½)¸íÀýÀ» ´çÇÏ¸é ¹Ýµå½Ã ÇÑ »ç¶÷À» ³õ¾Æ ÁÖ´õ¶ó
Luke23:18 And they cried out all at once, saying, Away with this [man], and release unto us Barabbas:
´ª23:18 ¹«¸®°¡ ÀÏÁ¦È÷ ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷À» ¾øÀÌ ÇÏ°í ¹Ù¶ó¹Ù¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô ³õ¾Æ ÁÖ¼Ò¼ ÇÏ´Ï
Luke23:19 (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
´ª23:19 ÀÌ ¹Ù¶ó¹Ù´Â ¼ºÁß¿¡¼ ÀÏ¾î³ ¹Î¶õ°ú »ìÀÎÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿Á¿¡ °¤Èù ÀÚ·¯¶ó
Luke23:20 Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them.
´ª23:20 ºô¶óµµ´Â ¿¹¼ö¸¦ ³õ°íÀÚ ÇÏ¿© ´Ù½Ã ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»ÇϵÇ
Luke23:21 But they cried, saying, Crucify [him], crucify him.
´ª23:21 ÀúÈñ´Â ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ Àú¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ ÇÏ´ÂÁö¶ó
Luke23:22 And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let [him] go.
´ª23:22 ºô¶óµµ°¡ ¼¼ ¹ø° ¸»Ç쵂 ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¹«½¼ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿´´À³Ä ³ª´Â ±× Á×ÀÏ Á˸¦ ãÁö ¸øÇÏ¿´³ª´Ï ¶§·Á¼ ³õÀ¸¸®¶ó ÇÑ´ë
Luke23:23 And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
´ª23:23 ÀúÈñ°¡ Å« ¼Ò¸®·Î ÀçÃËÇÏ¿© ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú±â¸¦ ±¸ÇÏ´Ï ÀúÈñÀÇ ¼Ò¸®°¡ À̱äÁö¶ó
Luke23:24 And Pilate gave sentence that it should be as they required.
´ª23:24 ÀÌ¿¡ ºô¶óµµ°¡ ÀúÈñÀÇ ±¸ÇÏ´Â ´ë·Î Çϱ⸦ ¾ðµµÇÏ°í
Luke23:25 And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
´ª23:25 ÀúÈñÀÇ ±¸ÇÏ´Â ÀÚ °ð ¹Î¶õ°ú »ìÀÎÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿Á¿¡ °¤Èù ÀÚ¸¦ ³õ°í ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÖ¾î ÀúÈñ ¶æ´ë·Î ÇÏ°Ô Çϴ϶ó
Luke23:26 And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear [it] after Jesus.
´ª23:26 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ²ø°í °¥ ¶§¿¡ ½Ã¸óÀ̶ó´Â ±¸·¹³× »ç¶÷ÀÌ ½Ã°ñ·Î¼ ¿À´Â °ÍÀ» Àâ¾Æ ±×¿¡°Ô ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö¿ö ¿¹¼ö¸¦ ÁÀ°Ô ÇÏ´õ¶ó
Luke23:27 And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.
´ª23:27 ¶Ç ¹é¼º°ú ¹× ±×¸¦ À§ÇÏ¿© °¡½¿À» Ä¡¸ç ½½ÇÇ ¿ì´Â ¿©ÀÚÀÇ Å« ¹«¸®°¡ µû¶ó¿À´ÂÁö¶ó
Luke23:28 But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
´ª23:28 ¿¹¼ö²²¼ µ¹ÀÌÄÑ ±×µéÀ» ÇâÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¿¹·ç»ì·½ÀÇ µþµé¾Æ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ïÁö ¸»°í ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ Àڳฦ À§ÇÏ¿© ¿ï¶ó
Luke23:29 For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed [are] the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.
´ª23:29 º¸¶ó ³¯ÀÌ À̸£¸é »ç¶÷ÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¼öÅ ¸øÇÏ´Â ÀÌ¿Í ÇØ»êÇÏÁö ¸øÇÑ ¹è¿Í ¸ÔÀÌÁö ¸øÇÑ Á¥ÀÌ º¹ÀÌ ÀÖ´Ù Çϸ®¶ó
Luke23:30 Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
´ª23:30 ±× ¶§¿¡ »ç¶÷ÀÌ »êµéÀ» ´ëÇÏ¿© ¿ì¸® À§¿¡ ¹«³ÊÁö¶ó Çϸç ÀÛÀº »êµéÀ» ´ëÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ µ¤À¸¶ó Çϸ®¶ó
Luke23:31 For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
´ª23:31 Ǫ¸¥ ³ª¹«¿¡µµ ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ°Åµç ¸¶¸¥ ³ª¹«¿¡´Â ¾î¶»°Ô µÇ¸®¿ä ÇϽô϶ó
Luke23:32 And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
´ª23:32 ¶Ç ´Ù¸¥ µÎ Çà¾ÇÀÚµµ »çÇüÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾î ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ²ø·Á°¡´Ï¶ó
Luke23:33 And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.
´ª23:33 ÇØ°ñÀ̶ó ÇÏ´Â °÷¿¡ À̸£·¯ °Å±â¼ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°í µÎ Çà¾ÇÀÚµµ ±×·¸°Ô ÇÏ´Ï Çϳª´Â ¿ìÆí¿¡, Çϳª´Â ÁÂÆí¿¡ ÀÖ´õ¶ó
Luke23:34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
´ª23:34 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¹öÁö¿© ÀúÈñ¸¦ »çÇÏ¿© ÁֿɼҼ ÀÚ±âÀÇ ÇÏ´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇϽôõ¶ó ÀúÈñ°¡ ±×ÀÇ ¿ÊÀ» ³ª´² Á¦ºñ»ÌÀ»»õ
Luke23:35 And the people stood beholding. And the rulers also with them derided [him], saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.
´ª23:35 ¹é¼ºÀº ¼¼ ±¸°æÇÏ¸ç °ü¿øµéµµ ºñ¿ô¾î °¡·ÎµÇ Àú°¡ ³²À» ±¸¿øÇÏ¿´À¸´Ï ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ÅÃÇϽŠÀÚ ±×¸®½ºµµ¿©µç Àڱ⵵ ±¸¿øÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ°í
Luke23:36 And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
´ª23:36 ±ºº´µéµµ Èñ·ÕÇÏ¸é¼ ³ª¾Æ¿Í ½Å Æ÷µµÁÖ¸¦ ÁÖ¸ç
Luke23:37 And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.
´ª23:37 °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¸¸ÀÏ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ̾îµç ³×°¡ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇ϶ó ÇÏ´õ¶ó
Luke23:38 And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
´ª23:38 ±×ÀÇ À§¿¡ ÀÌ´Â À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¶ó ¾´ Æа¡ ÀÖ´õ¶ó
Luke23:39 And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
´ª23:39 ´Þ¸° Çà¾ÇÀÚ Áß Çϳª´Â ºñ¹æÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³×°¡ ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Ï³Ä ³Ê¿Í ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇ϶ó ÇϵÇ
Luke23:40 But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
´ª23:40 Çϳª´Â ±× »ç¶÷À» ²Ù¢¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ µ¿ÀÏÇÑ Á¤Á˸¦ ¹Þ°í¼µµ Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä
Luke23:41 And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
´ª23:41 ¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ ÇàÇÑ ÀÏ¿¡ »ó´çÇÑ º¸ÀÀÀ» ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ï ÀÌ¿¡ ´ç¿¬ÇÏ°Å´Ï¿Í ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ÇàÇÑ °ÍÀº ¿ÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó ÇÏ°í
Luke23:42 And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
´ª23:42 °¡·ÎµÇ ¿¹¼ö¿© ´ç½ÅÀÇ ³ª¶ó¿¡ ÀÓÇÏ½Ç ¶§¿¡ ³ª¸¦ »ý°¢ÇϼҼ ÇÏ´Ï
Luke23:43 And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.
´ª23:43 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï ¿À´Ã ³×°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ³«¿ø¿¡ ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó
Luke23:44 And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
´ª23:44 ¶§°¡ Á¦ À° ½ÃÂë µÇ¾î ÇØ°¡ ºûÀ» ÀÒ°í ¿Â ¶¥¿¡ ¾îµÎ¿òÀÌ ÀÓÇÏ¿© Á¦ ±¸ ½Ã±îÁö °è¼ÓÇϸç
Luke23:45 And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
´ª23:45 ¼º¼ÒÀÇ ÈÖÀåÀÌ ÇÑ°¡¿îµ¥°¡ Âõ¾îÁö´õ¶ó
Luke23:46 And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
´ª23:46 ¿¹¼ö²²¼ Å« ¼Ò¸®·Î ºÒ·¯ °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¹öÁö¿© ³» ¿µÈ¥À» ¾Æ¹öÁö ¼Õ¿¡ ºÎŹÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ°í ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽŠÈÄ ¿î¸íÇϽôÙ
Luke23:47 Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
´ª23:47 ¹éºÎÀåÀÌ ±× µÈ ÀÏÀ» º¸°í Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹·Á °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷Àº Á¤³ç ÀÇÀÎÀ̾úµµ´Ù ÇÏ°í
Luke23:48 And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
´ª23:48 À̸¦ ±¸°æÇÏ·¯ ¸ðÀÎ ¹«¸®µµ ±× µÈ ÀÏÀ» º¸°í ´Ù °¡½¿À» µÎµå¸®¸ç µ¹¾Æ°¡°í
Luke23:49 And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
´ª23:49 ¿¹¼öÀÇ ¾Æ´Â ÀÚµé°ú ¹× °¥¸±¸®·ÎºÎÅÍ µû¶ó¿Â ¿©Àڵ鵵 ´Ù ¸Ö¸® ¼¼ ÀÌ ÀÏÀ» º¸´Ï¶ó
Luke23:50 And, behold, [there was] a man named Joseph, a counsellor; [and he was] a good man, and a just:
´ª23:50 °øȸ ÀÇ¿øÀ¸·Î ¼±ÇÏ°í ÀÇ·Î¿î ¿ä¼ÁÀ̶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï
Luke23:51 (The same had not consented to the counsel and deed of them;) [he was] of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.
´ª23:51 (ÀúÈñÀÇ °áÀÇ¿Í Çà»ç¿¡ °¡Å¸ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ÀÚ¶ó) ±×´Â À¯´ëÀÎÀÇ µ¿³× ¾Æ¸®¸¶´ë »ç¶÷ÀÌ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ±â´Ù¸®´Â ÀÚ·¯´Ï
Luke23:52 This [man] went unto Pilate, and begged the body of Jesus.
´ª23:52 ºô¶óµµ¿¡°Ô °¡¼ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü¸¦ ´Þ¶ó ÇÏ¿©
Luke23:53 And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
´ª23:53 À̸¦ ³»·Á ¼¼¸¶Æ÷·Î ½Î°í ¾ÆÁ÷ »ç¶÷À» Àå»çÇÑ ÀÏÀÌ ¾ø´Â ¹ÙÀ§¿¡ ÆÇ ¹«´ý¿¡ ³Ö¾î µÎ´Ï
Luke23:54 And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
´ª23:54 ÀÌ ³¯Àº ¿¹ºñÀÏÀÌ¿ä ¾È½ÄÀÏÀÌ °ÅÀÇ µÇ¾ú´õ¶ó
Luke23:55 And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
´ª23:55 °¥¸±¸®¿¡¼ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¿Â ¿©ÀÚµéÀÌ µÚ¸¦ ÁÀ¾Æ ±× ¹«´ý°ú ±×ÀÇ ½Ãü¸¦ ¾î¶»°Ô µÐ °ÍÀ» º¸°í
Luke23:56 And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
´ª23:56 µ¹¾Æ°¡ ÇâÇ°°ú ÇâÀ¯¸¦ ¿¹ºñÇÏ´õ¶ó °è¸íÀ» ÁÀ¾Æ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ½¬´õ¶ó
Luke24:1 Now upon the first [day] of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain [others] with them.
´ª24:1 ¾È½Ä ÈÄ Ã¹³¯ »õº®¿¡ ÀÌ ¿©ÀÚµéÀÌ ±× ¿¹ºñÇÑ ÇâÇ°À» °¡Áö°í ¹«´ý¿¡ °¡¼
Luke24:2 And they found the stone rolled away from the sepulchre.
´ª24:2 µ¹ÀÌ ¹«´ý¿¡¼ ±¼·Á ¿Å±â¿î °ÍÀ» º¸°í
Luke24:3 And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
´ª24:3 µé¾î°¡´Ï ÁÖ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü°¡ ºÆÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ¶ó
Luke24:4 And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
´ª24:4 À̸¦ ÀÎÇÏ¿© ±Ù½ÉÇÒ ¶§¿¡ ¹®µæ Âù¶õÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº µÎ »ç¶÷ÀÌ °ç¿¡ ¼¹´ÂÁö¶ó
Luke24:5 And as they were afraid, and bowed down [their] faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
´ª24:5 ¿©ÀÚµéÀÌ µÎ·Á¿ö ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë´Ï µÎ »ç¶÷ÀÌ À̸£µÇ ¾îÂîÇÏ¿© »ê ÀÚ¸¦ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ ã´À³Ä
Luke24:6 He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
´ª24:6 ¿©±â °è½ÃÁö ¾Ê°í »ì¾Æ³ª¼Ì´À´Ï¶ó °¥¸±¸®¿¡ °è½Ç ¶§¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾î¶»°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ» ±â¾ïÇ϶ó
Luke24:7 Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
´ª24:7 À̸£½Ã±â¸¦ ÀÎÀÚ°¡ ÁËÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â¿ö ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷°í Á¦ »ï ÀÏ¿¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¾ß Çϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó ÇÑ´ë
Luke24:8 And they remembered his words,
´ª24:8 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸À» ±â¾ïÇÏ°í
Luke24:9 And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
´ª24:9 ¹«´ý¿¡¼ µ¹¾Æ°¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¿ÇÑ »çµµ¿Í ¸ðµç ´Ù¸¥ ÀÌ¿¡°Ô °íÇÏ´Ï
Luke24:10 It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary [the mother] of James, and other [women that were] with them, which told these things unto the apostles.
´ª24:10 (ÀÌ ¿©ÀÚµéÀº ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ¿ä¾È³ª¿Í ¾ß°íº¸ÀÇ ¸ðÄ£ ¸¶¸®¾Æ¶ó ¶Ç ÀúÈñ¿Í ÇÔ²²ÇÑ ´Ù¸¥ ¿©Àڵ鵵 ÀÌ°ÍÀ» »çµµµé¿¡°Ô °íÇϴ϶ó)
Luke24:11 And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.
´ª24:11 »çµµµéÀº ÀúÈñ ¸»ÀÌ ÇãźÇÑ µíÀÌ ºÆ¾î ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϳª
Luke24:12 Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.
´ª24:12 º£µå·Î´Â ÀϾ ¹«´ý¿¡ ´Þ·Á°¡¼ ±¸Çª·Á µé¿©´Ùº¸´Ï ¼¼¸¶Æ÷¸¸ º¸ÀÌ´ÂÁö¶ó ±× µÈ ÀÏÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©±â¸ç ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó
Luke24:13 And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem [about] threescore furlongs.
´ª24:13 ±× ³¯¿¡ ÀúÈñ Áß µÑÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ À̽ʿÀ ¸® µÇ´Â ¿¥¸¶¿À¶ó ÇÏ´Â ÃÌÀ¸·Î °¡¸é¼
Luke24:14 And they talked together of all these things which had happened.
´ª24:14 ÀÌ ¸ðµç µÈ ÀÏÀ» ¼·Î À̾߱âÇÏ´õ¶ó
Luke24:15 And it came to pass, that, while they communed [together] and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
´ª24:15 ÀúÈñ°¡ ¼·Î À̾߱âÇÏ¸ç ¹®ÀÇÇÒ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¡±îÀÌ À̸£·¯ ÀúÈñ¿Í µ¿ÇàÇϽóª
Luke24:16 But their eyes were holden that they should not know him.
´ª24:16 ÀúÈñÀÇ ´«ÀÌ °¡¸®¿öÁ®¼ ±×ÀÎ ÁÙ ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÏ°Å´Ã
Luke24:17 And he said unto them, What manner of communications [are] these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?
´ª24:17 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ±æ °¡¸é¼ ¼·Î ÁÖ°í ¹Þ°í ÇÏ´Â À̾߱Ⱑ ¹«¾ùÀÌ³Ä ÇÏ½Ã´Ï µÎ »ç¶÷ÀÌ ½½Ç ºûÀ» ¶ì°í ¸Ó¹°·¯ ¼´õ¶ó
Luke24:18 And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?
´ª24:18 ±× ÇÑ »ç¶÷ÀÎ ±Û·Î¹Ù¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿ì°ÅÇÏ¸é¼ ±ÙÀÏ °Å±â¼ µÈ ÀÏÀ» Ȧ·Î ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´¢
Luke24:19 And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
´ª24:19 °¡¶ó»ç´ë ¹«½¼ ÀÏÀÌ´¢ °¡·ÎµÇ ³ª»ç·¿ ¿¹¼öÀÇ ÀÏÀÌ´Ï ±×´Â Çϳª´Ô°ú ¸ðµç ¹é¼º ¾Õ¿¡¼ ¸»°ú ÀÏ¿¡ ´ÉÇϽŠ¼±ÁöÀÚ¿©´Ã
Luke24:20 And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
´ª24:20 ¿ì¸® ´ëÁ¦»çÀåµé°ú °ü¿øµéÀÌ »çÇü ÆÇ°á¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ¾î ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú¾Ò´À´Ï¶ó
Luke24:21 But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
´ª24:21 ¿ì¸®´Â ÀÌ »ç¶÷ÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ±¸¼ÓÇÒ ÀÚ¶ó°í ¹Ù¶ú³ë¶ó ÀÌ»Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÌ ÀÏÀÌ µÈ Áö°¡ »çÈê°¿ä
Luke24:22 Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;
´ª24:22 ¶ÇÇÑ ¿ì¸® Áß¿¡ ¾î¶² ¿©ÀÚµéÀÌ ¿ì¸®·Î ³î¶ó°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ »õº®¿¡ ¹«´ý¿¡ °¬´Ù°¡
Luke24:23 And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
´ª24:23 ±×ÀÇ ½Ãü´Â º¸Áö ¸øÇÏ°í ¿Í¼ ±×°¡ »ìÀ¸¼Ì´Ù Çϴ õ»çµéÀÇ ³ªÅ¸³²À» º¸¾Ò´Ù ÇÔÀ̶ó
Luke24:24 And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found [it] even so as the women had said: but him they saw not.
´ª24:24 ¶Ç ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚ Áß¿¡ µÎ¾î »ç¶÷ÀÌ ¹«´ý¿¡ °¡ °ú¿¬ ¿©ÀÚµéÀÇ ¸»ÇÑ ¹Ù¿Í °°À½À» º¸¾ÒÀ¸³ª ¿¹¼ö´Â º¸Áö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇÏ°Å´Ã
Luke24:25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
´ª24:25 °¡¶ó»ç´ë ¹Ì·ÃÇÏ°í ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¸»ÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» ¸¶À½¿¡ ´õµð ¹Ï´Â ÀÚµéÀÌ¿©
Luke24:26 Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
´ª24:26 ±×¸®½ºµµ°¡ ÀÌ·± °í³À» ¹Þ°í ÀÚ±âÀÇ ¿µ±¤¿¡ µé¾î°¡¾ß ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ÇϽðí
Luke24:27 And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
´ª24:27 ÀÌ¿¡ ¸ð¼¼¿Í ¹× ¸ðµç ¼±ÁöÀÚÀÇ ±Û·Î ½ÃÀÛÇÏ¿© ¸ðµç ¼º°æ¿¡ ¾´ ¹Ù Àڱ⿡ °üÇÑ °ÍÀ» ÀÚ¼¼È÷ ¼³¸íÇϽô϶ó
Luke24:28 And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
´ª24:28 ÀúÈñÀÇ °¡´Â ÃÌ¿¡ °¡±îÀÌ °¡¸Å ¿¹¼ö´Â ´õ °¡·Á ÇÏ´Â °Í°°ÀÌ ÇϽôÏ
Luke24:29 But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.
´ª24:29 ÀúÈñ°¡ °±ÇÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² À¯ÇÏ»çÀÌ´Ù ¶§°¡ Àú¹°¾î °¡°í ³¯ÀÌ ÀÌ¹Ì ±â¿ï¾ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï ÀÌ¿¡ ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² À¯ÇÏ·¯ µé¾î°¡½Ã´Ï¶ó
Luke24:30 And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed [it], and brake, and gave to them.
´ª24:30 ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² À½½Ä Àâ¼ö½Ç ¶§¿¡ ¶±À» °¡Áö»ç Ãà»çÇÏ½Ã°í ¶¼¾î ÀúÈñ¿¡°Ô ÁֽøÅ
Luke24:31 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
´ª24:31 ÀúÈñ ´«ÀÌ ¹à¾ÆÁ® ±×ÀÎ ÁÙ ¾Ë¾Æº¸´õ´Ï ¿¹¼ö´Â ÀúÈñ¿¡°Ô º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽôÂÁö¶ó
Luke24:32 And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?
´ª24:32 ÀúÈñ°¡ ¼·Î ¸»Ç쵂 ±æ¿¡¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í ¿ì¸®¿¡°Ô ¼º°æÀ» Ç®¾î ÁÖ½Ç ¶§¿¡ ¿ì¸® ¼Ó¿¡¼ ¸¶À½ÀÌ ¶ß°ÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ³Ä ÇÏ°í
Luke24:33 And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
´ª24:33 °ð ±× ½Ã·Î ÀϾ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ°¡ º¸´Ï ¿ÇÑ »çµµ¿Í ¹× ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚµéÀÌ ¸ð¿© ÀÖ¾î
Luke24:34 Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
´ª24:34 ¸»Çϱ⸦ ÁÖ²²¼ °ú¿¬ »ì¾Æ³ª½Ã°í ½Ã¸ó¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¼Ì´Ù ÇÏ´ÂÁö¶ó
Luke24:35 And they told what things [were done] in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
´ª24:35 µÎ »ç¶÷µµ ±æ¿¡¼ µÈ ÀÏ°ú ¿¹¼ö²²¼ ¶±À» ¶¼½ÉÀ¸·Î ÀÚ±âµé¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁö½Å °ÍÀ» ¸»ÇÏ´õ¶ó
Luke24:36 And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace [be] unto you.
´ª24:36 ÀÌ ¸»À» ÇÒ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Ä£È÷ ±× °¡¿îµ¥ ¼¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ¿¡°Ô Æò°ÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù ÇϽôÏ
Luke24:37 But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
´ª24:37 ÀúÈñ°¡ ³î¶ó°í ¹«¼¿öÇÏ¿© ±× º¸´Â °ÍÀ» ¿µÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ´ÂÁö¶ó
Luke24:38 And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?
´ª24:38 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¾îÂîÇÏ¿© µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ¾îÂîÇÏ¿© ¸¶À½¿¡ ÀǽÉÀÌ ÀϾ´À³Ä
Luke24:39 Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.
´ª24:39 ³» ¼Õ°ú ¹ßÀ» º¸°í ³ªÀÎ ÁÙ ¾Ë¶ó ¶Ç ³ª¸¦ ¸¸Á® º¸¶ó ¿µÀº »ì°ú »À°¡ ¾øÀ¸µÇ ³ÊÈñ º¸´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ ³ª´Â ÀÖ´À´Ï¶ó
Luke24:40 And when he had thus spoken, he shewed them [his] hands and [his] feet.
´ª24:40 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã°í ¼Õ°ú ¹ßÀ» º¸À̽óª
Luke24:41 And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?
´ª24:41 ÀúÈñ°¡ ³Ê¹« ±â»Ú¹Ç·Î ¿ÀÈ÷·Á ¹ÏÁö ¸øÇÏ°í ±âÀÌÈ÷ ¿©±æ ¶§¿¡ À̸£½ÃµÇ ¿©±â ¹«½¼ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ÀÖ´À³Ä ÇϽôÏ
Luke24:42 And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.
´ª24:42 ÀÌ¿¡ ±¸¿î »ý¼± ÇÑ Å丷À» µå¸®¸Å
Luke24:43 And he took [it], and did eat before them.
´ª24:43 ¹ÞÀ¸»ç ±× ¾Õ¿¡¼ Àâ¼ö½Ã´õ¶ó
Luke24:44 And he said unto them, These [are] the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and [in] the prophets, and [in] the psalms, concerning me.
´ª24:44 ¶Ç À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ ¹Ù °ð ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ý°ú ¼±ÁöÀÚÀÇ ±Û°ú ½ÃÆí¿¡ ³ª¸¦ °¡¸®ÄÑ ±â·ÏµÈ ¸ðµç °ÍÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ®¾ß Çϸ®¶ó ÇÑ ¸»ÀÌ ÀÌ°ÍÀ̶ó ÇϽðí
Luke24:45 Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
´ª24:45 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ ¸¶À½À» ¿¾î ¼º°æÀ» ±ú´Ý°Ô ÇϽðí
Luke24:46 And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
´ª24:46 ¶Ç À̸£½ÃµÇ ÀÌ°°ÀÌ ±×¸®½ºµµ°¡ °í³À» ¹Þ°í Á¦ »ï ÀÏ¿¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³¯ °Í°ú
Luke24:47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
´ª24:47 ¶Ç ±×ÀÇ À̸§À¸·Î ÁË »çÇÔÀ» ¾ò°Ô Çϴ ȸ°³°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·ÎºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¸ðµç Á·¼Ó¿¡°Ô ÀüÆÄµÉ °ÍÀÌ ±â·ÏµÇ¾úÀ¸´Ï
Luke24:48 And ye are witnesses of these things.
´ª24:48 ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÇ ÁõÀÎÀ̶ó
Luke24:49 And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.
´ª24:49 º¼Áö¾î´Ù ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾à¼ÓÇϽŠ°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»¸®´Ï ³ÊÈñ´Â À§·ÎºÎÅÍ ´É·ÂÀ» ÀÔÈ÷¿ï ¶§±îÁö ÀÌ ¼º¿¡ À¯Ç϶ó ÇϽô϶ó
Luke24:50 And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
´ª24:50 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¸¦ µ¥¸®°í º£´Ù´Ï ¾Õ±îÁö ³ª°¡»ç ¼ÕÀ» µé¾î ÀúÈñ¿¡°Ô ÃູÇϽôõ´Ï
Luke24:51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.
´ª24:51 ÃູÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÀúÈñ¸¦ ¶°³ª (Çϴ÷Π¿Ã¸®¿ì) ½Ã´Ï
Luke24:52 And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
´ª24:52 ÀúÈñ°¡ (±×¿¡°Ô °æ¹èÇÏ°í) Å« ±â»ÝÀ¸·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ°¡
Luke24:53 And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.
´ª24:53 ´Ã ¼ºÀü¿¡ ÀÖ¾î Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇϴ϶ó
John1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
¿ä1:1 ÅÂÃÊ¿¡ ¸»¾¸ÀÌ °è½Ã´Ï¶ó ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °è¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ ¸»¾¸Àº °ð Çϳª´ÔÀ̽ô϶ó
John1:2 The same was in the beginning with God.
¿ä1:2 ±×°¡ ÅÂÃÊ¿¡ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °è¼Ì°í
John1:3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
¿ä1:3 ¸¸¹°ÀÌ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁöÀº ¹Ù µÇ¾úÀ¸´Ï ÁöÀº °ÍÀÌ Çϳªµµ ±×°¡ ¾øÀÌ´Â µÈ °ÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
John1:4 In him was life; and the life was the light of men.
¿ä1:4 ±× ¾È¿¡ »ý¸íÀÌ ÀÖ¾úÀ¸´Ï ÀÌ »ý¸íÀº »ç¶÷µéÀÇ ºûÀ̶ó
John1:5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
¿ä1:5 ºûÀÌ ¾îµÎ¿ò¿¡ ºñÃëµÇ ¾îµÎ¿òÀÌ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´õ¶ó
John1:6 There was a man sent from God, whose name [was] John.
¿ä1:6 Çϳª´Ô²²·Î¼ º¸³»½ÉÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷ÀÌ ³µÀ¸´Ï À̸§Àº ¿äÇÑÀ̶ó
John1:7 The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all [men] through him might believe.
¿ä1:7 Àú°¡ Áõ°ÅÇÏ·¯ ¿ÔÀ¸´Ï °ð ºû¿¡ ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ°í ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î Àڱ⸦ ÀÎÇÏ¿© ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
John1:8 He was not that Light, but [was sent] to bear witness of that Light.
¿ä1:8 ±×´Â ÀÌ ºûÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÀÌ ºû¿¡ ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ·¯ ¿Â ÀÚ¶ó
John1:9 [That] was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
¿ä1:9 Âü ºû °ð ¼¼»ó¿¡ ¿Í¼ °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ºñÃë´Â ºûÀÌ ÀÖ¾ú³ª´Ï
John1:10 He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
¿ä1:10 ±×°¡ ¼¼»ó¿¡ °è¼ÌÀ¸¸ç ¼¼»óÀº ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁöÀº ¹Ù µÇ¾úÀ¸µÇ ¼¼»óÀÌ ±×¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´°í
John1:11 He came unto his own, and his own received him not.
¿ä1:11 Àڱ⠶¥¿¡ ¿À¸Å Àڱ⠹鼺ÀÌ ¿µÁ¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª
John1:12 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, [even] to them that believe on his name:
¿ä1:12 ¿µÁ¢ÇÏ´Â ÀÚ °ð ±× À̸§À» ¹Ï´Â Àڵ鿡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÇ Àڳడ µÇ´Â ±Ç¼¼¸¦ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï
John1:13 Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
¿ä1:13 ÀÌ´Â Ç÷ÅëÀ¸·Î³ª À°Á¤À¸·Î³ª »ç¶÷ÀÇ ¶æÀ¸·Î ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô²²·Î¼ ³ ÀÚµéÀ̴϶ó
John1:14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
¿ä1:14 ¸»¾¸ÀÌ À°½ÅÀÌ µÇ¾î ¿ì¸® °¡¿îµ¥ °ÅÇϽøŠ¿ì¸®°¡ ±× ¿µ±¤À» º¸´Ï ¾Æ¹öÁöÀÇ µ¶»ýÀÚÀÇ ¿µ±¤ÀÌ¿ä ÀºÇý¿Í Áø¸®°¡ Ã游ÇÏ´õ¶ó
John1:15 John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.
¿ä1:15 ¿äÇÑÀÌ ±×¿¡ ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ¿© ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ ³»°¡ Àü¿¡ ¸»Çϱ⸦ ³» µÚ¿¡ ¿À½Ã´Â ÀÌ°¡ ³ªº¸´Ù ¾Õ¼± °ÍÀº ³ªº¸´Ù ¸ÕÀú °è½ÉÀ̴϶ó ÇÑ °ÍÀÌ ÀÌ »ç¶÷À» °¡¸®Å´À̶ó Çϴ϶ó
John1:16 And of his fulness have all we received, and grace for grace.
¿ä1:16 ¿ì¸®°¡ ´Ù ±×ÀÇ Ã游ÇÑ µ¥¼ ¹ÞÀ¸´Ï ÀºÇý À§¿¡ ÀºÇý·¯¶ó
John1:17 For the law was given by Moses, [but] grace and truth came by Jesus Christ.
¿ä1:17 À²¹ýÀº ¸ð¼¼·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁֽŠ°ÍÀÌ¿ä ÀºÇý¿Í Áø¸®´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿Â °ÍÀ̶ó
John1:18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared [him].
¿ä1:18 º»·¡ Çϳª´ÔÀ» º» »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸µÇ ¾Æ¹öÁö Ç°¼Ó¿¡ ÀÖ´Â µ¶»ýÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ ³ªÅ¸³»¼Ì´À´Ï¶ó
John1:19 And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
¿ä1:19 À¯´ëÀεéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ÀεéÀ» ¿äÇÑ¿¡°Ô º¸³»¾î ³×°¡ ´©±¸³Ä ¹°À» ¶§¿¡ ¿äÇÑÀÇ Áõ°Å°¡ ÀÌ·¯Çϴ϶ó
John1:20 And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
¿ä1:20 ¿äÇÑÀÌ µå·¯³»¾î ¸»ÇÏ°í ¼û±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï µå·¯³»¾î ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ³ª´Â ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ÇÑ´ë
John1:21 And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
¿ä1:21 ¶Ç ¹¯µÇ ±×·¯¸é ¹«¾ù, ³×°¡ ¿¤¸®¾ß³Ä °¡·ÎµÇ ³ª´Â ¾Æ´Ï¶ó ¶Ç ¹¯µÇ ³×°¡ ±× ¼±ÁöÀÚ³Ä ´ë´äÇ쵂 ¾Æ´Ï¶ó
John1:22 Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
¿ä1:22 ¶Ç ¸»Ç쵂 ´©±¸³Ä ¿ì¸®¸¦ º¸³½ À̵鿡°Ô ´ë´äÇÏ°Ô Ç϶ó ³Ê´Â ³×°Ô ´ëÇÏ¿© ¹«¾ùÀ̶ó ÇÏ´À³Ä
John1:23 He said, I [am] the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
¿ä1:23 °¡·ÎµÇ ³ª´Â ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ ¸»°ú °°ÀÌ ÁÖÀÇ ±æÀ» °ð°Ô Ç϶ó°í ±¤¾ß¿¡¼ ¿ÜÄ¡´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¸®·Î¶ó Çϴ϶ó
John1:24 And they which were sent were of the Pharisees.
¿ä1:24 ÀúÈñ´Â ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô¼ º¸³½ ÀÚ¶ó
John1:25 And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
¿ä1:25 ¶Ç ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¸¸ÀÏ ±×¸®½ºµµµµ ¾Æ´Ï¿ä ¿¤¸®¾ßµµ ¾Æ´Ï¿ä ±× ¼±ÁöÀÚµµ ¾Æ´ÒÁø´ë ¾îÂîÇÏ¿© ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ´À³Ä
John1:26 John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
¿ä1:26 ¿äÇÑÀÌ ´ë´äÇ쵂 ³ª´Â ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°Å´Ï¿Í ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¼¹À¸´Ï
John1:27 He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
¿ä1:27 °ð ³» µÚ¿¡ ¿À½Ã´Â ±×ÀÌ¶ó ³ª´Â ±×ÀÇ ½Åµé¸Þ Ç®±âµµ °¨´çÄ¡ ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó ÇÏ´õ¶ó
John1:28 These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
¿ä1:28 ÀÌ ÀÏÀº ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê ÁÖ´ø °÷ ¿ä´Ü ° °Ç³ÊÆí º£´Ù´Ï¿¡¼ µÈ ÀÏÀ̴϶ó
John1:29 The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
¿ä1:29 ÀÌƱ³¯ ¿äÇÑÀÌ ¿¹¼ö²²¼ Àڱ⿡°Ô ³ª¾Æ¿À½ÉÀ» º¸°í °¡·ÎµÇ º¸¶ó ¼¼»ó Á˸¦ Áö°í °¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾î¸° ¾çÀ̷δÙ
John1:30 This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
¿ä1:30 ³»°¡ Àü¿¡ ¸»Çϱ⸦ ³» µÚ¿¡ ¿À´Â »ç¶÷ÀÌ Àִµ¥ ³ªº¸´Ù ¾Õ¼± °ÍÀº ±×°¡ ³ªº¸´Ù ¸ÕÀú °è½ÉÀ̶ó ÇÑ °ÍÀÌ ÀÌ »ç¶÷À» °¡¸®Å´À̶ó
John1:31 And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
¿ä1:31 ³ªµµ ±×¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´À¸³ª ³»°¡ ¿Í¼ ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ´Â °ÍÀº ±×¸¦ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ³ªÅ¸³»·Á ÇÔÀ̶ó Çϴ϶ó
John1:32 And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
¿ä1:32 ¿äÇÑÀÌ ¶Ç Áõ°ÅÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ º¸¸Å ¼º·ÉÀÌ ºñµÑ±â°°ÀÌ Çϴ÷μ ³»·Á¿Í¼ ±×ÀÇ À§¿¡ ¸Ó¹°·¶´õ¶ó
John1:33 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
¿ä1:33 ³ªµµ ±×¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´À¸³ª ³ª¸¦ º¸³»¾î ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¶ó ÇϽŠ±×ÀÌ°¡ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¼º·ÉÀÌ ³»·Á¼ ´©±¸ À§¿¡µçÁö ¸Ó¹«´Â °ÍÀ» º¸°Åµç ±×°¡ °ð ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ´Â ÀÌÀÎ ÁÙ ¾Ë¶ó Çϼ̱⿡
John1:34 And I saw, and bare record that this is the Son of God.
¿ä1:34 ³»°¡ º¸°í ±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ÉÀ» Áõ°ÅÇÏ¿´³ë¶ó Çϴ϶ó
John1:35 Again the next day after John stood, and two of his disciples;
¿ä1:35 ¶Ç ÀÌƱ³¯ ¿äÇÑÀÌ ÀÚ±â Á¦ÀÚ Áß µÎ »ç¶÷°ú ÇÔ²² ¼¹´Ù°¡
John1:36 And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
¿ä1:36 ¿¹¼öÀÇ ´Ù´Ï½ÉÀ» º¸°í ¸»Ç쵂 º¸¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¾î¸° ¾çÀ̷δÙ
John1:37 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
¿ä1:37 µÎ Á¦ÀÚ°¡ ±×ÀÇ ¸»À» µè°í ¿¹¼ö¸¦ ÁÀ°Å´Ã
John1:38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
¿ä1:38 ¿¹¼ö²²¼ µ¹ÀÌÄÑ ±× ÁÀ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ¹°¾î °¡¶ó»ç´ë ¹«¾ùÀ» ±¸ÇÏ´À³Ä °¡·ÎµÇ ¶øºñ¿© ¾îµð °è½Ã¿À´ÏÀ̱î ÇÏ´Ï (¶øºñ´Â ¹ø¿ªÇÏ¸é ¼±»ýÀ̶ó)
John1:39 He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
¿ä1:39 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¿Í º¸¶ó ±×·¯¹Ç·Î ÀúÈñ°¡ °¡¼ °è½Å µ¥¸¦ º¸°í ±× ³¯ ÇÔ²² °ÅÇÏ´Ï ¶§°¡ Á¦ ½Ê ½ÃÂë µÇ¾ú´õ¶ó
John1:40 One of the two which heard John [speak], and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
¿ä1:40 ¿äÇÑÀÇ ¸»À» µè°í ¿¹¼ö¸¦ ÁÀ´Â µÎ »ç¶÷ Áß¿¡ Çϳª´Â ½Ã¸ó º£µå·ÎÀÇ ÇüÁ¦ ¾Èµå·¹¶ó
John1:41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
¿ä1:41 ±×°¡ ¸ÕÀú ÀÚ±âÀÇ ÇüÁ¦ ½Ã¸óÀ» ã¾Æ ¸»Ç쵂 ¿ì¸®°¡ ¸Þ½Ã¾ß¸¦ ¸¸³µ´Ù ÇÏ°í (¸Þ½Ã¾ß´Â ¹ø¿ªÇÏ¸é ±×¸®½ºµµ¶ó)
John1:42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
¿ä1:42 µ¥¸®°í ¿¹¼ö²²·Î ¿À´Ï ¿¹¼ö²²¼ º¸½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ¿äÇÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¸óÀÌ´Ï ÀåÂ÷ °Ô¹Ù¶ó Çϸ®¶ó ÇϽô϶ó (°Ô¹Ù´Â ¹ø¿ªÇÏ¸é º£µå·Î¶ó)
John1:43 The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.
¿ä1:43 ÀÌƱ³¯ ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸®·Î ³ª°¡·Á ÇϽôٰ¡ ºô¸³À» ¸¸³ª À̸£½ÃµÇ ³ª¸¦ ÁÀÀ¸¶ó ÇϽôÏ
John1:44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
¿ä1:44 ºô¸³Àº ¾Èµå·¹¿Í º£µå·Î¿Í ÇÑ µ¿³× ºª»õ´Ù »ç¶÷À̶ó
John1:45 Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
¿ä1:45 ºô¸³ÀÌ ³ª´Ù³ª¿¤À» ã¾Æ À̸£µÇ ¸ð¼¼°¡ À²¹ý¿¡ ±â·ÏÇÏ¿´°í ¿©·¯ ¼±ÁöÀÚ°¡ ±â·ÏÇÑ ±×À̸¦ ¿ì¸®°¡ ¸¸³µÀ¸´Ï ¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö´Ï¶ó
John1:46 And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
¿ä1:46 ³ª´Ù³ª¿¤ÀÌ °¡·ÎµÇ ³ª»ç·¿¿¡¼ ¹«½¼ ¼±ÇÑ °ÍÀÌ ³¯ ¼ö ÀÖ´À³Ä ºô¸³ÀÌ °¡·ÎµÇ ¿Í º¸¶ó Çϴ϶ó
John1:47 Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
¿ä1:47 ¿¹¼ö²²¼ ³ª´Ù³ª¿¤ÀÌ Àڱ⿡°Ô ¿À´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ±×¸¦ °¡¸®ÄÑ °¡¶ó»ç´ë º¸¶ó ÀÌ´Â Âü À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷À̶ó ±× ¼Ó¿¡ °£»çÇÑ °ÍÀÌ ¾øµµ´Ù
John1:48 Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
¿ä1:48 ³ª´Ù³ª¿¤ÀÌ °¡·ÎµÇ ¾î¶»°Ô ³ª¸¦ ¾Æ½Ã³ªÀÌ±î ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ºô¸³ÀÌ ³Ê¸¦ ºÎ¸£±â Àü¿¡ ³×°¡ ¹«È°ú³ª¹« ¾Æ·¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ º¸¾Ò³ë¶ó
John1:49 Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
¿ä1:49 ³ª´Ù³ª¿¤ÀÌ ´ë´äÇ쵂 ¶øºñ¿© ´ç½ÅÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ½Ã¿ä ´ç½ÅÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀÓ±ÝÀ̷μÒÀÌ´Ù
John1:50 Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
¿ä1:50 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ³Ê¸¦ ¹«È°ú³ª¹« ¾Æ·¡¼ º¸¾Ò´Ù ÇϹǷΠ¹Ï´À³Ä À̺¸´Ù ´õ Å« ÀÏÀ» º¸¸®¶ó
John1:51 And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
¿ä1:51 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÇÏ´ÃÀÌ ¿¸®°í Çϳª´ÔÀÇ »çÀÚµéÀÌ ÀÎÀÚ À§¿¡ ¿À¸£¶ô³»¸®¶ôÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¸®¶ó ÇϽô϶ó
John2:1 And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
¿ä2:1 »çÈê µÇ´ø ³¯¿¡ °¥¸±¸® °¡³ª¿¡ È¥ÀÎÀÌ ÀÖ¾î ¿¹¼öÀÇ ¾î¸Ó´Ïµµ °Å±â °è½Ã°í
John2:2 And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
¿ä2:2 ¿¹¼ö¿Í ±× Á¦Àڵ鵵 È¥Àο¡ ûÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´õ´Ï
John2:3 And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
¿ä2:3 Æ÷µµÁÖ°¡ ¸ðÀÚ¶õÁö¶ó ¿¹¼öÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ ¿¹¼ö¿¡°Ô À̸£µÇ ÀúÈñ¿¡°Ô Æ÷µµÁÖ°¡ ¾ø´Ù ÇÏ´Ï
John2:4 Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
¿ä2:4 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¿©ÀÚ¿© ³ª¿Í ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ³ªÀÌ±î ³» ¶§°¡ ¾ÆÁ÷ À̸£Áö ¸øÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
John2:5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do [it].
¿ä2:5 ±× ¾î¸Ó´Ï°¡ ÇÏÀε鿡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹«½¼ ¸»¾¸À» ÇϽõçÁö ±×´ë·Î Ç϶ó Çϴ϶ó
John2:6 And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
¿ä2:6 °Å±â À¯´ëÀÎÀÇ °á·Ê¸¦ µû¶ó µÎ ¼¼ Åë µå´Â µ¹Ç׾Ƹ® ¿©¼¸ÀÌ ³õ¿´´ÂÁö¶ó
John2:7 Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
¿ä2:7 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ Ç׾Ƹ®¿¡ ¹°À» ä¿ì¶ó ÇϽÅÁï ¾Æ±¸±îÁö ä¿ì´Ï
John2:8 And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare [it].
¿ä2:8 ÀÌÁ¦´Â ¶°¼ ¿¬È¸Àå¿¡°Ô °®´Ù ÁÖ¶ó ÇϽøŠ°®´Ù ÁÖ¾ú´õ´Ï
John2:9 When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,
¿ä2:9 ¿¬È¸ÀåÀº ¹°·Î µÈ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸Àº¸°í ¾îµð¼ ³µ´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇ쵂 ¹° ¶°¿Â ÇÏÀεéÀº ¾Ë´õ¶ó ¿¬È¸ÀåÀÌ ½Å¶ûÀ» ºÒ·¯
John2:10 And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: [but] thou hast kept the good wine until now.
¿ä2:10 ¸»Ç쵂 »ç¶÷¸¶´Ù ¸ÕÀú ÁÁÀº Æ÷µµÁÖ¸¦ ³»°í ÃëÇÑ ÈÄ¿¡ ³·Àº °ÍÀ» ³»°Å´Ã ±×´ë´Â Áö±Ý±îÁö ÁÁÀº Æ÷µµÁÖ¸¦ µÎ¾úµµ´Ù Çϴ϶ó
John2:11 This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
¿ä2:11 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ Ã³À½ Ç¥ÀûÀ» °¥¸±¸® °¡³ª¿¡¼ ÇàÇÏ¿© ±× ¿µ±¤À» ³ªÅ¸³»½Ã¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ ±×¸¦ ¹ÏÀ¸´Ï¶ó
John2:12 After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.
¿ä2:12 ±× ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ±× ¾î¸Ó´Ï¿Í ÇüÁ¦µé°ú Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î ³»·Á°¡ °Å±â ¿©·¯ ³¯ °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϽô϶ó
John2:13 And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem,
¿ä2:13 À¯´ëÀÎÀÇ À¯¿ùÀýÀÌ °¡±î¿îÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡¼Ì´õ´Ï
John2:14 And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
¿ä2:14 ¼ºÀü ¾È¿¡¼ ¼Ò¿Í ¾ç°ú ºñµÑ±â ÆÄ´Â »ç¶÷µé°ú µ· ¹Ù²Ù´Â »ç¶÷µéÀÇ ¾ÉÀº °ÍÀ» º¸½Ã°í
John2:15 And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
¿ä2:15 ³ë²öÀ¸·Î äÂïÀ» ¸¸µå»ç ¾çÀ̳ª ¼Ò¸¦ ´Ù ¼ºÀü¿¡¼ ³»¾îÂÑÀ¸½Ã°í µ· ¹Ù²Ù´Â »ç¶÷µéÀÇ µ·À» ½ñÀ¸½Ã¸ç »óÀ» ¾þÀ¸½Ã°í
John2:16 And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
¿ä2:16 ºñµÑ±â ÆÄ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÌ°ÍÀ» ¿©±â¼ °¡Á®°¡¶ó ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ÁýÀ¸·Î Àå»çÇÏ´Â ÁýÀ» ¸¸µéÁö ¸»¶ó ÇϽôÏ
John2:17 And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.
¿ä2:17 Á¦ÀÚµéÀÌ ¼º°æ ¸»¾¸¿¡ ÁÖÀÇ ÀüÀ» »ç¸ðÇÏ´Â ¿½ÉÀÌ ³ª¸¦ »ïÅ°¸®¶ó ÇÑ °ÍÀ» ±â¾ïÇÏ´õ¶ó
John2:18 Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
¿ä2:18 ÀÌ¿¡ À¯´ëÀεéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© ¿¹¼ö²² ¸»Çϱ⸦ ³×°¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Ï ¹«½¼ Ç¥ÀûÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸ÀÌ°Ú´À´¢
John2:19 Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
¿ä2:19 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¼ºÀüÀ» Çæ¶ó ³»°¡ »çÈê µ¿¾È¿¡ ÀÏÀ¸Å°¸®¶ó
John2:20 Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
¿ä2:20 À¯´ëÀεéÀÌ °¡·ÎµÇ ÀÌ ¼ºÀüÀº »ç½ÊÀ° ³â µ¿¾È¿¡ Áö¾ú°Å´Ã ³×°¡ »ï ÀÏ µ¿¾È¿¡ ÀÏÀ¸Å°°Ú´À´¢ ÇÏ´õ¶ó
John2:21 But he spake of the temple of his body.
¿ä2:21 ±×·¯³ª ¿¹¼ö´Â ¼ºÀüµÈ ÀÚ±â À°Ã¼¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ̶ó
John2:22 When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
¿ä2:22 Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ª½Å ÈÄ¿¡¾ß Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ» ±â¾ïÇÏ°í ¼º°æ°ú ¹× ¿¹¼öÀÇ ÇϽŠ¸»¾¸À» ¹Ï¾ú´õ¶ó
John2:23 Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast [day], many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
¿ä2:23 À¯¿ùÀý¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °è½Ã´Ï ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ±× ÇàÇϽô ǥÀûÀ» º¸°í ±× À̸§À» ¹Ï¾úÀ¸³ª
John2:24 But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all [men],
¿ä2:24 ¿¹¼ö´Â ±× ¸öÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÇŹÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸´Ï À̴ ģÈ÷ ¸ðµç »ç¶÷À» ¾Æ½ÉÀÌ¿ä
John2:25 And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
¿ä2:25 ¶Ç Ä£È÷ »ç¶÷ÀÇ ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Æ½Ã¹Ç·Î »ç¶÷¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾Æ¹«ÀÇ Áõ°Åµµ ¹ÞÀ¸½Ç ÇÊ¿ä°¡ ¾øÀ½À̴϶ó
John3:1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
¿ä3:1 ¹Ù¸®»õÀÎ Áß¿¡ ´Ï°íµ¥¸ð¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï À¯´ëÀÎÀÇ °ü¿øÀ̶ó
John3:2 The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
¿ä3:2 ±×°¡ ¹ã¿¡ ¿¹¼ö²² ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ¶øºñ¿© ¿ì¸®°¡ ´ç½ÅÀº Çϳª´Ô²²·Î¼ ¿À½Å ¼±»ýÀÎ ÁÙ ¾Æ³ªÀÌ´Ù Çϳª´ÔÀÌ ÇÔ²² ÇϽÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸é ´ç½ÅÀÇ ÇàÇϽô ÀÌ Ç¥ÀûÀ» ¾Æ¹«¶óµµ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
John3:3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
¿ä3:3 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï »ç¶÷ÀÌ °Åµì³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸé Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ º¼ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
John3:4 Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?
¿ä3:4 ´Ï°íµ¥¸ð°¡ °¡·ÎµÇ »ç¶÷ÀÌ ´ÄÀ¸¸é ¾î¶»°Ô ³¯ ¼ö ÀÖ»ð³ªÀÌ±î µÎ ¹ø° ¸ðÅ¿¡ µé¾î°¬´Ù°¡ ³¯ ¼ö ÀÖ»ð³ªÀ̱î
John3:5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and [of] the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
¿ä3:5 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï »ç¶÷ÀÌ ¹°°ú ¼º·ÉÀ¸·Î ³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸé Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¥ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
John3:6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
¿ä3:6 À°À¸·Î ³ °ÍÀº À°ÀÌ¿ä ¼º·ÉÀ¸·Î ³ °ÍÀº ¿µÀÌ´Ï
John3:7 Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.
¿ä3:7 ³»°¡ ³×°Ô °Åµì³ª¾ß ÇÏ°Ú´Ù ÇÏ´Â ¸»À» ±âÀÌÈ÷ ¿©±âÁö ¸»¶ó
John3:8 The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
¿ä3:8 ¹Ù¶÷ÀÌ ÀÓÀÇ·Î ºÒ¸Å ³×°¡ ±× ¼Ò¸®¸¦ µé¾îµµ ¾îµð¼ ¿À¸ç ¾îµð·Î °¡´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇϳª´Ï ¼º·ÉÀ¸·Î ³ »ç¶÷Àº ´Ù ÀÌ·¯Çϴ϶ó
John3:9 Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
¿ä3:9 ´Ï°íµ¥¸ð°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾îÂî ÀÌ·¯ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ³ªÀ̱î
John3:10 Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?
¿ä3:10 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼±»ýÀ¸·Î¼ ÀÌ·¯ÇÑ ÀÏÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä
John3:11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
¿ä3:11 Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï ¿ì¸® ¾Æ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÏ°í º» °ÍÀ» Áõ°ÅÇϳë¶ó ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¿ì¸® Áõ°Å¸¦ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù
John3:12 If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you [of] heavenly things?
¿ä3:12 ³»°¡ ¶¥ÀÇ ÀÏÀ» ¸»ÇÏ¿©µµ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϰŵç ÇϹ°¸ç ÇÏ´Ã ÀÏÀ» ¸»ÇÏ¸é ¾î¶»°Ô ¹Ï°Ú´À³Ä
John3:13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, [even] the Son of man which is in heaven.
¿ä3:13 Çϴÿ¡¼ ³»·Á¿Â ÀÚ °ð Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ÀÎÀÚ ¿Ü¿¡´Â Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó°£ ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
John3:14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
¿ä3:14 ¸ð¼¼°¡ ±¤¾ß¿¡¼ ¹ìÀ» µç °Í°°ÀÌ ÀÎÀÚµµ µé·Á¾ß Çϸ®´Ï
John3:15 That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
¿ä3:15 ÀÌ´Â Àú¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ¸¶´Ù ¿µ»ýÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
John3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
¿ä3:16 Çϳª´ÔÀÌ ¼¼»óÀ» ÀÌó·³ »ç¶ûÇÏ»ç µ¶»ýÀÚ¸¦ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â Àú¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ¸¶´Ù ¸ê¸ÁÄ¡ ¾Ê°í ¿µ»ýÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
John3:17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
¿ä3:17 Çϳª´ÔÀÌ ±× ¾ÆµéÀ» ¼¼»ó¿¡ º¸³»½Å °ÍÀº ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Àú·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼¼»óÀÌ ±¸¿øÀ» ¹Þ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
John3:18 He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
¿ä3:18 Àú¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ µ¶»ýÀÚÀÇ À̸§À» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ¹ú½á ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀº °ÍÀ̴϶ó
John3:19 And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
¿ä3:19 ±× Á¤ÁË´Â ÀÌ°ÍÀÌ´Ï °ð ºûÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿ÔÀ¸µÇ »ç¶÷µéÀÌ ÀÚ±â ÇàÀ§°¡ ¾ÇÇϹǷΠºûº¸´Ù ¾îµÎ¿òÀ» ´õ »ç¶ûÇÑ °ÍÀ̴϶ó
John3:20 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
¿ä3:20 ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ºûÀ» ¹Ì¿öÇÏ¿© ºûÀ¸·Î ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ÀÌ´Â ±× ÇàÀ§°¡ µå·¯³¯±î ÇÔÀÌ¿ä
John3:21 But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
¿ä3:21 Áø¸®¸¦ ÂÑ´Â ÀÚ´Â ºûÀ¸·Î ¿À³ª´Ï ÀÌ´Â ±× ÇàÀ§°¡ Çϳª´Ô ¾È¿¡¼ ÇàÇÑ °ÍÀÓÀ» ³ªÅ¸³»·Á ÇÔÀ̶ó ÇϽô϶ó
John3:22 After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
¿ä3:22 ÀÌ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµé°ú À¯´ë ¶¥À¸·Î °¡¼ °Å±â ÇÔ²² À¯ÇÏ½Ã¸ç ¼¼·Ê¸¦ Áֽôõ¶ó
John3:23 And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
¿ä3:23 ¿äÇѵµ »ì·½ °¡±î¿î ¾Ö³í¿¡¼ ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ´Ï °Å±â ¹°µéÀÌ ¸¹À½À̶ó »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´õ¶ó
John3:24 For John was not yet cast into prison.
¿ä3:24 ¿äÇÑÀÌ ¾ÆÁ÷ ¿Á¿¡ °¤È÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó
John3:25 Then there arose a question between [some] of John's disciples and the Jews about purifying.
¿ä3:25 ÀÌ¿¡ ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚ Áß¿¡¼ ÇÑ À¯´ëÀÎÀ¸·Î ´õºÒ¾î °á·Ê¿¡ ´ëÇÏ¿© º¯·ÐÀÌ µÇ¾ú´õ´Ï
John3:26 And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all [men] come to him.
¿ä3:26 ÀúÈñ°¡ ¿äÇÑ¿¡°Ô ¿Í¼ °¡·ÎµÇ ¶øºñ¿© ¼±»ý´Ô°ú ÇÔ²² ¿ä´Ü ° ÀúÆí¿¡ ÀÖ´ø ÀÚ °ð ¼±»ý´ÔÀÌ Áõ°ÅÇϽôø ÀÚ°¡ ¼¼·Ê¸¦ ÁָŠ»ç¶÷ÀÌ ´Ù ±×¿¡°Ô·Î °¡´õÀÌ´Ù
John3:27 John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
¿ä3:27 ¿äÇÑÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ Çϴÿ¡¼ ÁֽŠ¹Ù ¾Æ´Ï¸é »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹«°Íµµ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
John3:28 Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
¿ä3:28 ³ªÀÇ ¸»ÇÑ ¹Ù ³ª´Â ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Ï¿ä ±×ÀÇ ¾Õ¿¡ º¸³»½ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚ¶ó°í ÇÑ °ÍÀ» Áõ°ÅÇÒ ÀÚ´Â ³ÊÈñ´Ï¶ó
John3:29 He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
¿ä3:29 ½ÅºÎ¸¦ ÃëÇÏ´Â ÀÚ´Â ½Å¶ûÀ̳ª ¼¼ ½Å¶ûÀÇ À½¼ºÀ» µè´Â Ä£±¸°¡ Å©°Ô ±â»µÇϳª´Ï ³ª´Â ÀÌ·¯ÇÑ ±â»ÝÀÌ Ã游ÇÏ¿´³ë¶ó
John3:30 He must increase, but I [must] decrease.
¿ä3:30 ±×´Â ÈïÇÏ¿©¾ß ÇÏ°Ú°í ³ª´Â ¼èÇÏ¿©¾ß Çϸ®¶ó Çϴ϶ó
John3:31 He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.
¿ä3:31 À§·ÎºÎÅÍ ¿À½Ã´Â ÀÌ´Â ¸¸¹° À§¿¡ °è½Ã°í ¶¥¿¡¼ ³ ÀÌ´Â ¶¥¿¡ ¼ÓÇÏ¿© ¶¥¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀ» ¸»ÇÏ´À´Ï¶ó Çϴ÷μ ¿À½Ã´Â ÀÌ´Â ¸¸¹° À§¿¡ °è½Ã³ª´Ï
John3:32 And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
¿ä3:32 ±×°¡ ±× º¸°í µéÀº °ÍÀ» Áõ°ÅÇ쵂 ±×ÀÇ Áõ°Å¸¦ ¹Þ´Â ÀÌ°¡ ¾øµµ´Ù
John3:33 He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
¿ä3:33 ±×ÀÇ Áõ°Å¸¦ ¹Þ´Â ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀ» ÂüµÇ½Ã´Ù ÇÏ¿© ÀÎÃÆ´À´Ï¶ó
John3:34 For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure [unto him].
¿ä3:34 Çϳª´ÔÀÇ º¸³»½Å ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» Çϳª´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ¼º·ÉÀ» ÇÑ·®¾øÀÌ ÁÖ½ÉÀ̴϶ó
John3:35 The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
¿ä3:35 ¾Æ¹öÁö²²¼ ¾ÆµéÀ» »ç¶ûÇÏ»ç ¸¸¹°À» ´Ù ±× ¼Õ¿¡ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï
John3:36 He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
¿ä3:36 ¾ÆµéÀ» ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀÌ ÀÖ°í ¾ÆµéÀ» ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» º¸Áö ¸øÇÏ°í µµ¸®¾î Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ±× À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´À´Ï¶ó
John4:1 When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
¿ä4:1 ¿¹¼öÀÇ Á¦ÀÚ¸¦ »ï°í ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ´Â °ÍÀÌ ¿äÇѺ¸´Ù ¸¹´Ù ÇÏ´Â ¸»À» ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ µéÀº ÁÙÀ» ÁÖ²²¼ ¾Æ½ÅÁö¶ó
John4:2 (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
¿ä4:2 (¿¹¼ö²²¼ Ä£È÷ ¼¼·Ê¸¦ ÁֽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Á¦ÀÚµéÀÌ ÁØ °ÍÀ̶ó)
John4:3 He left Judaea, and departed again into Galilee.
¿ä4:3 À¯´ë¸¦ ¶°³ª»ç ´Ù½Ã °¥¸±¸®·Î °¡½Ç»õ
John4:4 And he must needs go through Samaria.
¿ä4:4 »ç¸¶¸®¾Æ·Î ÅëÇàÇÏ¿©¾ß ÇÏ°Ú´ÂÁö¶ó
John4:5 Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
¿ä4:5 »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ¼ö°¡¶ó ÇÏ´Â µ¿³×¿¡ À̸£½Ã´Ï ¾ß°öÀÌ ±× ¾Æµé ¿ä¼Á¿¡°Ô ÁØ ¶¥ÀÌ °¡±õ°í
John4:6 Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with [his] journey, sat thus on the well: [and] it was about the sixth hour.
¿ä4:6 °Å±â ¶Ç ¾ß°öÀÇ ¿ì¹°ÀÌ ÀÖ´õ¶ó ¿¹¼ö²²¼ Çà·Î¿¡ °ïÇÏ¿© ¿ì¹° °ç¿¡ ±×´ë·Î ¾ÉÀ¸½Ã´Ï ¶§°¡ Á¦ À° ½ÃÂë µÇ¾ú´õ¶ó
John4:7 There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
¿ä4:7 »ç¸¶¸®¾Æ ¿©ÀÚ Çϳª°¡ ¹°À» ±æ·¯ ¿ÔÀ¸¸Å ¿¹¼ö²²¼ ¹°À» Á» ´Þ¶ó ÇϽôÏ
John4:8 (For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
¿ä4:8 ÀÌ´Â Á¦ÀÚµéÀÌ ¸ÔÀ» °ÍÀ» »ç·¯ µ¿³×¿¡ µé¾î°¬À½ÀÌ·¯¶ó
John4:9 Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
¿ä4:9 »ç¸¶¸®¾Æ ¿©ÀÚ°¡ °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀº À¯´ëÀÎÀ¸·Î¼ ¾îÂîÇÏ¿© »ç¸¶¸®¾Æ ¿©ÀÚ ³ª¿¡°Ô ¹°À» ´Þ¶ó ÇϳªÀ̱î ÇÏ´Ï ÀÌ´Â À¯´ëÀÎÀÌ »ç¸¶¸®¾ÆÀΰú »óÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÔÀÌ·¯¶ó
John4:10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
¿ä4:10 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°°ú ¶Ç ³×°Ô ¹° Á» ´Þ¶ó ÇÏ´Â ÀÌ°¡ ´©±¸ÀÎ ÁÙ ¾Ë¾Ò´õ¸é ³×°¡ ±×¿¡°Ô ±¸ÇÏ¿´À» °ÍÀÌ¿ä ±×°¡ »ý¼ö¸¦ ³×°Ô ÁÖ¾úÀ¸¸®¶ó
John4:11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
¿ä4:11 ¿©ÀÚ°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¹° ±æÀ» ±×¸©µµ ¾ø°í ÀÌ ¿ì¹°Àº ±íÀºµ¥ ¾îµð¼ ÀÌ »ý¼ö¸¦ ¾ò°Ú»ð³ªÀ̱î
John4:12 Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
¿ä4:12 ¿ì¸® Á¶»ó ¾ß°öÀÌ ÀÌ ¿ì¹°À» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¾ú°í ¶Ç ¿©±â¼ ÀÚ±â¿Í Àڱ⠾Ƶéµé°ú Áü½ÂÀÌ ´Ù ¸Ô¾úÀ¸´Ï ´ç½ÅÀÌ ¾ß°öº¸´Ù ´õ Å©´ÏÀ̱î
John4:13 Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again:
¿ä4:13 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ¹°À» ¸Ô´Â ÀÚ¸¶´Ù ´Ù½Ã ¸ñ¸¶¸£·Á´Ï¿Í
John4:14 But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
¿ä4:14 ³»°¡ ÁÖ´Â ¹°À» ¸Ô´Â ÀÚ´Â ¿µ¿øÈ÷ ¸ñ¸¶¸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ³ªÀÇ ÁÖ´Â ¹°Àº ±× ¼Ó¿¡¼ ¿µ»ýÇϵµ·Ï ¼Ú¾Æ³ª´Â »ù¹°ÀÌ µÇ¸®¶ó
John4:15 The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
¿ä4:15 ¿©ÀÚ°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÀÌ·± ¹°À» ³»°Ô ÁÖ»ç ¸ñ¸¶¸£Áöµµ ¾Ê°í ¶Ç ¿©±â ¹° ±æ·¯ ¿ÀÁöµµ ¾Ê°Ô ÇϿɼҼ
John4:16 Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
¿ä4:16 °¡¶ó»ç´ë °¡¼ ³× ³²ÆíÀ» ºÒ·¯¿À¶ó
John4:17 The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:
¿ä4:17 ¿©ÀÚ°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ³²ÆíÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ³²ÆíÀÌ ¾ø´Ù ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù
John4:18 For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
¿ä4:18 ³×°¡ ³²Æí ´Ù¼¸ÀÌ ÀÖ¾úÀ¸³ª Áö±Ý ÀÖ´Â ÀÚ´Â ³× ³²ÆíÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ³× ¸»ÀÌ ÂüµÇµµ´Ù
John4:19 The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
¿ä4:19 ¿©ÀÚ°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³»°¡ º¸´Ï ¼±ÁöÀڷμÒÀÌ´Ù
John4:20 Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
¿ä4:20 ¿ì¸® Á¶»óµéÀº ÀÌ »ê¿¡¼ ¿¹¹èÇÏ¿´´Âµ¥ ´ç½ÅµéÀÇ ¸»Àº ¿¹¹èÇÒ °÷ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Ù ÇÏ´õÀÌ´Ù
John4:21 Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
¿ä4:21 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¿©ÀÚ¿© ³» ¸»À» ¹ÏÀ¸¶ó ÀÌ »ê¿¡¼µµ ¸»°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼µµ ¸»°í ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹öÁö²² ¿¹¹èÇÒ ¶§°¡ À̸£¸®¶ó
John4:22 Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
¿ä4:22 ³ÊÈñ´Â ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀ» ¿¹¹èÇÏ°í ¿ì¸®´Â ¾Æ´Â °ÍÀ» ¿¹¹èÇϳë´Ï ÀÌ´Â ±¸¿øÀÌ À¯´ëÀο¡°Ô¼ ³²À̴϶ó
John4:23 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
¿ä4:23 ¾Æ¹öÁö²² ÂüÀ¸·Î ¿¹¹èÇÏ´Â ÀÚµéÀº ½Å·É°ú ÁøÁ¤À¸·Î ¿¹¹èÇÒ ¶§°¡ ¿À³ª´Ï °ð ÀÌ ¶§¶ó ¾Æ¹öÁö²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô Àڱ⿡°Ô ¿¹¹èÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ãÀ¸½Ã´À´Ï¶ó
John4:24 God [is] a Spirit: and they that worship him must worship [him] in spirit and in truth.
¿ä4:24 Çϳª´ÔÀº ¿µÀÌ½Ã´Ï ¿¹¹èÇÏ´Â ÀÚ°¡ ½Å·É°ú ÁøÁ¤À¸·Î ¿¹¹èÇÒÁö´Ï¶ó
John4:25 The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.
¿ä4:25 ¿©ÀÚ°¡ °¡·ÎµÇ ¸Þ½Ã¾ß °ð ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ´Â ÀÌ°¡ ¿À½Ç ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Æ³ë´Ï ±×°¡ ¿À½Ã¸é ¸ðµç °ÍÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô °íÇϽø®ÀÌ´Ù
John4:26 Jesus saith unto her, I that speak unto thee am [he].
¿ä4:26 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³×°Ô ¸»ÇÏ´Â ³»°¡ ±×·Î¶ó ÇϽô϶ó
John4:27 And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
¿ä4:27 ÀÌ ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ µ¹¾Æ¿Í¼ ¿¹¼ö²²¼ ¿©ÀÚ¿Í ¸»¾¸ÇϽô °ÍÀ» ÀÌ»óÈ÷ ¿©°åÀ¸³ª ¹«¾ùÀ» ±¸ÇϽóªÀÌ±î ¾îÂîÇÏ¿© Àú¿Í ¸»¾¸ÇϽôÏÀÌ±î ¹¯´Â ÀÌ°¡ ¾ø´õ¶ó
John4:28 The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
¿ä4:28 ¿©ÀÚ°¡ ¹°µ¿À̸¦ ¹ö·Á µÎ°í µ¿³×¿¡ µé¾î°¡¼ »ç¶÷µé¿¡°Ô À̸£µÇ
John4:29 Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
¿ä4:29 ³ªÀÇ ÇàÇÑ ¸ðµç ÀÏÀ» ³»°Ô ¸»ÇÑ »ç¶÷À» ¿Í º¸¶ó ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Ï³Ä ÇÏ´Ï
John4:30 Then they went out of the city, and came unto him.
¿ä4:30 ÀúÈñ°¡ µ¿³×¿¡¼ ³ª¿Í ¿¹¼ö²²·Î ¿À´õ¶ó
John4:31 In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
¿ä4:31 ±× »çÀÌ¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ Ã»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¶øºñ¿© Àâ¼ö¼Ò¼
John4:32 But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
¿ä4:32 °¡¶ó»ç´ë ³»°Ô´Â ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¸ÔÀ» ¾ç½ÄÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó
John4:33 Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him [ought] to eat?
¿ä4:33 Á¦ÀÚµéÀÌ ¼·Î ¸»Ç쵂 ´©°¡ Àâ¼ö½Ç °ÍÀ» °®´Ù µå·È´Â°¡ ÇÑ´ë
John4:34 Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
¿ä4:34 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³ªÀÇ ¾ç½ÄÀº ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ¸ç ±×ÀÇ ÀÏÀ» ¿ÂÀüÈ÷ ÀÌ·ç´Â ÀÌ°ÍÀ̴϶ó
John4:35 Say not ye, There are yet four months, and [then] cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.
¿ä4:35 ³ÊÈñ°¡ ³Ë ´ÞÀÌ Áö³ª¾ß Ãß¼öÇÒ ¶§°¡ À̸£°Ú´Ù ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ´«À» µé¾î ¹çÀ» º¸¶ó Èñ¾îÁ® Ãß¼öÇÏ°Ô µÇ¾úµµ´Ù
John4:36 And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
¿ä4:36 °ÅµÎ´Â ÀÚ°¡ ÀÌ¹Ì »éµµ ¹Þ°í ¿µ»ý¿¡ À̸£´Â ¿¸Å¸¦ ¸ðÀ¸³ª´Ï ÀÌ´Â »Ñ¸®´Â ÀÚ¿Í °ÅµÎ´Â ÀÚ°¡ ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó
John4:37 And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
¿ä4:37 ±×·±Áï ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ½É°í ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ °ÅµÐ´Ù ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù
John4:38 I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
¿ä4:38 ³»°¡ ³ÊÈñ·Î ³ë·ÂÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ» °ÅµÎ·¯ º¸³»¾ú³ë´Ï ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀº ³ë·ÂÇÏ¿´°í ³ÊÈñ´Â ±×µéÀÇ ³ë·ÂÇÑ °Í¿¡ Âü¿©ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
John4:39 And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
¿ä4:39 ¿©ÀÚÀÇ ¸»ÀÌ ±×°¡ ³ªÀÇ ÇàÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» ³»°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù Áõ°ÅÇϹǷΠ±× µ¿³× Áß¿¡ ¸¹Àº »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´ÂÁö¶ó
John4:40 So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
¿ä4:40 »ç¸¶¸®¾ÆÀεéÀÌ ¿¹¼ö²² ¿Í¼ ÀÚ±âµé°ú ÇÔ²² À¯Çϱ⸦ ûÇÏ´Ï °Å±â¼ ÀÌƲÀ» À¯ÇϽøÅ
John4:41 And many more believed because of his own word;
¿ä4:41 ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸À» ÀÎÇÏ¿© ¹Ï´Â ÀÚ°¡ ´õ¿í ¸¹¾Æ
John4:42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard [him] ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
¿ä4:42 ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ÀÌÁ¦ ¿ì¸®°¡ ¹Ï´Â °ÍÀº ³× ¸»À» ÀÎÇÔÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ÀÌ´Â ¿ì¸®°¡ Ä£È÷ µè°í ±×°¡ ÂüÀ¸·Î ¼¼»óÀÇ ±¸ÁֽŠÁÙ ¾ÍÀ̴϶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
John4:43 Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
¿ä4:43 ÀÌƲÀÌ Áö³ª¸Å ¿¹¼ö²²¼ °Å±â¸¦ ¶°³ª °¥¸±¸®·Î °¡½Ã¸ç
John4:44 For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
¿ä4:44 Ä£È÷ Áõ°ÅÇϽñ⸦ ¼±ÁöÀÚ°¡ °íÇâ¿¡¼´Â ³ôÀÓÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù ÇϽðí
John4:45 Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
¿ä4:45 °¥¸±¸®¿¡ À̸£½Ã¸Å °¥¸±¸®ÀεéÀÌ ±×¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ÀÚ±âµéµµ ¸íÀý¿¡ °¬´Ù°¡ ¿¹¼ö²²¼ ¸íÀý Áß ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÇϽŠ¸ðµç ÀÏÀ» º¸¾ÒÀ½ÀÌ´õ¶ó
John4:46 So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
¿ä4:46 ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã °¥¸±¸® °¡³ª¿¡ À̸£½Ã´Ï Àü¿¡ ¹°·Î Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¸µå½Å °÷À̶ó ¿ÕÀÇ ½ÅÇÏ°¡ ÀÖ¾î ±× ¾ÆµéÀÌ °¡¹ö³ª¿ò¿¡¼ º´µé¾ú´õ´Ï
John4:47 When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
¿ä4:47 ±×°¡ ¿¹¼ö²²¼ À¯´ë·ÎºÎÅÍ °¥¸±¸®¿¡ ¿À½ÉÀ» µè°í °¡¼ ûÇ쵂 ³»·Á¿À¼Å¼ ³» ¾ÆµéÀÇ º´À» °íÃÄ ÁÖ¼Ò¼ ÇÏ´Ï Àú°¡ °ÅÀÇ Á×°Ô µÇ¾úÀ½À̶ó
John4:48 Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
¿ä4:48 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â Ç¥Àû°ú ±â»ç¸¦ º¸Áö ¸øÇÏ¸é µµ¹«Áö ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
John4:49 The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
¿ä4:49 ½ÅÇÏ°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³» ¾ÆÀÌ°¡ Á×±â Àü¿¡ ³»·Á¿À¼Ò¼
John4:50 Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
¿ä4:50 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë °¡¶ó ³× ¾ÆµéÀÌ »ì¾Ò´Ù ÇÏ½Å´ë ±× »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼öÀÇ ÇϽŠ¸»¾¸À» ¹Ï°í °¡´õ´Ï
John4:51 And as he was now going down, his servants met him, and told [him], saying, Thy son liveth.
¿ä4:51 ³»·Á°¡´Â ±æ¿¡¼ ±× Á¾µéÀÌ ¿À´Ù°¡ ¸¸³ª¼ ¾ÆÀÌ°¡ »ì¾Ò´Ù ÇÏ°Å´Ã
John4:52 Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
¿ä4:52 ±× ³´±â ½ÃÀÛÇÑ ¶§¸¦ ¹°ÀºÁï ¾îÁ¦ Á¦ Ä¥ ½Ã¿¡ ¿±â°¡ ¶³¾îÁ³³ªÀÌ´Ù ÇÏ´ÂÁö¶ó
John4:53 So the father knew that [it was] at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
¿ä4:53 ¾Æºñ°¡ ¿¹¼ö²²¼ ³× ¾ÆµéÀÌ »ì¾Ò´Ù ¸»¾¸ÇϽŠ±× ¶§ÀÎ ÁÙ ¾Ë°í ÀÚ±â¿Í ±× ¿Â ÁýÀÌ ´Ù ¹ÏÀ¸´Ï¶ó
John4:54 This [is] again the second miracle [that] Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
¿ä4:54 ÀÌ°ÍÀº ¿¹¼ö²²¼ À¯´ë¿¡¼ °¥¸±¸®·Î ¿À½Å ÈÄ ÇàÇϽŠµÎ ¹ø° Ç¥ÀûÀ̴϶ó
John5:1 After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
¿ä5:1 ±× ÈÄ¿¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¸íÀýÀÌ ÀÖ¾î ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó°¡½Ã´Ï¶ó
John5:2 Now there is at Jerusalem by the sheep [market] a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
¿ä5:2 ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¾ç¹® °ç¿¡ È÷ºê¸® ¸»·Î º£µ¥½º´Ù¶ó ÇÏ´Â ¸øÀÌ Àִµ¥ °Å±â Çà°¢ ´Ù¼¸ÀÌ ÀÖ°í
John5:3 In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
¿ä5:3 ±× ¾È¿¡ ¸¹Àº º´ÀÚ, ¼Ò°æ, Àý¶Ò¹ßÀÌ, Ç÷±â ¸¶¸¥ ÀÚµéÀÌ ´©¿ö (¹°ÀÇ µ¿ÇÔÀ» ±â´Ù¸®´Ï
John5:4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
¿ä5:4 À̴ õ»ç°¡ °¡²û ¸ø¿¡ ³»·Á¿Í ¹°À» µ¿ÇÏ°Ô Çϴµ¥ µ¿ÇÑ ÈÄ¿¡ ¸ÕÀú µé¾î°¡´Â ÀÚ´Â ¾î¶² º´¿¡ °É·ÈµçÁö ³´°Ô µÊÀÌ·¯¶ó)
John5:5 And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
¿ä5:5 °Å±â »ï½ÊÆÈ ³â µÈ º´ÀÚ°¡ ÀÖ´õ¶ó
John5:6 When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time [in that case], he saith unto him, Wilt thou be made whole?
¿ä5:6 ¿¹¼ö²²¼ ±× ´©¿î °ÍÀ» º¸½Ã°í º´ÀÌ ¹ú½á ¿À·£ ÁÙ ¾Æ½Ã°í À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ³´°íÀÚ ÇÏ´À³Ä
John5:7 The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
¿ä5:7 º´ÀÚ°¡ ´ë´äÇ쵂 ÁÖ¿© ¹°ÀÌ µ¿ÇÒ ¶§¿¡ ³ª¸¦ ¸ø¿¡ ³Ö¾î ÁÙ »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾î ³»°¡ °¡´Â µ¿¾È¿¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¸ÕÀú ³»·Á°¡³ªÀÌ´Ù
John5:8 Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.
¿ä5:8 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ÀϾ ³× ÀÚ¸®¸¦ µé°í °É¾î°¡¶ó ÇϽôÏ
John5:9 And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
¿ä5:9 ±× »ç¶÷ÀÌ °ð ³ª¾Æ¼ ÀÚ¸®¸¦ µé°í °É¾î°¡´Ï¶ó ÀÌ ³¯Àº ¾È½ÄÀÏÀÌ´Ï
John5:10 The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry [thy] bed.
¿ä5:10 À¯´ëÀεéÀÌ º´ ³ªÀº »ç¶÷¿¡°Ô À̸£µÇ ¾È½ÄÀÏÀε¥ ³×°¡ ÀÚ¸®¸¦ µé°í °¡´Â °ÍÀÌ ¿ÇÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
John5:11 He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
¿ä5:11 ´ë´äÇ쵂 ³ª¸¦ ³´°Ô ÇÑ ±×°¡ ÀÚ¸®¸¦ µé°í °É¾î°¡¶ó ÇÏ´õ¶ó ÇÑ´ë
John5:12 Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?
¿ä5:12 ÀúÈñ°¡ ¹¯µÇ ³Ê´õ·¯ ÀÚ¸®¸¦ µé°í °É¾î°¡¶ó ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´©±¸³Ä ÇϵÇ
John5:13 And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in [that] place.
¿ä5:13 °íħÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷ÀÌ ±×°¡ ´©±¸½ÅÁö ¾ËÁö ¸øÇÏ´Ï ÀÌ´Â °Å±â »ç¶÷ÀÌ ¸¹À¸¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ¹Ì ÇÇÇϼÌÀ½À̶ó
John5:14 Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.
¿ä5:14 ±× ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ ±× »ç¶÷À» ¸¸³ª À̸£½ÃµÇ º¸¶ó ³×°¡ ³ª¾ÒÀ¸´Ï ´õ ½ÉÇÑ °ÍÀÌ »ý±âÁö ¾Ê°Ô ´Ù½Ã´Â Á˸¦ ¹üÄ¡ ¸»¶ó ÇϽôÏ
John5:15 The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
¿ä5:15 ±× »ç¶÷ÀÌ À¯´ëÀε鿡°Ô °¡¼ Àڱ⸦ °íÄ£ ÀÌ´Â ¿¹¼ö¶ó Çϴ϶ó
John5:16 And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.
¿ä5:16 ±×·¯¹Ç·Î ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÀÌ·¯ÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇϽŴ٠ÇÏ¿© À¯´ëÀεéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Ç̹ÚÇÏ°Ô µÈÁö¶ó
John5:17 But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
¿ä5:17 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ÀÌÁ¦±îÁö ÀÏÇÏ½Ã´Ï ³ªµµ ÀÏÇÑ´Ù ÇϽøÅ
John5:18 Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.
¿ä5:18 À¯´ëÀεéÀÌ À̸¦ ÀÎÇÏ¿© ´õ¿í ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ°íÀÚ ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¾È½ÄÀϸ¸ ¹üÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀ» ÀÚ±âÀÇ Ä£¾Æ¹öÁö¶ó ÇÏ¿© Àڱ⸦ Çϳª´Ô°ú µ¿µîÀ¸·Î »ïÀ¸½ÉÀÌ·¯¶ó
John5:19 Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.
¿ä5:19 ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¾ÆµéÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÇϽô ÀÏÀ» º¸Áö ¾Ê°í´Â ¾Æ¹«°Íµµ ½º½º·Î ÇÒ ¼ö ¾ø³ª´Ï ¾Æ¹öÁö²²¼ ÇàÇϽô ±×°ÍÀ» ¾Æµéµµ ±×¿Í °°ÀÌ ÇàÇÏ´À´Ï¶ó
John5:20 For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel.
¿ä5:20 ¾Æ¹öÁö²²¼ ¾ÆµéÀ» »ç¶ûÇÏ»ç ÀÚ±âÀÇ ÇàÇϽô °ÍÀ» ´Ù ¾Æµé¿¡°Ô º¸ÀÌ½Ã°í ¶Ç ±×º¸´Ù ´õ Å« ÀÏÀ» º¸ÀÌ»ç ³ÊÈñ·Î ±âÀÌÈ÷ ¿©±â°Ô ÇϽø®¶ó
John5:21 For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth [them]; even so the Son quickeneth whom he will.
¿ä5:21 ¾Æ¹öÁö²²¼ Á×Àº ÀÚµéÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ »ì¸®½É°°ÀÌ ¾Æµéµµ ÀÚ±âÀÇ ¿øÇÏ´Â ÀÚµéÀ» »ì¸®´À´Ï¶ó
John5:22 For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son:
¿ä5:22 ¾Æ¹öÁö²²¼ ¾Æ¹«µµ ½ÉÆÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ½ÉÆÇÀ» ´Ù ¾Æµé¿¡°Ô ¸Ã±â¼ÌÀ¸´Ï
John5:23 That all [men] should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
¿ä5:23 ÀÌ´Â ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î ¾Æ¹öÁö¸¦ °ø°æÇÏ´Â °Í°°ÀÌ ¾ÆµéÀ» °ø°æÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó ¾ÆµéÀ» °ø°æÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ±×¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁö¸¦ °ø°æÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó
John5:24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
¿ä5:24 ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³» ¸»À» µè°í ¶Ç ³ª º¸³»½Å À̸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» ¾ò¾ú°í ½ÉÆÇ¿¡ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï »ç¸Á¿¡¼ »ý¸íÀ¸·Î ¿Å°å´À´Ï¶ó
John5:25 Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
¿ä5:25 Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Á×Àº ÀÚµéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÇ À½¼ºÀ» µéÀ» ¶§°¡ ¿À³ª´Ï °ð ÀÌ ¶§¶ó µè´Â ÀÚ´Â »ì¾Æ³ª¸®¶ó
John5:26 For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;
¿ä5:26 ¾Æ¹öÁö²²¼ Àڱ⠼ӿ¡ »ý¸íÀÌ ÀÖÀ½°°ÀÌ ¾Æµé¿¡°Ôµµ »ý¸íÀ» ÁÖ¾î ±× ¼Ó¿¡ ÀÖ°Ô Çϼ̰í
John5:27 And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
¿ä5:27 ¶Ç ÀÎÀÚµÊÀ» ÀÎÇÏ¿© ½ÉÆÇÇÏ´Â ±Ç¼¼¸¦ Á̴ּÀ´Ï¶ó
John5:28 Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,
¿ä5:28 À̸¦ ±âÀÌÈ÷ ¿©±âÁö ¸»¶ó ¹«´ý ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±×ÀÇ À½¼ºÀ» µéÀ» ¶§°¡ ¿À³ª´Ï
John5:29 And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
¿ä5:29 ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÑ ÀÚ´Â »ý¸íÀÇ ºÎÈ°·Î ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÑ ÀÚ´Â ½ÉÆÇÀÇ ºÎÈ°·Î ³ª¿À¸®¶ó
John5:30 I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
¿ä5:30 ³»°¡ ¾Æ¹«°Íµµ ½º½º·Î ÇÒ ¼ö ¾ø³ë¶ó µè´Â ´ë·Î ½ÉÆÇÇϳë´Ï ³ª´Â ³ªÀÇ ¿ø´ë·Î ÇÏ·Á ÇÏÁö ¾Ê°í ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌÀÇ ¿ø´ë·Î ÇÏ·Á´Â °í·Î ³» ½ÉÆÇÀº ÀǷοì´Ï¶ó
John5:31 If I bear witness of myself, my witness is not true.
¿ä5:31 ³»°¡ ¸¸ÀÏ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ¸é ³» Áõ°Å´Â ÂüµÇÁö ¾Æ´ÏÇϵÇ
John5:32 There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
¿ä5:32 ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ°ÅÇϽô ÀÌ°¡ µû·Î ÀÖÀ¸´Ï ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ°ÅÇϽô ±× Áõ°Å°¡ ÂüÀÎ ÁÙ ¾Æ³ë¶ó
John5:33 Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
¿ä5:33 ³ÊÈñ°¡ ¿äÇÑ¿¡°Ô »ç¶÷À» º¸³»¸Å ¿äÇÑÀÌ Áø¸®¿¡ ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ¿´´À´Ï¶ó
John5:34 But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.
¿ä5:34 ±×·¯³ª ³ª´Â »ç¶÷¿¡°Ô¼ Áõ°Å¸¦ ÃëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó ´Ù¸¸ ÀÌ ¸»À» ÇÏ´Â °ÍÀº ³ÊÈñ·Î ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó
John5:35 He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
¿ä5:35 ¿äÇÑÀº ÄѼ ºñÃë´Â µîºÒÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ ÀϽà ±× ºû¿¡ Áñ°ÅÀÌ Àֱ⸦ ¿øÇÏ¿´°Å´Ï¿Í
John5:36 But I have greater witness than [that] of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
¿ä5:36 ³»°Ô´Â ¿äÇÑÀÇ Áõ°Åº¸´Ù ´õ Å« Áõ°Å°¡ ÀÖÀ¸´Ï ¾Æ¹öÁö²²¼ ³»°Ô ÁÖ»ç ÀÌ·ç°Ô ÇϽô ¿ª»ç °ð ³ªÀÇ ÇÏ´Â ±× ¿ª»ç°¡ ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ º¸³»½Å °ÍÀ» ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä
John5:37 And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
¿ä5:37 ¶ÇÇÑ ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁö²²¼ Ä£È÷ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ°ÅÇϼ̴À´Ï¶ó ³ÊÈñ´Â ¾Æ¹« ¶§¿¡µµ ±× À½¼ºÀ» µèÁö ¸øÇÏ¿´°í ±× Çü¿ëÀ» º¸Áö ¸øÇÏ¿´À¸¸ç
John5:38 And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
¿ä5:38 ±× ¸»¾¸ÀÌ ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ °ÅÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ÀÌ´Â ±×ÀÇ º¸³»½Å ÀÚ¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ̴϶ó
John5:39 Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
¿ä5:39 ³ÊÈñ°¡ ¼º°æ¿¡¼ ¿µ»ýÀ» ¾ò´Â ÁÙ »ý°¢ÇÏ°í ¼º°æÀ» »ó°íÇÏ°Å´Ï¿Í ÀÌ ¼º°æÀÌ °ð ³»°Ô ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ´Â °ÍÀ̷δÙ
John5:40 And ye will not come to me, that ye might have life.
¿ä5:40 ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¿µ»ýÀ» ¾ò±â À§ÇÏ¿© ³»°Ô ¿À±â¸¦ ¿øÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù
John5:41 I receive not honour from men.
¿ä5:41 ³ª´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¿µ±¤À» ÃëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó
John5:42 But I know you, that ye have not the love of God in you.
¿ä5:42 ´Ù¸¸ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ ¾øÀ½À» ¾Ë¾Ò³ë¶ó
John5:43 I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
¿ä5:43 ³ª´Â ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À¸·Î ¿ÔÀ¸¸Å ³ÊÈñ°¡ ¿µÁ¢Áö ¾Æ´ÏÇϳª ¸¸ÀÏ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±â À̸§À¸·Î ¿À¸é ¿µÁ¢Çϸ®¶ó
John5:44 How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that [cometh] from God only?
¿ä5:44 ³ÊÈñ°¡ ¼·Î ¿µ±¤À» ÃëÇÏ°í À¯ÀÏÇϽŠÇϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¿À´Â ¿µ±¤Àº ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ¾îÂî ³ª¸¦ ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ´À³Ä
John5:45 Do not think that I will accuse you to the Father: there is [one] that accuseth you, [even] Moses, in whom ye trust.
¿ä5:45 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Æ¹öÁö²² °í¼ÒÇÒ±î »ý°¢Áö ¸»¶ó ³ÊÈñ¸¦ °í¼ÒÇÏ´Â ÀÌ°¡ ÀÖÀ¸´Ï °ð ³ÊÈñÀÇ ¹Ù¶ó´Â ÀÚ ¸ð¼¼´Ï¶ó
John5:46 For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.
¿ä5:46 ¸ð¼¼¸¦ ¹Ï¾ú´õ¸é ¶Ç ³ª¸¦ ¹Ï¾úÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ ³»°Ô ´ëÇÏ¿© ±â·ÏÇÏ¿´À½À̶ó
John5:47 But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
¿ä5:47 ±×·¯³ª ±×ÀÇ ±Ûµµ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç ¾îÂî ³» ¸»À» ¹Ï°Ú´À³Ä ÇϽô϶ó
John6:1 After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is [the sea] of Tiberias.
¿ä6:1 ±× ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸® ¹Ù´Ù °ð µðº£·ª ¹Ù´Ù °Ç³ÊÆíÀ¸·Î °¡½Ã¸Å
John6:2 And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
¿ä6:2 Å« ¹«¸®°¡ µû¸£´Ï ÀÌ´Â º´Àε鿡°Ô ÇàÇϽô ǥÀûÀ» º½ÀÌ·¯¶ó
John6:3 And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
¿ä6:3 ¿¹¼ö²²¼ »ê¿¡ ¿À¸£»ç Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² °Å±â ¾ÉÀ¸½Ã´Ï
John6:4 And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
¿ä6:4 ¸¶Ä§ À¯´ëÀÎÀÇ ¸íÀýÀÎ À¯¿ùÀýÀÌ °¡±î¿îÁö¶ó
John6:5 When Jesus then lifted up [his] eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?
¿ä6:5 ¿¹¼ö²²¼ ´«À» µé¾î Å« ¹«¸®°¡ Àڱ⿡°Ô·Î ¿À´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ºô¸³¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¿ì¸®°¡ ¾îµð¼ ¶±À» »ç¼ ÀÌ »ç¶÷µé·Î ¸Ô°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä ÇϽôÏ
John6:6 And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
¿ä6:6 ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽÉÀº Ä£È÷ ¾î¶»°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ» ¾Æ½Ã°í ºô¸³À» ½ÃÇèÄÚÀÚ ÇϽÉÀ̶ó
John6:7 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
¿ä6:7 ºô¸³ÀÌ ´ë´äÇ쵂 °¢ »ç¶÷À¸·Î Á¶±Ý¾¿ ¹Þ°Ô ÇÒÁö¶óµµ ÀÌ¹é µ¥³ª¸®¿ÂÀÇ ¶±ÀÌ ºÎÁ·Çϸ®ÀÌ´Ù
John6:8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
¿ä6:8 Á¦ÀÚ Áß Çϳª °ð ½Ã¸ó º£µå·ÎÀÇ ÇüÁ¦ ¾Èµå·¹°¡ ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ
John6:9 There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
¿ä6:9 ¿©±â ÇÑ ¾ÆÀÌ°¡ ÀÖ¾î º¸¸®¶± ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Á³³ªÀÌ´Ù ±×·¯³ª ±×°ÍÀÌ ÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô ¾ó¸¶³ª µÇ°Ú»ð³ªÀ̱î
John6:10 And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
¿ä6:10 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ »ç¶÷µé·Î ¾É°Ô Ç϶ó ÇÏ½Å´ë ±× °÷¿¡ Àܵ𰡠¸¹ÀºÁö¶ó »ç¶÷µéÀÌ ¾ÉÀ¸´Ï ¼öÈ¿°¡ ¿ÀõÂë µÇ´õ¶ó
John6:11 And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
¿ä6:11 ¿¹¼ö²²¼ ¶±À» °¡Á® Ãà»çÇϽŠÈÄ¿¡ ¾ÉÀº Àڵ鿡°Ô ³ª´² ÁÖ½Ã°í °í±âµµ ±×·¸°Ô ÀúÈñÀÇ ¿ø´ë·Î ÁֽôÙ
John6:12 When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
¿ä6:12 ÀúÈñ°¡ ¹èºÎ¸¥ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³²Àº Á¶°¢À» °ÅµÎ°í ¹ö¸®´Â °ÍÀÌ ¾ø°Ô Ç϶ó ÇϽùǷÎ
John6:13 Therefore they gathered [them] together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
¿ä6:13 ÀÌ¿¡ °ÅµÎ´Ï º¸¸®¶± ´Ù¼¸ °³·Î ¸Ô°í ³²Àº Á¶°¢ÀÌ ¿µÎ ¹Ù±¸´Ï¿¡ á´õ¶ó
John6:14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
¿ä6:14 ±× »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ÇàÇϽŠÀÌ Ç¥ÀûÀ» º¸°í ¸»Ç쵂 ÀÌ´Â ÂüÀ¸·Î ¼¼»ó¿¡ ¿À½Ç ±× ¼±ÁöÀÚ¶ó ÇÏ´õ¶ó
John6:15 When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
¿ä6:15 ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ°¡ ¿Í¼ Àڱ⸦ ¾ïÁö·Î Àâ¾Æ ÀÓ±Ý »ïÀ¸·Á´Â ÁÙÀ» ¾Æ½Ã°í ´Ù½Ã È¥ÀÚ »êÀ¸·Î ¶°³ª°¡½Ã´Ï¶ó
John6:16 And when even was [now] come, his disciples went down unto the sea,
¿ä6:16 Àú¹°¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ ¹Ù´Ù¿¡ ³»·Á°¡¼
John6:17 And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
¿ä6:17 ¹è¸¦ Ÿ°í ¹Ù´Ù¸¦ °Ç³Ê °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î °¡´Âµ¥ ÀÌ¹Ì ¾îµÎ¿ü°í ¿¹¼ö´Â ¾ÆÁ÷ ÀúÈñ¿¡°Ô ¿À½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴õ´Ï
John6:18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.
¿ä6:18 Å« ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î Æĵµ°¡ ÀϾ´õ¶ó
John6:19 So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
¿ä6:19 Á¦ÀÚµéÀÌ ³ë¸¦ Àú¾î ½Ê¿© ¸®Âë °¡´Ù°¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹Ù´Ù À§·Î °É¾î ¹è¿¡ °¡±îÀÌ ¿À½ÉÀ» º¸°í µÎ·Á¿öÇÏ°Å´Ã
John6:20 But he saith unto them, It is I; be not afraid.
¿ä6:20 °¡¶ó»ç´ë ³»´Ï µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ÇϽŴë
John6:21 Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
¿ä6:21 ÀÌ¿¡ ±â»µ¼ ¹è·Î ¿µÁ¢ÇÏ´Ï ¹è´Â °ð ÀúÈñÀÇ °¡·Á´ø ¶¥¿¡ À̸£·¶´õ¶ó
John6:22 The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but [that] his disciples were gone away alone;
¿ä6:22 ÀÌƱ³¯ ¹Ù´Ù °Ç³ÊÆí¿¡ ¼¹´Â ¹«¸®°¡ ¹è ÇÑ Ã´¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ¹è°¡ °Å±â ¾ø´Â °Í°ú ¶Ç ¾îÁ¦ ¿¹¼ö²²¼ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ±× ¹è¿¡ ¿À¸£Áö ¾Æ´ÏÇϽðí Á¦Àڵ鸸 °¡´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´õ´Ï
John6:23 (Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
¿ä6:23 (±×·¯³ª µðº£·ª¿¡¼ ¹èµéÀÌ ÁÖÀÇ Ãà»çÇϽŠÈÄ ¿©·µÀÌ ¶± ¸Ô´ø ±× °÷¿¡ °¡±îÀÌ ¿Ô´õ¶ó)
John6:24 When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
¿ä6:24 ¹«¸®°¡ °Å±â ¿¹¼öµµ ¾øÀ¸½Ã°í Á¦Àڵ鵵 ¾øÀ½À» º¸°í °ð ¹èµéÀ» Ÿ°í ¿¹¼ö¸¦ ãÀ¸·¯ °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î °¡¼
John6:25 And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
¿ä6:25 ¹Ù´Ù °Ç³ÊÆí¿¡¼ ¸¸³ª ¶øºñ¿© ¾î´À ¶§¿¡ ¿©±â ¿À¼Ì³ªÀ̱î ÇÏ´Ï
John6:26 Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
¿ä6:26 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ã´Â °ÍÀº Ç¥ÀûÀ» º» ±î´ßÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¶±À» ¸Ô°í ¹èºÎ¸¥ ±î´ßÀ̷δÙ
John6:27 Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
¿ä6:27 ½âÀº ¾ç½ÄÀ» À§ÇÏ¿© ÀÏÇÏÁö ¸»°í ¿µ»ýÇϵµ·Ï ÀÖ´Â ¾ç½ÄÀ» À§ÇÏ¿© Ç϶ó ÀÌ ¾ç½ÄÀº ÀÎÀÚ°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¸®´Ï ÀÎÀÚ´Â ¾Æ¹öÁö Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÄ¡½Å Àڴ϶ó
John6:28 Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
¿ä6:28 ÀúÈñ°¡ ¹¯µÇ ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ¿©¾ß Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ¿À¸®À̱î
John6:29 Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
¿ä6:29 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë Çϳª´ÔÀÇ º¸³»½Å ÀÚ¸¦ ¹Ï´Â °ÍÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀ̴϶ó ÇϽôÏ
John6:30 They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
¿ä6:30 ÀúÈñ°¡ ¹¯µÇ ±×·¯¸é ¿ì¸®·Î º¸°í ´ç½ÅÀ» ¹Ï°Ô ÇàÇϽô ǥÀûÀÌ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀ̱î ÇϽô ÀÏÀÌ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀ̱î
John6:31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
¿ä6:31 ±â·ÏµÈ ¹Ù Çϴÿ¡¼ ÀúÈñ¿¡°Ô ¶±À» ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÏ¿´´Ù ÇÔ°ú °°ÀÌ ¿ì¸® Á¶»óµéÀº ±¤¾ß¿¡¼ ¸¸³ª¸¦ ¸Ô¾ú³ªÀÌ´Ù
John6:32 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
¿ä6:32 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Çϴÿ¡¼ ³»¸° ¶±Àº ¸ð¼¼°¡ ÁØ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÁ÷ ³» ¾Æ¹öÁö°¡ Çϴÿ¡¼ ³»¸° Âü ¶±À» ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽóª´Ï
John6:33 For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
¿ä6:33 Çϳª´ÔÀÇ ¶±Àº Çϴÿ¡¼ ³»·Á ¼¼»ó¿¡°Ô »ý¸íÀ» ÁÖ´Â °ÍÀ̴϶ó
John6:34 Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
¿ä6:34 ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÀÌ ¶±À» Ç×»ó ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¼Ò¼
John6:35 And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
¿ä6:35 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ °ð »ý¸íÀÇ ¶±ÀÌ¿ä ³»°Ô ¿À´Â ÀÚ´Â °áÄÚ ÁÖ¸®Áö ¾Æ´ÏÇÒ ÅÍÀÌ¿ä ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ¿øÈ÷ ¸ñ¸¶¸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
John6:36 But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
¿ä6:36 ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ´õ·¯ À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ º¸°íµµ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
John6:37 All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
¿ä6:37 ¾Æ¹öÁö²²¼ ³»°Ô Áֽô ÀÚ´Â ´Ù ³»°Ô·Î ¿Ã °ÍÀÌ¿ä ³»°Ô ¿À´Â ÀÚ´Â ³»°¡ °áÄÚ ³»¾îÂÑÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
John6:38 For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
¿ä6:38 ³»°¡ Çϴ÷μ ³»·Á¿Â °ÍÀº ³» ¶æÀ» ÇàÇÏ·Á ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä
John6:39 And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
¿ä6:39 ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï¶ó ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌÀÇ ¶æÀº ³»°Ô ÁֽŠÀÚ Áß¿¡ ³»°¡ Çϳªµµ ÀÒ¾î¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ ´Ù½Ã »ì¸®´Â ÀÌ°ÍÀ̴϶ó
John6:40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
¿ä6:40 ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀº ¾ÆµéÀ» º¸°í ¹Ï´Â ÀÚ¸¶´Ù ¿µ»ýÀ» ¾ò´Â ÀÌ°ÍÀÌ´Ï ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ À̸¦ ´Ù½Ã »ì¸®¸®¶ó ÇϽô϶ó
John6:41 The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
¿ä6:41 ÀڱⰡ Çϴ÷μ ³»·Á¿Â ¶±À̶ó ÇϽùǷΠÀ¯´ëÀεéÀÌ ¿¹¼ö²² ´ëÇÏ¿© ¼ö±º°Å·Á
John6:42 And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
¿ä6:42 °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö°¡ ¾Æ´Ï³Ä ±× ºÎ¸ð¸¦ ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Âµ¥ Á¦°¡ Áö±Ý ¾îÂîÇÏ¿© Çϴ÷μ ³»·Á¿Ô´Ù ÇÏ´À³Ä
John6:43 Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
¿ä6:43 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ¼·Î ¼ö±º°Å¸®Áö ¸»¶ó
John6:44 No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
¿ä6:44 ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁö²²¼ À̲øÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ¾Æ¹«¶óµµ ³»°Ô ¿Ã ¼ö ¾øÀ¸´Ï ¿À´Â ±×¸¦ ³»°¡ ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ ´Ù½Ã »ì¸®¸®¶ó
John6:45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
¿ä6:45 ¼±ÁöÀÚÀÇ ±Û¿¡ ÀúÈñ°¡ ´Ù Çϳª´ÔÀÇ °¡¸£Ä¡½ÉÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ±â·ÏµÇ¾úÀºÁï ¾Æ¹öÁö²² µè°í ¹è¿î »ç¶÷¸¶´Ù ³»°Ô·Î ¿À´À´Ï¶ó
John6:46 Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
¿ä6:46 ÀÌ´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ º» ÀÚ°¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ¿Â ÀÚ¸¸ ¾Æ¹öÁö¸¦ º¸¾Ò´À´Ï¶ó
John6:47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
¿ä6:47 Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» °¡Á³³ª´Ï
John6:48 I am that bread of life.
¿ä6:48 ³»°¡ °ð »ý¸íÀÇ ¶±À̷δÙ
John6:49 Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
¿ä6:49 ³ÊÈñ Á¶»óµéÀº ±¤¾ß¿¡¼ ¸¸³ª¸¦ ¸Ô¾ú¾îµµ Á×¾ú°Å´Ï¿Í
John6:50 This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
¿ä6:50 ÀÌ´Â Çϴ÷μ ³»·Á¿À´Â ¶±ÀÌ´Ï »ç¶÷À¸·Î ÇÏ¿©±Ý ¸Ô°í Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̴϶ó
John6:51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
¿ä6:51 ³ª´Â Çϴ÷μ ³»·Á¿Â »ê ¶±ÀÌ´Ï »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ¶±À» ¸ÔÀ¸¸é ¿µ»ýÇϸ®¶ó ³ªÀÇ ÁÙ ¶±Àº °ð ¼¼»óÀÇ »ý¸íÀ» À§ÇÑ ³» »ìÀ̷ζó ÇϽô϶ó
John6:52 The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us [his] flesh to eat?
¿ä6:52 ÀÌ·¯¹Ç·Î À¯´ëÀεéÀÌ ¼·Î ´ÙÅõ¾î °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾î¼ ´ÉÈ÷ Á¦ »ìÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä
John6:53 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
¿ä6:53 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÎÀÚÀÇ »ìÀ» ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÎÀÚÀÇ ÇǸ¦ ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ »ý¸íÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
John6:54 Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
¿ä6:54 ³» »ìÀ» ¸Ô°í ³» ÇǸ¦ ¸¶½Ã´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» °¡Á³°í ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ ³»°¡ ±×¸¦ ´Ù½Ã »ì¸®¸®´Ï
John6:55 For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
¿ä6:55 ³» »ìÀº ÂüµÈ ¾ç½ÄÀÌ¿ä ³» ÇÇ´Â ÂüµÈ À½·á·Î´Ù
John6:56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
¿ä6:56 ³» »ìÀ» ¸Ô°í ³» ÇǸ¦ ¸¶½Ã´Â ÀÚ´Â ³» ¾È¿¡ °ÅÇÏ°í ³ªµµ ±× ¾È¿¡ °ÅÇϳª´Ï
John6:57 As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
¿ä6:57 »ì¾Æ °è½Å ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ º¸³»½Ã¸Å ³»°¡ ¾Æ¹öÁö·Î ÀÎÇÏ¿© »ç´Â °Í°°ÀÌ ³ª¸¦ ¸Ô´Â ±× »ç¶÷µµ ³ª¸¦ ÀÎÇÏ¿© »ì¸®¶ó
John6:58 This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
¿ä6:58 ÀÌ°ÍÀº Çϴ÷μ ³»·Á¿Â ¶±ÀÌ´Ï Á¶»óµéÀÌ ¸Ô°íµµ Á×Àº ±×°Í°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ÀÌ ¶±À» ¸Ô´Â ÀÚ´Â ¿µ¿øÈ÷ »ì¸®¶ó
John6:59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
¿ä6:59 ÀÌ ¸»¾¸Àº ¿¹¼ö²²¼ °¡¹ö³ª¿ò ȸ´ç¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ç ¶§¿¡ Çϼ̴À´Ï¶ó
John6:60 Many therefore of his disciples, when they had heard [this], said, This is an hard saying; who can hear it?
¿ä6:60 Á¦ÀÚ Áß ¿©·µÀÌ µè°í ¸»Ç쵂 ÀÌ ¸»¾¸Àº ¾î·Æµµ´Ù ´©°¡ µéÀ» ¼ö ÀÖ´À³Ä ÇÑ´ë
John6:61 When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
¿ä6:61 ¿¹¼ö²²¼ ½º½º·Î Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ ¸»¾¸¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼ö±º°Å¸®´Â ÁÙ ¾Æ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ¸»ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô °É¸²ÀÌ µÇ´À³Ä
John6:62 [What] and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
¿ä6:62 ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ÀÎÀÚÀÇ ÀÌÀü ÀÖ´ø °÷À¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â °ÍÀ» º¼ °Í °°À¸¸é ¾îÂî ÇÏ·Á´À³Ä
John6:63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, [they] are spirit, and [they] are life.
¿ä6:63 »ì¸®´Â °ÍÀº ¿µÀÌ´Ï À°Àº ¹«ÀÍÇÏ´Ï¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸¥ ¸»ÀÌ ¿µÀÌ¿ä »ý¸íÀ̶ó
John6:64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
¿ä6:64 ±×·¯³ª ³ÊÈñ Áß¿¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â ¿¹¼ö²²¼ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ´©±¸¸ç Àڱ⸦ ÆÈ ÀÚ°¡ ´©±ºÁö óÀ½ºÎÅÍ ¾Æ½ÉÀÌ·¯¶ó
John6:65 And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
¿ä6:65 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ÀÌ·¯ÇϹǷΠÀü¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ¿À°Ô ÇÏ¿© ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸é ´©±¸µçÁö ³»°Ô ¿Ã ¼ö ¾ø´Ù ÇÏ¿´³ë¶ó ÇϽô϶ó
John6:66 From that [time] many of his disciples went back, and walked no more with him.
¿ä6:66 ÀÌ·¯¹Ç·Î Á¦ÀÚ Áß¿¡ ¸¹ÀÌ ¹°·¯°¡°í ´Ù½Ã ±×¿Í ÇÔ²² ´Ù´ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ¶ó
John6:67 Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
¿ä6:67 ¿¹¼ö²²¼ ¿µÎ Á¦ÀÚ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñµµ °¡·Á´À³Ä
John6:68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
¿ä6:68 ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ´ë´äÇ쵂 ÁÖ¿© ¿µ»ýÀÇ ¸»¾¸ÀÌ °è½Ã¸Å ¿ì¸®°¡ ´µ°Ô·Î °¡¿À¸®À̱î
John6:69 And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
¿ä6:69 ¿ì¸®°¡ ÁÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇϽŠÀڽŠÁÙ ¹Ï°í ¾Ë¾Ò»ð³ªÀÌ´Ù
John6:70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
¿ä6:70 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ ¿µÑÀ» ÅÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ±×·¯³ª ³ÊÈñ Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷Àº ¸¶±Í´Ï¶ó ÇϽôÏ
John6:71 He spake of Judas Iscariot [the son] of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
¿ä6:71 ÀÌ ¸»¾¸Àº °¡·å ½Ã¸óÀÇ ¾Æµé À¯´Ù¸¦ °¡¸®Å°½ÉÀ̶ó Àú´Â ¿µÑ ÁßÀÇ Çϳª·Î ¿¹¼ö¸¦ ÆÈ ÀÚ·¯¶ó
John7:1 After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
¿ä7:1 ÀÌ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸®¿¡¼ ´Ù´Ï½Ã°í À¯´ë¿¡¼ ´Ù´Ï·Á ¾Æ´ÏÇϽÉÀº À¯´ëÀεéÀÌ Á×ÀÌ·Á ÇÔÀÌ·¯¶ó
John7:2 Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.
¿ä7:2 À¯´ëÀÎÀÇ ¸íÀýÀÎ Ãʸ·ÀýÀÌ °¡±î¿îÁö¶ó
John7:3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
¿ä7:3 ±× ÇüÁ¦µéÀÌ ¿¹¼ö²² À̸£µÇ ´ç½ÅÀÇ ÇàÇÏ´Â ÀÏÀ» Á¦Àڵ鵵 º¸°Ô ¿©±â¸¦ ¶°³ª À¯´ë·Î °¡¼Ò¼
John7:4 For [there is] no man [that] doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.
¿ä7:4 ½º½º·Î ³ªÅ¸³ª±â¸¦ ±¸ÇÏ¸é¼ ¹¯Çô¼ ÀÏÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø³ª´Ï ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÏ·Á Çϰŵç ÀÚ½ÅÀ» ¼¼»ó¿¡ ³ªÅ¸³»¼Ò¼ ÇÏ´Ï
John7:5 For neither did his brethren believe in him.
¿ä7:5 ÀÌ´Â ±× ÇüÁ¦µéÀÌ¶óµµ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ·¯¶ó
John7:6 Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.
¿ä7:6 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³» ¶§´Â ¾ÆÁ÷ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ³ÊÈñ ¶§´Â ´Ã ÁغñµÇ¾î ÀÖ´À´Ï¶ó
John7:7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
¿ä7:7 ¼¼»óÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏÁö ¸øÇ쵂 ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇϳª´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¼¼»óÀÇ Çà»ç¸¦ ¾ÇÇÏ´Ù Áõ°ÅÇÔÀ̶ó
John7:8 Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
¿ä7:8 ³ÊÈñ´Â ¸íÀý¿¡ ¿Ã¶ó°¡¶ó ³ª´Â ³» ¶§°¡ ¾ÆÁ÷ Â÷Áö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ ¸íÀý¿¡ ¾ÆÁ÷ ¿Ã¶ó°¡Áö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó
John7:9 When he had said these words unto them, he abode [still] in Galilee.
¿ä7:9 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã°í °¥¸±¸®¿¡ ¸Ó¹°·¯ °è½Ã´Ï¶ó
John7:10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
¿ä7:10 ±× ÇüÁ¦µéÀÌ ¸íÀý¿¡ ¿Ã¶ó°£ ÈÄ Àڱ⵵ ¿Ã¶ó°¡½ÃµÇ ³ªÅ¸³»Áö ¾Ê°í ºñ¹ÐÈ÷ ÇϽô϶ó
John7:11 Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
¿ä7:11 ¸íÀý Áß¿¡ À¯´ëÀεéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ãÀ¸¸é¼ ±×°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ÇÏ°í
John7:12 And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
¿ä7:12 ¿¹¼ö²² ´ëÇÏ¿© ¹«¸® Áß¿¡¼ ¼ö±º°Å¸²ÀÌ ¸¹¾Æ ȤÀº ÁÁÀº »ç¶÷À̶ó Çϸç ȤÀº ¾Æ´Ï¶ó ¹«¸®¸¦ ¹ÌȤÇÏ°Ô ÇÑ´Ù Çϳª
John7:13 Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
¿ä7:13 ±×·¯³ª À¯´ëÀεéÀ» µÎ·Á¿öÇϹǷΠµå·¯³ª°Ô ±×¸¦ ¸»ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø´õ¶ó
John7:14 Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
¿ä7:14 ÀÌ¹Ì ¸íÀýÀÇ Áß°£ÀÌ µÇ¾î ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡»ç °¡¸£Ä¡½Ã´Ï
John7:15 And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
¿ä7:15 À¯´ëÀεéÀÌ ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷Àº ¹è¿ìÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Å´Ã ¾î¶»°Ô ±ÛÀ» ¾Æ´À³Ä ÇÏ´Ï
John7:16 Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
¿ä7:16 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³» ±³ÈÆÀº ³» °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌÀÇ °ÍÀ̴϶ó
John7:17 If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or [whether] I speak of myself.
¿ä7:17 »ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ·Á Çϸé ÀÌ ±³ÈÆÀÌ Çϳª´Ô²²·Î¼ ¿Ô´ÂÁö ³»°¡ ½º½º·Î ¸»ÇÔÀÎÁö ¾Ë¸®¶ó
John7:18 He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
¿ä7:18 ½º½º·Î ¸»ÇÏ´Â ÀÚ´Â Àڱ⠿µ±¤¸¸ ±¸Ç쵂 º¸³»½Å ÀÌÀÇ ¿µ±¤À» ±¸ÇÏ´Â ÀÚ´Â ÂüµÇ´Ï ±× ¼Ó¿¡ ºÒÀÇ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
John7:19 Did not Moses give you the law, and [yet] none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
¿ä7:19 ¸ð¼¼°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À²¹ýÀ» ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ³ÊÈñ Áß¿¡ À²¹ýÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ°¡ ¾øµµ´Ù ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á ÇÏ´À³Ä
John7:20 The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
¿ä7:20 ¹«¸®°¡ ´ë´äÇ쵂 ´ç½ÅÀº ±Í½ÅÀÌ µé·Èµµ´Ù ´©°¡ ´ç½ÅÀ» Á×ÀÌ·Á ÇϳªÀ̱î
John7:21 Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.
¿ä7:21 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ÇÑ °¡Áö ÀÏÀ» ÇàÇϸŠ³ÊÈñ°¡ ´Ù À̸¦ ÀÎÇÏ¿© ±«ÀÌÈ÷ ¿©±â´Âµµ´Ù
John7:22 Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
¿ä7:22 ¸ð¼¼°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Çҷʸ¦ ÁÖ¾úÀ¸´Ï (±×·¯³ª ÇÒ·Ê´Â ¸ð¼¼¿¡°Ô¼ ³ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Á¶»óµé¿¡°Ô¼ ³ °ÍÀ̶ó) ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¾È½ÄÀÏ¿¡µµ »ç¶÷¿¡°Ô Çҷʸ¦ ÁÖ´À´Ï¶ó
John7:23 If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
¿ä7:23 ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ýÀ» ÆóÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á°í »ç¶÷ÀÌ ¾È½ÄÀÏ¿¡µµ Çҷʸ¦ ¹Þ´Â ÀÏÀÌ ÀÖ°Åµç ³»°¡ ¾È½ÄÀÏ¿¡ »ç¶÷ÀÇ Àü½ÅÀ» °ÇÀüÄÉ ÇÑ °ÍÀ¸·Î ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ³ë¿©¿öÇÏ´À³Ä
John7:24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
¿ä7:24 ¿Ü¸ð·Î ÆÇ´ÜÇÏÁö ¸»°í °øÀÇÀÇ ÆÇ´ÜÀ¸·Î ÆÇ´ÜÇ϶ó ÇϽô϶ó
John7:25 Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
¿ä7:25 ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷ Áß¿¡¼ ȤÀÌ ¸»Ç쵂 ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ Á×ÀÌ°íÀÚ ÇÏ´Â ±× »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
John7:26 But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
¿ä7:26 º¸¶ó µå·¯³ª°Ô ¸»Ç쵂 ÀúÈñ°¡ ¾Æ¹« ¸»µµ ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù ´ç±¹ÀÚµéÀº ÀÌ »ç¶÷À» ÂüÀ¸·Î ±×¸®½ºµµÀÎ ÁÙ ¾Ë¾Ò´Â°¡
John7:27 Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
¿ä7:27 ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾îµð¼ ¿Ô´ÂÁö ¾Æ³ë¶ó ±×¸®½ºµµ²²¼ ¿À½Ç ¶§¿¡´Â ¾îµð¼ ¿À½Ã´ÂÁö ¾Æ´Â ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó
John7:28 Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
¿ä7:28 ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ã¸ç ¿ÜÃÄ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¾Ë°í ³»°¡ ¾îµð¼ ¿Â °Íµµ ¾Ë°Å´Ï¿Í ³»°¡ ½º½º·Î ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï·Î¶ó ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌ´Â ÂüÀÌ½Ã´Ï ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ ¾ËÁö ¸øÇϳª
John7:29 But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
¿ä7:29 ³ª´Â ¾Æ³ë´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ±×¿¡°Ô¼ ³µ°í ±×°¡ ³ª¸¦ º¸³»¼ÌÀ½À̴϶ó ÇϽŴë
John7:30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
¿ä7:30 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ Àâ°íÀÚ Çϳª ¼ÕÀ» ´ë´Â ÀÚ°¡ ¾øÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×ÀÇ ¶§°¡ ¾ÆÁ÷ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½ÀÌ·¯¶ó
John7:31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this [man] hath done?
¿ä7:31 ¹«¸® Áß¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï°í ¸»Ç쵂 ±×¸®½ºµµ²²¼ ¿À½ÇÁö¶óµµ ±× ÇàÇÏ½Ç Ç¥ÀûÀÌ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ÇàÇÑ °Íº¸´Ù ´õ ¸¹À¸·ª ÇÏ´Ï
John7:32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
¿ä7:32 ¿¹¼ö²² ´ëÇÏ¿© ¹«¸®ÀÇ ¼ö±º°Å¸®´Â °ÍÀÌ ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô µé¸°Áö¶ó ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ±×¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ÇϼӵéÀ» º¸³»´Ï
John7:33 Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and [then] I go unto him that sent me.
¿ä7:33 ¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² Á¶±Ý ´õ ÀÖ´Ù°¡ ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡°Ú³ë¶ó
John7:34 Ye shall seek me, and shall not find [me]: and where I am, [thither] ye cannot come.
¿ä7:34 ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ã¾Æµµ ¸¸³ªÁö ¸øÇÒ ÅÍÀÌ¿ä ³ª ÀÖ´Â °÷¿¡ ¿ÀÁöµµ ¸øÇϸ®¶ó ÇϽŴë
John7:35 Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
¿ä7:35 ÀÌ¿¡ À¯´ëÀεéÀÌ ¼·Î ¹¯µÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾îµð·Î °¡±â¿¡ ¿ì¸®°¡ Àú¸¦ ¸¸³ªÁö ¸øÇϸ®¿ä Çï¶óÀÎ Áß¿¡ Èð¾îÁ® »ç´Â Àڵ鿡°Ô·Î °¡¼ Çï¶óÀÎÀ» °¡¸£Ä¥ ÅÍÀΰ¡
John7:36 What [manner of] saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find [me]: and where I am, [thither] ye cannot come?
¿ä7:36 ³ª¸¦ ã¾Æµµ ¸¸³ªÁö ¸øÇÒ ÅÍÀÌ¿ä ³ª ÀÖ´Â °÷¿¡ ¿ÀÁöµµ ¸øÇϸ®¶ó ÇÑ ÀÌ ¸»ÀÌ ¹«½¼ ¸»ÀÌ³Ä Çϴ϶ó
John7:37 In the last day, that great [day] of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
¿ä7:37 ¸íÀý ³¡ ³¯ °ð Å« ³¯¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¼¼ ¿ÜÃÄ °¡¶ó»ç´ë ´©±¸µçÁö ¸ñ¸¶¸£°Åµç ³»°Ô·Î ¿Í¼ ¸¶½Ã¶ó
John7:38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
¿ä7:38 ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¼º°æ¿¡ À̸§°ú °°ÀÌ ±× ¹è¿¡¼ »ý¼öÀÇ °ÀÌ Èê·¯³ª¸®¶ó ÇϽôÏ
John7:39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet [given]; because that Jesus was not yet glorified.)
¿ä7:39 ÀÌ´Â ±×¸¦ ¹Ï´Â ÀÚÀÇ ¹ÞÀ» ¼º·ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ̶ó (¿¹¼ö²²¼ ¾ÆÁ÷ ¿µ±¤À» ¹ÞÁö ¸øÇϽŠ°í·Î ¼º·ÉÀÌ ¾ÆÁ÷ ÀúÈñ¿¡°Ô °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϽôõ¶ó)
John7:40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
¿ä7:40 ÀÌ ¸»¾¸À» µéÀº ¹«¸® Áß¿¡¼ ȤÀº ÀÌ°¡ ÂüÀ¸·Î ±× ¼±ÁöÀÚ¶ó Çϸç
John7:41 Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
¿ä7:41 ȤÀº ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ¸ç ¾î¶² À̵éÀº ±×¸®½ºµµ°¡ ¾îÂî °¥¸±¸®¿¡¼ ³ª¿À°Ú´À³Ä
John7:42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
¿ä7:42 ¼º°æ¿¡ À̸£±â¸¦ ±×¸®½ºµµ´Â ´ÙÀÀÇ ¾¾·Î ¶Ç ´ÙÀÀÇ »ì´ø ÃÌ º£µé·¹Çð¿¡¼ ³ª¿À¸®¶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä Çϸç
John7:43 So there was a division among the people because of him.
¿ä7:43 ¿¹¼ö¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¹«¸® Áß¿¡¼ Àï·ÐÀÌ µÇ´Ï
John7:44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
¿ä7:44 ±× Áß¿¡´Â ±×¸¦ Àâ°íÀÚ ÇÏ´Â Àڵ鵵 ÀÖÀ¸³ª ¼ÕÀ» ´ë´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾ú´õ¶ó
John7:45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
¿ä7:45 ÇϼӵéÀÌ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô·Î ¿À´Ï ÀúÈñ°¡ ¹¯µÇ ¾îÂîÇÏ¿© Àâ¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä
John7:46 The officers answered, Never man spake like this man.
¿ä7:46 ÇϼӵéÀÌ ´ë´äÇ쵂 ±× »ç¶÷ÀÇ ¸»ÇÏ´Â °Íó·³ ¸»ÇÑ »ç¶÷Àº ÀÌ ¶§±îÁö ¾ø¾ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
John7:47 Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?
¿ä7:47 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ´ë´äÇ쵂 ³ÊÈñµµ ¹ÌȤµÇ¾ú´À³Ä
John7:48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
¿ä7:48 ´ç±¹ÀÚµéÀ̳ª ¹Ù¸®»õÀÎ Áß¿¡ ±×¸¦ ¹Ï´Â ÀÌ°¡ ÀÖ´À³Ä
John7:49 But this people who knoweth not the law are cursed.
¿ä7:49 À²¹ýÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ÀÌ ¹«¸®´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀº ÀڷδÙ
John7:50 Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
¿ä7:50 ±× Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ °ð Àü¿¡ ¿¹¼ö²² ¿Ô´ø ´Ï°íµ¥¸ð°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»ÇϵÇ
John7:51 Doth our law judge [any] man, before it hear him, and know what he doeth?
¿ä7:51 ¿ì¸® À²¹ýÀº »ç¶÷ÀÇ ¸»À» µè°í ±× ÇàÇÑ °ÍÀ» ¾Ë±â Àü¿¡ ÆÇ°áÇÏ´À³Ä
John7:52 They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
¿ä7:52 ÀúÈñ°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³Êµµ °¥¸±¸®¿¡¼ ¿Ô´À³Ä »ó°íÇÏ¿© º¸¶ó °¥¸±¸®¿¡¼´Â ¼±ÁöÀÚ°¡ ³ªÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
John7:53 And every man went unto his own house.
¿ä7:53 (´Ù °¢°¢ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°í
John8:1 Jesus went unto the mount of Olives.
¿ä8:1 ¿¹¼ö´Â °¨¶÷ »êÀ¸·Î °¡½Ã´Ù
John8:2 And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
¿ä8:2 ¾Æħ¿¡ ´Ù½Ã ¼ºÀüÀ¸·Î µé¾î¿À½Ã´Ï ¹é¼ºÀÌ ´Ù ³ª¾Æ¿À´ÂÁö¶ó ¾ÉÀ¸»ç ÀúÈñ¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã´õ´Ï
John8:3 And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
¿ä8:3 ¼±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ °£À½ Áß¿¡ ÀâÈù ¿©ÀÚ¸¦ ²ø°í ¿Í¼ °¡¿îµ¥ ¼¼¿ì°í
John8:4 They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
¿ä8:4 ¿¹¼ö²² ¸»Ç쵂 ¼±»ýÀÌ¿© ÀÌ ¿©ÀÚ°¡ °£À½ÇÏ´Ù°¡ ÇöÀå¿¡¼ ÀâÇû³ªÀÌ´Ù
John8:5 Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
¿ä8:5 ¸ð¼¼´Â À²¹ý¿¡ ÀÌ·¯ÇÑ ¿©ÀÚ¸¦ µ¹·Î Ä¡¶ó ¸íÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ¼±»ýÀº ¾î¶»°Ô ¸»ÇÏ°Ú³ªÀ̱î
John8:6 This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger wrote on the ground, [as though he heard them not ].
¿ä8:6 ÀúÈñ°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÔÀº °í¼ÒÇÒ Á¶°ÇÀ» ¾ò°íÀÚ ÇÏ¿© ¿¹¼ö¸¦ ½ÃÇèÇÔÀÌ·¯¶ó ¿¹¼ö²²¼ ¸öÀ» ±ÁÈ÷»ç ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ¶¥¿¡ ¾²½Ã´Ï
John8:7 So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
¿ä8:7 ÀúÈñ°¡ ¹¯±â¸¦ ¸¶Áö ¾Æ´ÏÇÏ´ÂÁö¶ó ÀÌ¿¡ ÀϾ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ Áß¿¡ ÁË ¾ø´Â ÀÚ°¡ ¸ÕÀú µ¹·Î Ä¡¶ó ÇϽðí
John8:8 And again he stooped down, and wrote on the ground.
¿ä8:8 ´Ù½Ã ¸öÀ» ±ÁÈ÷»ç ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ¶¥¿¡ ¾²½Ã´Ï
John8:9 And they which heard [it], being convicted by [their own] conscience, went out one by one, beginning at the eldest, [even] unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
¿ä8:9 ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ¾ç½ÉÀÇ °¡Ã¥À» ¹Þ¾Æ ¾î¸¥À¸·Î ½ÃÀÛÇÏ¿© ÀþÀºÀ̱îÁö Çϳª¾¿ Çϳª¾¿ ³ª°¡°í ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö¿Í ±× °¡¿îµ¥ ¼¹´Â ¿©ÀÚ¸¸ ³²¾Ò´õ¶ó
John8:10 When Jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
¿ä8:10 ¿¹¼ö²²¼ ÀϾ»ç ¿©ÀÚ ¿Ü¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í À̸£½ÃµÇ ¿©ÀÚ¿© ³Ê¸¦ °í¼ÒÇÏ´ø ±×µéÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ³Ê¸¦ Á¤ÁËÇÑ ÀÚ°¡ ¾ø´À³Ä
John8:11 She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
¿ä8:11 ´ë´äÇ쵂 ÁÖ¿© ¾ø³ªÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ªµµ ³Ê¸¦ Á¤ÁËÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë´Ï °¡¼ ´Ù½Ã´Â Á˸¦ ¹üÄ¡ ¸»¶ó ÇϽô϶ó)
John8:12 Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
¿ä8:12 ¿¹¼ö²²¼ ¶Ç ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë ³ª´Â ¼¼»óÀÇ ºûÀÌ´Ï ³ª¸¦ µû¸£´Â ÀÚ´Â ¾îµÎ¿ò¿¡ ´Ù´ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í »ý¸íÀÇ ºûÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
John8:13 The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true.
¿ä8:13 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ °¡·ÎµÇ ³×°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ´Ï ³× Áõ°Å´Â ÂüµÇÁö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù
John8:14 Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, [yet] my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.
¿ä8:14 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ¿©µµ ³» Áõ°Å°¡ ÂüµÇ´Ï ³ª´Â ³»°¡ ¾îµð¼ ¿À¸ç ¾îµð·Î °¡´Â °ÍÀ» ¾ÍÀ̾î´Ï¿Í ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¾îµð¼ ¿À¸ç ¾îµð·Î °¡´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
John8:15 Ye judge after the flesh; I judge no man.
¿ä8:15 ³ÊÈñ´Â À°Ã¼¸¦ µû¶ó ÆÇ´ÜÇϳª ³ª´Â ¾Æ¹«µµ ÆÇ´ÜÄ¡ ¾Æ´ÏÇϳë¶ó
John8:16 And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father that sent me.
¿ä8:16 ¸¸ÀÏ ³»°¡ ÆÇ´ÜÇÏ¿©µµ ³» ÆÇ´ÜÀÌ ÂüµÇ´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ È¥ÀÚ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌ°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² °è½ÉÀ̶ó
John8:17 It is also written in your law, that the testimony of two men is true.
¿ä8:17 ³ÊÈñ À²¹ý¿¡µµ µÎ »ç¶÷ÀÇ Áõ°Å°¡ ÂüµÇ´Ù ±â·ÏÇÏ¿´À¸´Ï
John8:18 I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
¿ä8:18 ³»°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ°í ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁöµµ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ°ÅÇϽôÀ´Ï¶ó
John8:19 Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.
¿ä8:19 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ¹¯µÇ ³× ¾Æ¹öÁö°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ³» ¾Æ¹öÁöµµ ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù ³ª¸¦ ¾Ë¾Ò´õ¸é ³» ¾Æ¹öÁöµµ ¾Ë¾ÒÀ¸¸®¶ó
John8:20 These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
¿ä8:20 ÀÌ ¸»¾¸Àº ¼ºÀü¿¡¼ °¡¸£Ä¡½Ç ¶§¿¡ ¿¬º¸±Ë ¾Õ¿¡¼ ÇϼÌÀ¸³ª Àâ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×ÀÇ ¶§°¡ ¾ÆÁ÷ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½ÀÌ·¯¶ó
John8:21 Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.
¿ä8:21 ´Ù½Ã À̸£½ÃµÇ ³»°¡ °¡¸®´Ï ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ã´Ù°¡ ³ÊÈñ ÁË °¡¿îµ¥¼ Á×°Ú°í ³ªÀÇ °¡´Â °÷¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ ¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó
John8:22 Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.
¿ä8:22 À¯´ëÀεéÀÌ °¡·ÎµÇ Àú°¡ ³ªÀÇ °¡´Â °÷¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ ¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ´Ï Àú°¡ ÀÚ°áÇÏ·Á´Â°¡
John8:23 And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
¿ä8:23 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ¾Æ·¡¼ ³µ°í ³ª´Â À§¿¡¼ ³µÀ¸¸ç ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏ¿´°í ³ª´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó
John8:24 I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am [he], ye shall die in your sins.
¿ä8:24 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ÁË °¡¿îµ¥¼ Á×À¸¸®¶ó ÇÏ¿´³ë¶ó ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³»°¡ ±×ÀÎ ÁÙ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñ ÁË °¡¿îµ¥¼ Á×À¸¸®¶ó
John8:25 Then said they unto him, Who art thou? And Jesus saith unto them, Even [the same] that I said unto you from the beginning.
¿ä8:25 ÀúÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ³×°¡ ´©±¸³Ä ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ª´Â óÀ½ºÎÅÍ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© ¿Â Àڴ϶ó
John8:26 I have many things to say and to judge of you: but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him.
¿ä8:26 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ´ëÇÏ¿© ¸»ÇÏ°í ÆÇ´ÜÇÒ °ÍÀÌ ¸¹À¸³ª ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌ°¡ ÂüµÇ½Ã¸Å ³»°¡ ±×¿¡°Ô µéÀº ±×°ÍÀ» ¼¼»ó¿¡°Ô ¸»Çϳë¶ó ÇϽõÇ
John8:27 They understood not that he spake to them of the Father.
¿ä8:27 ÀúÈñ´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽŠÁÙÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´õ¶ó
John8:28 Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am [he], and [that] I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things.
¿ä8:28 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ÀÎÀÚ¸¦ µç ÈÄ¿¡ ³»°¡ ±×ÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë°í ¶Ç ³»°¡ ½º½º·Î ¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ¾Æ¹öÁö²²¼ °¡¸£Ä¡½Å ´ë·Î ÀÌ·± °ÍÀ» ¸»ÇÏ´Â ÁÙµµ ¾Ë¸®¶ó
John8:29 And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.
¿ä8:29 ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌ°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÇϽõµ´Ù ³»°¡ Ç×»ó ±×ÀÇ ±â»µÇϽô ÀÏÀ» ÇàÇϹǷΠ³ª¸¦ È¥ÀÚ µÎÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À´Ï¶ó
John8:30 As he spake these words, many believed on him.
¿ä8:30 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽøŠ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¹Ï´õ¶ó
John8:31 Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, [then] are ye my disciples indeed;
¿ä8:31 ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼ Àڱ⸦ ¹ÏÀº À¯´ëÀε鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»¿¡ °ÅÇϸé Âü ³» Á¦ÀÚ°¡ µÇ°í
John8:32 And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
¿ä8:32 Áø¸®¸¦ ¾ËÁö´Ï Áø¸®°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀÚÀ¯ÄÉ Çϸ®¶ó
John8:33 They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
¿ä8:33 ÀúÈñ°¡ ´ë´äÇ쵂 ¿ì¸®°¡ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¶ó ³²ÀÇ Á¾ÀÌ µÈ ÀûÀÌ ¾ø°Å´Ã ¾îÂîÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ÀÚÀ¯ÄÉ µÇ¸®¶ó ÇÏ´À³Ä
John8:34 Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
¿ä8:34 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Á˸¦ ¹üÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ÁËÀÇ Á¾À̶ó
John8:35 And the servant abideth not in the house for ever: [but] the Son abideth ever.
¿ä8:35 Á¾Àº ¿µ¿øÈ÷ Áý¿¡ °ÅÇÏÁö ¸øÇ쵂 ¾ÆµéÀº ¿µ¿øÈ÷ °ÅÇϳª´Ï
John8:36 If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
¿ä8:36 ±×·¯¹Ç·Î ¾ÆµéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ÂüÀ¸·Î ÀÚÀ¯Çϸ®¶ó
John8:37 I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.
¿ä8:37 ³ªµµ ³ÊÈñ°¡ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀÎ ÁÙ ¾Æ³ë¶ó ±×·¯³ª ³» ¸»ÀÌ ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ ÀÖÀ» °÷ÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á Çϴµµ´Ù
John8:38 I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father.
¿ä8:38 ³ª´Â ³» ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô¼ º» °ÍÀ» ¸»ÇÏ°í ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¾Æºñ¿¡°Ô¼ µéÀº °ÍÀ» ÇàÇÏ´À´Ï¶ó
John8:39 They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.
¿ä8:39 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö´Â ¾Æºê¶óÇÔÀ̶ó ÇÏ´Ï ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¸é ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çà»ç¸¦ ÇÒ °ÍÀ̾î´Ã
John8:40 But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.
¿ä8:40 Áö±Ý Çϳª´Ô²² µéÀº Áø¸®¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ »ç¶÷ÀÎ ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á Çϴµµ´Ù ¾Æºê¶óÇÔÀº ÀÌ·¸°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó
John8:41 Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, [even] God.
¿ä8:41 ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¾ÆºñÀÇ Çà»ç¸¦ Çϴµµ´Ù ´ë´äÇ쵂 ¿ì¸®°¡ À½¶õÇÑ µ¥¼ ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¾Æ¹öÁö´Â ÇÑ ºÐ»ÓÀÌ½Ã´Ï °ð Çϳª´ÔÀ̽÷δÙ
John8:42 Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
¿ä8:42 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö¿´À¸¸é ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ¿´À¸¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ Çϳª´Ô²²·Î ³ª¼ ¿ÔÀ½ÀÌ¶ó ³ª´Â ½º½º·Î ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ º¸³»½Å °ÍÀ̴϶ó
John8:43 Why do ye not understand my speech? [even] because ye cannot hear my word.
¿ä8:43 ¾îÂîÇÏ¿© ³» ¸»À» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä ÀÌ´Â ³» ¸»À» µéÀ» ÁÙ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̷δÙ
John8:44 Ye are of [your] father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
¿ä8:44 ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¾Æºñ ¸¶±Í¿¡°Ô¼ ³µÀ¸´Ï ³ÊÈñ ¾ÆºñÀÇ ¿å½ÉÀ» ³ÊÈñµµ ÇàÇÏ°íÀÚ ÇÏ´À´Ï¶ó Àú´Â óÀ½ºÎÅÍ »ìÀÎÇÑ ÀÚ¿ä Áø¸®°¡ ±× ¼Ó¿¡ ¾øÀ¸¹Ç·Î Áø¸®¿¡ ¼Áö ¸øÇÏ°í °ÅÁþÀ» ¸»ÇÒ ¶§¸¶´Ù Á¦ °ÍÀ¸·Î ¸»Çϳª´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ¿ä °ÅÁþÀÇ ¾Æºñ°¡ µÇ¾úÀ½À̴϶ó
John8:45 And because I tell [you] the truth, ye believe me not.
¿ä8:45 ³»°¡ Áø¸®¸¦ ¸»ÇϹǷΠ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù
John8:46 Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?
¿ä8:46 ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©°¡ ³ª¸¦ Á˷ΠåÀâ°Ú´À³Ä ³»°¡ Áø¸®¸¦ ¸»ÇϸŠ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä
John8:47 He that is of God heareth God's words: ye therefore hear [them] not, because ye are not of God.
¿ä8:47 Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µè³ª´Ï ³ÊÈñ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇÔÀº Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̷δÙ
John8:48 Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
¿ä8:48 À¯´ëÀεéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ³Ê¸¦ »ç¸¶¸®¾Æ »ç¶÷À̶ó ¶Ç´Â ±Í½ÅÀÌ µé·È´Ù ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¿ÇÁö ¾Æ´ÏÇϳÄ
John8:49 Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.
¿ä8:49 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³ª´Â ±Í½Åµé¸° °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÁ÷ ³» ¾Æ¹öÁö¸¦ °ø°æÇÔÀ̾î´Ã ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¹«½ÃÇϴµµ´Ù
John8:50 And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
¿ä8:50 ³ª´Â ³» ¿µ±¤À» ±¸Ä¡ ¾Æ´ÏÇϳª ±¸ÇÏ°í ÆÇ´ÜÇϽô ÀÌ°¡ °è½Ã´Ï¶ó
John8:51 Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.
¿ä8:51 Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï »ç¶÷ÀÌ ³» ¸»À» ÁöÅ°¸é Á×À½À» ¿µ¿øÈ÷ º¸Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
John8:52 Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.
¿ä8:52 À¯´ëÀεéÀÌ °¡·ÎµÇ Áö±Ý ³×°¡ ±Í½Åµé¸° ÁÙÀ» ¾Æ³ë¶ó ¾Æºê¶óÇÔ°ú ¼±ÁöÀڵ鵵 Á×¾ú°Å´Ã ³× ¸»Àº »ç¶÷ÀÌ ³» ¸»À» ÁöÅ°¸é Á×À½À» ¿µ¿øÈ÷ ¸Àº¸Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´Ï
John8:53 Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
¿ä8:53 ³Ê´Â ÀÌ¹Ì Á×Àº ¿ì¸® Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔº¸´Ù Å©³Ä ¶Ç ¼±ÁöÀڵ鵵 Á×¾ú°Å´Ã ³Ê´Â ³Ê¸¦ ´©±¸¶ó ÇÏ´À³Ä
John8:54 Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God:
¿ä8:54 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ³»°Ô ¿µ±¤À» µ¹¸®¸é ³» ¿µ±¤ÀÌ ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Ï¾î´Ï¿Í ³»°Ô ¿µ±¤À» µ¹¸®½Ã´Â ÀÌ´Â ³» ¾Æ¹öÁö½Ã´Ï °ð ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀ̶ó ĪÇÏ´Â ±×À̽öó
John8:55 Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.
¿ä8:55 ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ ¾ËÁö ¸øÇ쵂 ³ª´Â ¾Æ³ë´Ï ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù ÇÏ¸é ³ªµµ ³ÊÈñ°°ÀÌ °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ°¡ µÇ¸®¶ó ³ª´Â ±×¸¦ ¾Ë°í ¶Ç ±×ÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°³ë¶ó
John8:56 Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw [it], and was glad.
¿ä8:56 ³ÊÈñ Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀº ³ªÀÇ ¶§ º¼ °ÍÀ» Áñ°Å¿öÇÏ´Ù°¡ º¸°í ±â»µÇÏ¿´´À´Ï¶ó
John8:57 Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?
¿ä8:57 À¯´ëÀεéÀÌ °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¾ÆÁ÷ ¿À½Êµµ ¸øµÇ¾ú´Âµ¥ ¾Æºê¶óÇÔÀ» º¸¾Ò´À³Ä
John8:58 Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.
¿ä8:58 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ³ª±â ÀüºÎÅÍ ³»°¡ ÀÖ´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
John8:59 Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
¿ä8:59 ÀúÈñ°¡ µ¹À» µé¾î Ä¡·Á ÇÏ°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼ ¼û¾î ¼ºÀü¿¡¼ ³ª°¡½Ã´Ï¶ó
John9:1 And as [Jesus] passed by, he saw a man which was blind from [his] birth.
¿ä9:1 ¿¹¼ö²²¼ ±æ °¡½Ç ¶§¿¡ ³¯ ¶§ºÎÅÍ ¼Ò°æµÈ »ç¶÷À» º¸½ÅÁö¶ó
John9:2 And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
¿ä9:2 Á¦ÀÚµéÀÌ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¶øºñ¿© ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¼Ò°æÀ¸·Î ³ °ÍÀÌ ´µ ÁË·Î ÀÎÇÔÀÌ¿À´ÏÀ̱î ÀÚ±â¿À´ÏÀÌ±î ±× ºÎ¸ð¿À´ÏÀ̱î
John9:3 Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
¿ä9:3 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ÀÌ »ç¶÷À̳ª ±× ºÎ¸ð°¡ Á˸¦ ¹üÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±×¿¡°Ô¼ Çϳª´ÔÀÇ ÇϽô ÀÏÀ» ³ªÅ¸³»°íÀÚ ÇϽÉÀ̴϶ó
John9:4 I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.
¿ä9:4 ¶§°¡ ¾ÆÁ÷ ³·À̸Š³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌÀÇ ÀÏÀ» ¿ì¸®°¡ ÇÏ¿©¾ß Çϸ®¶ó ¹ãÀÌ ¿À¸®´Ï ±× ¶§´Â ¾Æ¹«µµ ÀÏÇÒ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
John9:5 As long as I am in the world, I am the light of the world.
¿ä9:5 ³»°¡ ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡´Â ¼¼»óÀÇ ºûÀ̷ζó
John9:6 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
¿ä9:6 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã°í ¶¥¿¡ ħÀ» ¹ñ¾Æ ÁøÈëÀ» ÀÌ°Ü ±×ÀÇ ´«¿¡ ¹Ù¸£½Ã°í
John9:7 And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
¿ä9:7 À̸£½ÃµÇ ½Ç·Î¾Ï ¸ø¿¡ °¡¼ ¾ÄÀ¸¶ó ÇÏ½Ã´Ï (½Ç·Î¾ÏÀº ¹ø¿ªÇÏ¸é º¸³¿À» ¹Þ¾Ò´Ù´Â ¶æÀ̶ó) ÀÌ¿¡ °¡¼ ¾Ä°í ¹àÀº ´«À¸·Î ¿Ô´õ¶ó
John9:8 The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?
¿ä9:8 ÀÌ¿ô »ç¶÷µé°ú ¹× Àü¿¡ Àú°¡ °ÉÀÎÀÎ °ÍÀ» º¸¾Ò´ø »ç¶÷µéÀÌ °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ¾É¾Æ¼ ±¸°ÉÇÏ´ø ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï³Ä
John9:9 Some said, This is he: others [said], He is like him: [but] he said, I am [he].
¿ä9:9 ȤÀº ±× »ç¶÷À̶ó Çϸç ȤÀº ¾Æ´Ï¶ó ±×¿Í ºñ½ÁÇÏ´Ù ÇÏ°Å´Ã Á¦ ¸»Àº ³»°¡ ±×·Î¶ó ÇÏ´Ï
John9:10 Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?
¿ä9:10 ÀúÈñ°¡ ¹¯µÇ ±×·¯¸é ³× ´«ÀÌ ¾î¶»°Ô ¶°Á³´À³Ä
John9:11 He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.
¿ä9:11 ´ë´äÇ쵂 ¿¹¼ö¶ó ÇÏ´Â ±× »ç¶÷ÀÌ ÁøÈëÀ» ÀÌ°Ü ³» ´«¿¡ ¹Ù¸£°í ³ª´õ·¯ ½Ç·Î¾Ï¿¡ °¡¼ ¾ÄÀ¸¶ó Çϱ⿡ °¡¼ ¾Ä¾ú´õ´Ï º¸°Ô µÇ¾ú³ë¶ó
John9:12 Then said they unto him, Where is he? He said, I know not.
¿ä9:12 ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ±×°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä °¡·ÎµÇ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó Çϴ϶ó
John9:13 They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
¿ä9:13 ÀúÈñ°¡ Àü¿¡ ¼Ò°æµÇ¾ú´ø »ç¶÷À» µ¥¸®°í ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô °¬´õ¶ó
John9:14 And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
¿ä9:14 ¿¹¼ö²²¼ ÁøÈëÀ» ÀÌ°Ü ´«À» ¶ß°Ô ÇϽŠ³¯Àº ¾È½ÄÀÏÀ̶ó
John9:15 Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
¿ä9:15 ±×·¯¹Ç·Î ¹Ù¸®»õÀε鵵 ±× ¾î¶»°Ô º¸°Ô µÈ °ÍÀ» ¹°À¸´Ï °¡·ÎµÇ ±× »ç¶÷ÀÌ ÁøÈëÀ» ³» ´«¿¡ ¹Ù¸£¸Å ³»°¡ ¾Ä°í º¸³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
John9:16 Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
¿ä9:16 ¹Ù¸®»õÀÎ Áß¿¡ ȤÀº ¸»Ç쵂 ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾È½ÄÀÏÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï Çϳª´Ô²²·Î¼ ¿Â ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¶ó Çϸç ȤÀº ¸»Ç쵂 ÁËÀÎÀ¸·Î¼ ¾î¶»°Ô ÀÌ·¯ÇÑ Ç¥ÀûÀ» ÇàÇÏ°Ú´À³Ä ÇÏ¿© ÇÇÂ÷ Àï·ÐÀÌ µÇ¾ú´õ´Ï
John9:17 They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
¿ä9:17 ÀÌ¿¡ ¼Ò°æµÇ¾ú´ø ÀÚ¿¡°Ô ´Ù½Ã ¹¯µÇ ±× »ç¶÷ÀÌ ³× ´«À» ¶ß°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï ³Ê´Â ±×¸¦ ¾î¶°ÇÑ »ç¶÷À̶ó ÇÏ´À³Ä ´ë´äÇ쵂 ¼±ÁöÀÚ´ÏÀÌ´Ù ÇÑ´ë
John9:18 But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
¿ä9:18 À¯´ëÀεéÀÌ Àú°¡ ¼Ò°æÀ¸·Î ÀÖ´Ù°¡ º¸°Ô µÈ °ÍÀ» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ºÎ¸ð¸¦ ºÒ·¯ ¹¯µÇ
John9:19 And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
¿ä9:19 ÀÌ´Â ³ÊÈñ ¸»¿¡ ¼Ò°æÀ¸·Î ³µ´Ù ÇÏ´Â ³ÊÈñ ¾ÆµéÀÌ³Ä ±×·¯¸é Áö±ÝÀº ¾î¶»°Ô µÇ¾î º¸´À³Ä
John9:20 His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
¿ä9:20 ±× ºÎ¸ð°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ°¡ ¿ì¸® ¾ÆµéÀÎ °Í°ú ¼Ò°æÀ¸·Î ³ °ÍÀ» ¾Æ³ªÀÌ´Ù
John9:21 But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.
¿ä9:21 ±×·¯³ª Áö±Ý ¾î¶»°Ô µÇ¾î º¸´ÂÁö ¶Ç´Â ´©°¡ ±× ´«À» ¶ß°Ô ÇÏ¿´´ÂÁö ¿ì¸®´Â ¾ËÁö ¸øÇϳªÀÌ´Ù Àú¿¡°Ô ¹°¾î º¸½Ã¿À Àú°¡ À强ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÚ±â ÀÏÀ» ¸»Çϸ®ÀÌ´Ù
John9:22 These [words] spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
¿ä9:22 ±× ºÎ¸ð°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀº ÀÌ¹Ì À¯´ëÀεéÀÌ ´©±¸µçÁö ¿¹¼ö¸¦ ±×¸®½ºµµ·Î ½ÃÀÎÇÏ´Â ÀÚ´Â Ãâ±³Çϱâ·Î °áÀÇÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ÀúÈñ¸¦ ¹«¼¿öÇÔÀÌ·¯¶ó
John9:23 Therefore said his parents, He is of age; ask him.
¿ä9:23 ÀÌ·¯¹Ç·Î ±× ºÎ¸ð°¡ ¸»Çϱ⸦ Àú°¡ À强ÇÏ¿´À¸´Ï Àú¿¡°Ô ¹°¾î º¸½Ã¿À ÇÏ¿´´õ¶ó
John9:24 Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.
¿ä9:24 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ¼Ò°æµÇ¾ú´ø »ç¶÷À» µÎ ¹ø° ºÒ·¯ À̸£µÇ ³Ê´Â ¿µ±¤À» Çϳª´Ô²² µ¹¸®¶ó ¿ì¸®´Â Àú »ç¶÷ÀÌ ÁËÀÎÀÎ ÁÙ ¾Æ³ë¶ó
John9:25 He answered and said, Whether he be a sinner [or no], I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
¿ä9:25 ´ë´äÇ쵂 ±×°¡ ÁËÀÎÀÎÁö ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳª ÇÑ °¡Áö ¾Æ´Â °ÍÀº ³»°¡ ¼Ò°æÀ¸·Î ÀÖ´Ù°¡ Áö±Ý º¸´Â ±×°ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù
John9:26 Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?
¿ä9:26 ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ±× »ç¶÷ÀÌ ³×°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿´´À³Ä ¾î¶»°Ô ³× ´«À» ¶ß°Ô ÇÏ¿´´À³Ä
John9:27 He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear [it] again? will ye also be his disciples?
¿ä9:27 ´ë´äÇ쵂 ³»°¡ ÀÌ¹Ì ÀÏ·¶¾îµµ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾îÂîÇÏ¿© ´Ù½Ã µè°íÀÚ ÇϳªÀÌ±î ´ç½Åµéµµ ±× Á¦ÀÚ°¡ µÇ·Á ÇϳªÀ̱î
John9:28 Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples.
¿ä9:28 ÀúÈñ°¡ ¿åÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³Ê´Â ±×ÀÇ Á¦ÀÚ³ª ¿ì¸®´Â ¸ð¼¼ÀÇ Á¦ÀÚ¶ó
John9:29 We know that God spake unto Moses: [as for] this [fellow], we know not from whence he is.
¿ä9:29 Çϳª´ÔÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô´Â ¸»¾¸ÇϽŠÁÙÀ» ¿ì¸®°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í ÀÌ »ç¶÷Àº ¾îµð¼ ¿Ô´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó
John9:30 The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and [yet] he hath opened mine eyes.
¿ä9:30 ±× »ç¶÷ÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ»óÇÏ´Ù ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ³» ´«À» ¶ß°Ô ÇÏ¿´À¸µÇ ´ç½ÅµéÀÌ ±×°¡ ¾îµð¼ ¿Ô´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù
John9:31 Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.
¿ä9:31 Çϳª´ÔÀÌ ÁËÀÎÀ» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í °æ°ÇÇÏ¿© ±×ÀÇ ¶æ´ë·Î ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â µéÀ¸½Ã´Â ÁÙÀ» ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ªÀÌ´Ù
John9:32 Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
¿ä9:32 â¼¼ ÀÌÈÄ·Î ¼Ò°æÀ¸·Î ³ ÀÚÀÇ ´«À» ¶ß°Ô ÇÏ¿´´Ù ÇÔÀ» µèÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï
John9:33 If this man were not of God, he could do nothing.
¿ä9:33 ÀÌ »ç¶÷ÀÌ Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸é ¾Æ¹« Àϵµ ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸®ÀÌ´Ù
John9:34 They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
¿ä9:34 ÀúÈñ°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¿ÂÀüÈ÷ ÁË °¡¿îµ¥¼ ³ª¼ ¿ì¸®¸¦ °¡¸£Ä¡´À³Ä ÇÏ°í ÀÌ¿¡ ÂѾƳ»¾î º¸³»´Ï¶ó
John9:35 Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?
¿ä9:35 ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ°¡ ±× »ç¶÷À» ÂѾƳ´٠ÇÏ´Â ¸»À» µéÀ¸¼Ì´õ´Ï ±×¸¦ ¸¸³ª»ç °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ÀÎÀÚ¸¦ ¹Ï´À³Ä
John9:36 He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?
¿ä9:36 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ±×°¡ ´©±¸½Ã¿À´ÏÀÌ±î ³»°¡ ¹Ï°íÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù
John9:37 And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee.
¿ä9:37 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ±×¸¦ º¸¾Ò°Å´Ï¿Í Áö±Ý ³Ê¿Í ¸»ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±×À̴϶ó
John9:38 And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
¿ä9:38 °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³»°¡ ¹Ï³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í ÀýÇÏ´ÂÁö¶ó
John9:39 And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
¿ä9:39 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ½ÉÆÇÇÏ·¯ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿ÔÀ¸´Ï º¸Áö ¸øÇÏ´Â ÀÚµéÀº º¸°Ô ÇÏ°í º¸´Â ÀÚµéÀº ¼Ò°æµÇ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ÇϽôÏ
John9:40 And [some] of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?
¿ä9:40 ¹Ù¸®»õÀÎ Áß¿¡ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ´ø ÀÚµéÀÌ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í °¡·ÎµÇ ¿ì¸®µµ ¼Ò°æÀΰ¡
John9:41 Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.
¿ä9:41 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¼Ò°æµÇ¾ú´õ¸é ÁË°¡ ¾øÀ¸·Á´Ï¿Í º»´Ù°í ÇÏ´Ï ³ÊÈñ ÁË°¡ ±×Àú ÀÖ´À´Ï¶ó
John10:1 Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
¿ä10:1 ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¾çÀÇ ¿ì¸®¿¡ ¹®À¸·Î µé¾î°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù¸¥ µ¥·Î ³Ñ¾î°¡´Â ÀÚ´Â Àýµµ¸ç °µµ¿ä
John10:2 But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
¿ä10:2 ¹®À¸·Î µé¾î°¡´Â ÀÌ°¡ ¾çÀÇ ¸ñÀÚ¶ó
John10:3 To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
¿ä10:3 ¹®Áö±â´Â ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¹®À» ¿°í ¾çÀº ±×ÀÇ À½¼ºÀ» µè³ª´Ï ±×°¡ Àڱ⠾çÀÇ À̸§À» °¢°¢ ºÒ·¯ ÀεµÇÏ¿© ³»´À´Ï¶ó
John10:4 And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
¿ä10:4 Àڱ⠾çÀ» ´Ù ³»¾î ³õÀº ÈÄ¿¡ ¾Õ¼ °¡¸é ¾çµéÀÌ ±×ÀÇ À½¼ºÀ» ¾Æ´Â °í·Î µû¶ó¿ÀµÇ
John10:5 And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
¿ä10:5 ŸÀÎÀÇ À½¼ºÀº ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â °í·Î ŸÀÎÀ» µû¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í µµ¸®¾î µµ¸ÁÇÏ´À´Ï¶ó
John10:6 This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
¿ä10:6 ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ºñÀ¯·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸³ª ÀúÈñ´Â ±× ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇϴ϶ó
John10:7 Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
¿ä10:7 ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ³ª´Â ¾çÀÇ ¹®À̶ó
John10:8 All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
¿ä10:8 ³ªº¸´Ù ¸ÕÀú ¿Â ÀÚ´Â ´Ù Àýµµ¿ä °µµ´Ï ¾çµéÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó
John10:9 I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
¿ä10:9 ³»°¡ ¹®ÀÌ´Ï ´©±¸µçÁö ³ª·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µé¾î°¡¸é ±¸¿øÀ» ¾ò°í ¶Ç´Â µé¾î°¡¸ç ³ª¿À¸ç ²ÃÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
John10:10 The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have [it] more abundantly.
¿ä10:10 µµÀûÀÌ ¿À´Â °ÍÀº µµÀûÁúÇÏ°í Á×ÀÌ°í ¸ê¸Á½ÃÅ°·Á´Â °Í»ÓÀÌ¿ä ³»°¡ ¿Â °ÍÀº ¾çÀ¸·Î »ý¸íÀ» ¾ò°Ô ÇÏ°í ´õ dz¼ºÈ÷ ¾ò°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̶ó
John10:11 I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
¿ä10:11 ³ª´Â ¼±ÇÑ ¸ñÀÚ¶ó ¼±ÇÑ ¸ñÀÚ´Â ¾çµéÀ» À§ÇÏ¿© ¸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®°Å´Ï¿Í
John10:12 But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
¿ä10:12 »é²ÛÀº ¸ñÀÚµµ ¾Æ´Ï¿ä ¾çµµ Á¦ ¾çÀÌ ¾Æ´Ï¶ó À̸®°¡ ¿À´Â °ÍÀ» º¸¸é ¾çÀ» ¹ö¸®°í ´Þ¾Æ³ª³ª´Ï À̸®°¡ ¾çÀ» ´ÁÅ»ÇÏ°í ¶Ç ÇìÄ¡´À´Ï¶ó
John10:13 The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
¿ä10:13 ´Þ¾Æ³ª´Â °ÍÀº Àú°¡ »é²ÛÀÎ ±î´ß¿¡ ¾çÀ» µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÔÀ̳ª
John10:14 I am the good shepherd, and know my [sheep], and am known of mine.
¿ä10:14 ³ª´Â ¼±ÇÑ ¸ñÀÚ¶ó ³»°¡ ³» ¾çÀ» ¾Ë°í ¾çµµ ³ª¸¦ ¾Æ´Â °ÍÀÌ
John10:15 As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.
¿ä10:15 ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ ¾Æ½Ã°í ³»°¡ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾Æ´Â °Í °°À¸´Ï ³ª´Â ¾çÀ» À§ÇÏ¿© ¸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®³ë¶ó
John10:16 And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, [and] one shepherd.
¿ä10:16 ¶Ç ÀÌ ¿ì¸®¿¡ µéÁö ¾Æ´ÏÇÑ ´Ù¸¥ ¾çµéÀÌ ³»°Ô ÀÖ¾î ³»°¡ ÀεµÇÏ¿©¾ß ÇÒ ÅÍÀÌ´Ï ÀúÈñµµ ³» À½¼ºÀ» µè°í ÇÑ ¹«¸®°¡ µÇ¾î ÇÑ ¸ñÀÚ¿¡°Ô ÀÖÀ¸¸®¶ó
John10:17 Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.
¿ä10:17 ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ »ç¶ûÇϽô °ÍÀº ³»°¡ ´Ù½Ã ¸ñ¼ûÀ» ¾ò±â À§ÇÏ¿© ¸ñ¼ûÀ» ¹ö¸²À̶ó
John10:18 No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.
¿ä10:18 À̸¦ ³»°Ô¼ »©¾Ñ´Â ÀÚ°¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³»°¡ ½º½º·Î ¹ö¸®³ë¶ó ³ª´Â ¹ö¸± ±Ç¼¼µµ ÀÖ°í ´Ù½Ã ¾òÀ» ±Ç¼¼µµ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ °è¸íÀº ³» ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô¼ ¹Þ¾Ò³ë¶ó ÇϽô϶ó
John10:19 There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
¿ä10:19 ÀÌ ¸»¾¸À» ÀÎÇÏ¿© À¯´ëÀÎ Áß¿¡ ´Ù½Ã ºÐÀïÀÌ ÀϾ´Ï
John10:20 And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
¿ä10:20 ±× Áß¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¸»Ç쵂 Àú°¡ ±Í½Åµé·Á ¹ÌÃÆ°Å´Ã ¾îÂîÇÏ¿© ±× ¸»À» µè´À³Ä Çϸç
John10:21 Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
¿ä10:21 ȤÀº ¸»Ç쵂 ÀÌ ¸»Àº ±Í½Åµé¸° ÀÚÀÇ ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±Í½ÅÀÌ ¼Ò°æÀÇ ´«À» ¶ß°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ÇÏ´õ¶ó
John10:22 And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.
¿ä10:22 ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¼öÀüÀýÀÌ À̸£´Ï ¶§´Â °Ü¿ïÀ̶ó
John10:23 And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.
¿ä10:23 ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü ¾È ¼Ö·Î¸ó Çà°¢¿¡¼ ´Ù´Ï½Ã´Ï
John10:24 Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.
¿ä10:24 À¯´ëÀεéÀÌ ¿¡¿ö½Î°í °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ¿ì¸® ¸¶À½À» ÀÇȤÄÉ ÇÏ·Á³ªÀÌ±î ±×¸®½ºµµ¿©µç ¹àÈ÷ ¸»ÇϽÿÀ ÇÏ´Ï
John10:25 Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.
¿ä10:25 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´À¸µÇ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À¸·Î ÇàÇÏ´Â ÀϵéÀÌ ³ª¸¦ Áõ°ÅÇÏ´Â °ÍÀ̾î´Ã
John10:26 But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.
¿ä10:26 ³ÊÈñ°¡ ³» ¾çÀÌ ¾Æ´Ï¹Ç·Î ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù
John10:27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:
¿ä10:27 ³» ¾çÀº ³» À½¼ºÀ» µéÀ¸¸ç ³ª´Â ÀúÈñ¸¦ ¾Ë¸ç ÀúÈñ´Â ³ª¸¦ µû¸£´À´Ï¶ó
John10:28 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any [man] pluck them out of my hand.
¿ä10:28 ³»°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¿µ»ýÀ» ÁÖ³ë´Ï ¿µ¿øÈ÷ ¸ê¸ÁÄ¡ ¾Æ´ÏÇÒ ÅÍÀÌ¿ä ¶Ç ÀúÈñ¸¦ ³» ¼Õ¿¡¼ »©¾ÑÀ» ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
John10:29 My Father, which gave [them] me, is greater than all; and no [man] is able to pluck [them] out of my Father's hand.
¿ä10:29 ÀúÈñ¸¦ ÁֽŠ³» ¾Æ¹öÁö´Â ¸¸À¯º¸´Ù Å©½Ã¸Å ¾Æ¹«µµ ¾Æ¹öÁö ¼Õ¿¡¼ »©¾ÑÀ» ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
John10:30 I and [my] Father are one.
¿ä10:30 ³ª¿Í ¾Æ¹öÁö´Â ÇϳªÀ̴϶ó ÇϽŴë
John10:31 Then the Jews took up stones again to stone him.
¿ä10:31 À¯´ëÀεéÀÌ ´Ù½Ã µ¹À» µé¾î Ä¡·Á ÇÏ°Å´Ã
John10:32 Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
¿ä10:32 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿©·¯ °¡Áö ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸¿´°Å´Ã ±× Áß¿¡ ¾î¶² ÀÏ·Î ³ª¸¦ µ¹·Î Ä¡·Á ÇÏ´À³Ä
John10:33 The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
¿ä10:33 À¯´ëÀεéÀÌ ´ë´äÇ쵂 ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ³Ê¸¦ µ¹·Î Ä¡·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Âü¶÷ÇÔÀ» ÀÎÇÔÀÌ´Ï ³×°¡ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î ÀÚĪ Çϳª´ÔÀ̶ó ÇÔÀ̷ζó
John10:34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
¿ä10:34 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ À²¹ý¿¡ ±â·ÏÇÑ ¹Ù ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ½ÅÀ̶ó ÇÏ¿´³ë¶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä
John10:35 If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;
¿ä10:35 ¼º°æÀº ÆóÇÏÁö ¸øÇϳª´Ï Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹ÞÀº »ç¶÷µéÀ» ½ÅÀ̶ó Çϼ̰ŵç
John10:36 Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
¿ä10:36 ÇϹ°¸ç ¾Æ¹öÁö²²¼ °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ»ç ¼¼»ó¿¡ º¸³»½Å ÀÚ°¡ ³ª´Â Çϳª´Ô ¾ÆµéÀ̶ó ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ³ÊÈñ°¡ ¾îÂî Âü¶÷ÇÏ´Ù ÇÏ´À³Ä
John10:37 If I do not the works of my Father, believe me not.
¿ä10:37 ¸¸ÀÏ ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¸»·Á´Ï¿Í
John10:38 But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father [is] in me, and I in him.
¿ä10:38 ³»°¡ ÇàÇÏ°Åµç ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÒÁö¶óµµ ±× ÀÏÀº ¹ÏÀ¸¶ó ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è½Ã°í ³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖÀ½À» ±ú´Þ¾Æ ¾Ë¸®¶ó ÇϽŴë
John10:39 Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
¿ä10:39 ÀúÈñ°¡ ´Ù½Ã ¿¹¼ö¸¦ Àâ°íÀÚ ÇÏ¿´À¸³ª ±× ¼Õ¿¡¼ ¹þ¾î³ª ³ª°¡½Ã´Ï¶ó
John10:40 And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.
¿ä10:40 ´Ù½Ã ¿ä´Ü ° ÀúÆí ¿äÇÑÀÌ Ã³À½À¸·Î ¼¼·Ê ÁÖ´ø °÷¿¡ °¡»ç °Å±â °ÅÇϽôÏ
John10:41 And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
¿ä10:41 ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿Ô´Ù°¡ ¸»Ç쵂 ¿äÇÑÀº ¾Æ¹« Ç¥Àûµµ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª ¿äÇÑÀÌ ÀÌ »ç¶÷À» °¡¸®ÄÑ ¸»ÇÑ °ÍÀº ´Ù ÂüÀ̶ó ÇÏ´õ¶ó
John10:42 And many believed on him there.
¿ä10:42 ±×¸®ÇÏ¿© °Å±â¼ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ¸´Ï¶ó
John11:1 Now a certain [man] was sick, [named] Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
¿ä11:1 ¾î¶² º´µç ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¸¶¸®¾Æ¿Í ±× ÇüÁ¦ ¸¶¸£´ÙÀÇ ÃÌ º£´Ù´Ï¿¡ »ç´Â ³ª»ç·Î¶ó
John11:2 (It was [that] Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
¿ä11:2 ÀÌ ¸¶¸®¾Æ´Â ÇâÀ¯¸¦ ÁÖ²² º×°í ¸Ó¸®ÅзΠÁÖÀÇ ¹ßÀ» ¾Ä±â´ø ÀÚ¿ä º´µç ³ª»ç·Î´Â ±×ÀÇ ¿À¶óºñ·¯¶ó
John11:3 Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
¿ä11:3 ÀÌ¿¡ ±× ´©À̵éÀÌ ¿¹¼ö²² »ç¶÷À» º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© º¸½Ã¿É¼Ò¼ »ç¶ûÇϽô ÀÚ°¡ º´µé¾ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
John11:4 When Jesus heard [that], he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.
¿ä11:4 ¿¹¼ö²²¼ µéÀ¸½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ÀÌ º´Àº Á×À» º´ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÔÀÌ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î À̸¦ ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤À» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ÇϽôõ¶ó
John11:5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
¿ä11:5 ¿¹¼ö²²¼ º»·¡ ¸¶¸£´Ù¿Í ±× µ¿»ý°ú ³ª»ç·Î¸¦ »ç¶ûÇϽôõ´Ï
John11:6 When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
¿ä11:6 ³ª»ç·Î°¡ º´µé¾ú´Ù ÇÔÀ» µéÀ¸½Ã°í ±× °è½Ã´ø °÷¿¡ ÀÌƲÀ» ´õ À¯ÇϽðí
John11:7 Then after that saith he to [his] disciples, Let us go into Judaea again.
¿ä11:7 ±× ÈÄ¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ À¯´ë·Î ´Ù½Ã °¡ÀÚ ÇϽôÏ
John11:8 [His] disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
¿ä11:8 Á¦ÀÚµéÀÌ ¸»Ç쵂 ¶øºñ¿© ¹æ±Ýµµ À¯´ëÀεéÀÌ µ¹·Î Ä¡·Á ÇÏ¿´´Âµ¥ ¶Ç ±×¸®·Î °¡½Ã·Á ÇϳªÀ̱î
John11:9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
¿ä11:9 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³·ÀÌ ¿µÎ ½Ã°¡ ¾Æ´Ï³Ä »ç¶÷ÀÌ ³·¿¡ ´Ù´Ï¸é ÀÌ ¼¼»óÀÇ ºûÀ» º¸¹Ç·Î ½ÇÁ·ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í
John11:10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
¿ä11:10 ¹ã¿¡ ´Ù´Ï¸é ºûÀÌ ±× »ç¶÷ ¾È¿¡ ¾ø´Â °í·Î ½ÇÁ·ÇÏ´À´Ï¶ó
John11:11 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
¿ä11:11 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽŠÈÄ¿¡ ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ¿ì¸® Ä£±¸ ³ª»ç·Î°¡ Àáµé¾úµµ´Ù ±×·¯³ª ³»°¡ ±ú¿ì·¯ °¡³ë¶ó
John11:12 Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.
¿ä11:12 Á¦ÀÚµéÀÌ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© Àáµé¾úÀ¸¸é ³´°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´õ¶ó
John11:13 Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
¿ä11:13 ¿¹¼ö´Â ±×ÀÇ Á×À½À» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ̳ª ÀúÈñ´Â Àáµé¾î ½¬´Â °ÍÀ» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽÉÀÎ ÁÙ »ý°¢ÇÏ´ÂÁö¶ó
John11:14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
¿ä11:14 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹àÈ÷ À̸£½ÃµÇ ³ª»ç·Î°¡ Á×¾ú´À´Ï¶ó
John11:15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
¿ä11:15 ³»°¡ °Å±â ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ» ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±â»µÇϳë´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ·Î ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ±×·¯³ª ±×¿¡°Ô·Î °¡ÀÚ ÇϽŴë
John11:16 Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
¿ä11:16 µðµÎ¸ð¶ó ÇÏ´Â µµ¸¶°¡ ´Ù¸¥ Á¦Àڵ鿡°Ô ¸»Ç쵂 ¿ì¸®µµ ÁÖ¿Í ÇÔ²² Á×À¸·¯ °¡ÀÚ Çϴ϶ó
John11:17 Then when Jesus came, he found that he had [lain] in the grave four days already.
¿ä11:17 ¿¹¼ö²²¼ ¿Í¼ º¸½Ã´Ï ³ª»ç·Î°¡ ¹«´ý¿¡ ÀÖÀº Áö ÀÌ¹Ì ³ªÈêÀ̶ó
John11:18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
¿ä11:18 º£´Ù´Ï´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ °¡±õ±â°¡ ÇÑ ¿À ¸®Âë µÇ¸Å
John11:19 And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
¿ä11:19 ¸¹Àº À¯´ëÀÎÀÌ ¸¶¸£´Ù¿Í ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ±× ¿À¶óºñÀÇ ÀÏ·Î À§¹®ÇÏ·¯ ¿Ô´õ´Ï
John11:20 Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat [still] in the house.
¿ä11:20 ¸¶¸£´Ù´Â ¿¹¼ö ¿À½Å´Ù´Â ¸»À» µè°í °ð ³ª°¡ ¸ÂµÇ ¸¶¸®¾Æ´Â Áý¿¡ ¾É¾Ò´õ¶ó
John11:21 Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
¿ä11:21 ¸¶¸£´Ù°¡ ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ²²¼ ¿©±â °è¼Ì´õ¸é ³» ¿À¶óºñ°¡ Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Ú³ªÀÌ´Ù
John11:22 But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give [it] thee.
¿ä11:22 ±×·¯³ª ³ª´Â ÀÌÁ¦¶óµµ ÁÖ²²¼ ¹«¾ùÀ̵çÁö Çϳª´Ô²² ±¸ÇϽô °ÍÀ» Çϳª´ÔÀÌ ÁÖ½Ç ÁÙÀ» ¾Æ³ªÀÌ´Ù
John11:23 Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
¿ä11:23 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³× ¿À¶óºñ°¡ ´Ù½Ã »ì¸®¶ó
John11:24 Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
¿ä11:24 ¸¶¸£´Ù°¡ °¡·ÎµÇ ¸¶Áö¸· ³¯ ºÎÈ°¿¡´Â ´Ù½Ã »ì ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Æ³ªÀÌ´Ù
John11:25 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
¿ä11:25 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³ª´Â ºÎÈ°ÀÌ¿ä »ý¸íÀÌ´Ï ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â Á׾ »ì°Ú°í
John11:26 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
¿ä11:26 ¹«¸© »ì¾Æ¼ ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ¿øÈ÷ Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ°ÍÀ» ³×°¡ ¹Ï´À³Ä
John11:27 She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.
¿ä11:27 °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ±×·¯ÇÏ¿Ü´Ù ÁÖ´Â ±×¸®½ºµµ½Ã¿ä ¼¼»ó¿¡ ¿À½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ŠÁÙ ³»°¡ ¹Ï³ªÀÌ´Ù
John11:28 And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
¿ä11:28 ÀÌ ¸»À» ÇÏ°í µ¹¾Æ°¡¼ °¡¸¸È÷ ±× ÇüÁ¦ ¸¶¸®¾Æ¸¦ ºÒ·¯ ¸»Ç쵂 ¼±»ý´ÔÀÌ ¿À¼Å¼ ³Ê¸¦ ºÎ¸£½Å´Ù ÇÏ´Ï
John11:29 As soon as she heard [that], she arose quickly, and came unto him.
¿ä11:29 ¸¶¸®¾Æ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ±ÞÈ÷ ÀϾ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ°¡¸Å
John11:30 Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
¿ä11:30 ¿¹¼ö´Â ¾ÆÁ÷ ¸¶À»·Î µé¾î¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¸¶¸£´ÙÀÇ ¸Â´ø °÷¿¡ ±×Àú °è½Ã´õ¶ó
John11:31 The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.
¿ä11:31 ¸¶¸®¾Æ¿Í ÇÔ²² Áý¿¡ ÀÖ¾î À§·ÎÇÏ´ø À¯´ëÀεéÀº ±×ÀÇ ±ÞÈ÷ ÀϾ ³ª°¡´Â °ÍÀ» º¸°í °îÇÏ·¯ ¹«´ý¿¡ °¡´Â ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ°í µû¶ó°¡´õ´Ï
John11:32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
¿ä11:32 ¸¶¸®¾Æ°¡ ¿¹¼ö °è½Å °÷¿¡ ¿Í¼ º¸ÀÌ°í ±× ¹ß ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®¾î °¡·ÎµÇ ÁÖ²²¼ ¿©±â °è¼Ì´õ¸é ³» ¿À¶óºñ°¡ Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´õ¶ó
John11:33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
¿ä11:33 ¿¹¼ö²²¼ ±×ÀÇ ¿ì´Â °Í°ú ¶Ç ÇÔ²² ¿Â À¯´ëÀεéÀÇ ¿ì´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ½É·É¿¡ ÅëºÐÈ÷ ¿©±â½Ã°í ¹Î¸ÁÈ÷ ¿©±â»ç
John11:34 And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
¿ä11:34 °¡¶ó»ç´ë ±×¸¦ ¾îµð µÎ¾ú´À³Ä °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿Í¼ º¸¿É¼Ò¼ ÇÏ´Ï
John11:35 Jesus wept.
¿ä11:35 ¿¹¼ö²²¼ ´«¹°À» È긮½Ã´õ¶ó
John11:36 Then said the Jews, Behold how he loved him!
¿ä11:36 ÀÌ¿¡ À¯´ëÀεéÀÌ ¸»Ç쵂 º¸¶ó ±×¸¦ ¾î¶»°Ô »ç¶ûÇÏ¿´´Â°¡ Çϸç
John11:37 And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
¿ä11:37 ±× Áß ¾î¶² ÀÌ´Â ¸»Ç쵂 ¼Ò°æÀÇ ´«À» ¶ß°Ô ÇÑ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ±× »ç¶÷Àº Á×Áö ¾Ê°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´õ³Ä ÇÏ´õ¶ó
John11:38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
¿ä11:38 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ¼ÓÀ¸·Î ÅëºÐÈ÷ ¿©±â½Ã¸ç ¹«´ý¿¡ °¡½Ã´Ï ¹«´ýÀÌ ±¼ÀÌ¶ó µ¹·Î ¸·¾Ò°Å´Ã
John11:39 Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been [dead] four days.
¿ä11:39 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë µ¹À» ¿Å°Ü ³õÀ¸¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±× Á×Àº ÀÚÀÇ ´©ÀÌ ¸¶¸£´Ù°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© Á×Àº Áö°¡ ³ªÈêÀÌ µÇ¾úÀ¸¸Å ¹ú½á ³¿»õ°¡ ³ª³ªÀÌ´Ù
John11:40 Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
¿ä11:40 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³» ¸»ÀÌ ³×°¡ ¹ÏÀ¸¸é Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» º¸¸®¶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇϽŴë
John11:41 Then they took away the stone [from the place] where the dead was laid. And Jesus lifted up [his] eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
¿ä11:41 µ¹À» ¿Å°Ü ³õÀ¸´Ï ¿¹¼ö²²¼ ´«À» µé¾î ¿ì·¯·¯ º¸½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¹öÁö¿© ³» ¸»À» µéÀ¸½Å °ÍÀ» °¨»çÇϳªÀÌ´Ù
John11:42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said [it], that they may believe that thou hast sent me.
¿ä11:42 Ç×»ó ³» ¸»À» µéÀ¸½Ã´Â ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Ë¾Ò³ªÀÌ´Ù ±×·¯³ª ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ¿É´Â °ÍÀº µÑ·¯¼± ¹«¸®¸¦ À§ÇÔÀÌ´Ï °ð ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ º¸³»½Å °ÍÀ» ÀúÈñ·Î ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
John11:43 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
¿ä11:43 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽðí Å« ¼Ò¸®·Î ³ª»ç·Î¾ß ³ª¿À¶ó ºÎ¸£½Ã´Ï
John11:44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
¿ä11:44 Á×Àº ÀÚ°¡ ¼öÁ·À» º£·Î µ¿ÀΠä·Î ³ª¿À´Âµ¥ ±× ¾ó±¼Àº ¼ö°Ç¿¡ ½Î¿´´õ¶ó ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë Ç®¾î ³õ¾Æ ´Ù´Ï°Ô Ç϶ó ÇϽô϶ó
John11:45 Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
¿ä11:45 ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ¿Í¼ ¿¹¼öÀÇ ÇϽŠÀÏÀ» º» ¸¹Àº À¯´ëÀÎÀÌ Àú¸¦ ¹Ï¾úÀ¸³ª
John11:46 But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
¿ä11:46 ±× Áß¿¡ ¾î¶² ÀÚ´Â ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô °¡¼ ¿¹¼öÀÇ ÇϽŠÀÏÀ» °íÇϴ϶ó
John11:47 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
¿ä11:47 ÀÌ¿¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ °øȸ¸¦ ¸ðÀ¸°í °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¸¹Àº Ç¥ÀûÀ» ÇàÇÏ´Ï ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä
John11:48 If we let him thus alone, all [men] will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
¿ä11:48 ¸¸ÀÏ Àú¸¦ ÀÌ´ë·Î µÎ¸é ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Àú¸¦ ¹ÏÀ» °ÍÀÌ¿ä ±×¸®°í ·Î¸¶ÀεéÀÌ ¿Í¼ ¿ì¸® ¶¥°ú ¹ÎÁ·À» »©¾Ñ¾Æ °¡¸®¶ó ÇÏ´Ï
John11:49 And one of them, [named] Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
¿ä11:49 ±× Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ ±× ÇØ ´ëÁ¦»çÀåÀÎ °¡¾ß¹Ù°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù
John11:50 Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
¿ä11:50 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© Á×¾î¼ ¿Â ¹ÎÁ·ÀÌ ¸ÁÇÏÁö ¾Ê°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô À¯ÀÍÇÑ ÁÙÀ» »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù ÇÏ¿´À¸´Ï
John11:51 And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
¿ä11:51 ÀÌ ¸»Àº ½º½º·Î ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ±× ÇØ¿¡ ´ëÁ¦»çÀåÀ̹ǷΠ¿¹¼ö²²¼ ±× ¹ÎÁ·À» À§ÇϽðí
John11:52 And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
¿ä11:52 ¶Ç ±× ¹ÎÁ·¸¸ À§ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó Èð¾îÁø Çϳª´ÔÀÇ Àڳฦ ¸ð¾Æ Çϳª°¡ µÇ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© Á×À¸½Ç °ÍÀ» ¹Ì¸® ¸»ÇÔÀÌ·¯¶ó
John11:53 Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
¿ä11:53 ÀÌ ³¯ºÎÅÍ´Â ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ¸ðÀÇÇϴ϶ó
John11:54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
¿ä11:54 ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã À¯´ëÀÎ °¡¿îµ¥ µå·¯³ª°Ô ´Ù´ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¿©±â¸¦ ¶°³ª ºó µé °¡±î¿î °÷ÀÎ ¿¡ºê¶óÀÓÀ̶ó´Â µ¿³×¿¡ °¡¼ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² °Å±â À¯ÇϽô϶ó
John11:55 And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
¿ä11:55 À¯´ëÀÎÀÇ À¯¿ùÀýÀÌ °¡±î¿ì¸Å ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ Àڱ⸦ ¼º°áÄÉ Çϱâ À§ÇÏ¿© À¯¿ùÀý Àü¿¡ ½Ã°ñ¼ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¬´õ´Ï
John11:56 Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
¿ä11:56 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ãÀ¸¸ç ¼ºÀü¿¡ ¼¼ ¼·Î ¸»Ç쵂 ³ÊÈñ »ý°¢¿¡´Â ¾î¶°ÇÏ´¢ Àú°¡ ¸íÀý¿¡ ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä ÇÏ´Ï
John11:57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew [it], that they might take him.
¿ä11:57 ÀÌ´Â ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ´©±¸µçÁö ¿¹¼ö ÀÖ´Â °÷À» ¾Ë°Åµç °íÇÏ¿© Àâ°Ô Ç϶ó ¸í·ÉÇÏ¿´À½ÀÌ·¯¶ó
John12:1 Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
¿ä12:1 À¯¿ùÀý ¿³»õ Àü¿¡ ¿¹¼ö²²¼ º£´Ù´Ï¿¡ À̸£½Ã´Ï ÀÌ °÷Àº ¿¹¼ö²²¼ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¸®½Å ³ª»ç·ÎÀÇ ÀÖ´Â °÷À̶ó
John12:2 There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
¿ä12:2 °Å±â¼ ¿¹¼ö¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÜÄ¡ÇÒ»õ ¸¶¸£´Ù´Â ÀÏÀ» º¸°í ³ª»ç·Î´Â ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¾ÉÀº ÀÚ Áß¿¡ ÀÖ´õ¶ó
John12:3 Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
¿ä12:3 ¸¶¸®¾Æ´Â Áö±ØÈ÷ ºñ½Ñ ÇâÀ¯ °ð ¼øÀüÇÑ ³ªµå ÇÑ ±ÙÀ» °¡Á®´Ù°¡ ¿¹¼öÀÇ ¹ß¿¡ º×°í Àڱ⠸Ӹ®ÅзΠ±×ÀÇ ¹ßÀ» ¾ÄÀ¸´Ï ÇâÀ¯ ³¿»õ°¡ Áý¿¡ °¡µæÇÏ´õ¶ó
John12:4 Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's [son], which should betray him,
¿ä12:4 Á¦ÀÚ Áß Çϳª·Î¼ ¿¹¼ö¸¦ Àâ¾Æ ÁÙ °¡·å À¯´Ù°¡ ¸»ÇϵÇ
John12:5 Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
¿ä12:5 ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ ¾îÂîÇÏ¿© »ï¹é µ¥³ª¸®¿Â¿¡ ÆÈ¾Æ °¡³ÇÑ Àڵ鿡°Ô ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÏ´Ï
John12:6 This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
¿ä12:6 ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÔÀº °¡³ÇÑ ÀÚµéÀ» »ý°¢ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Àú´Â µµÀûÀÌ¶ó µ· ±Ë¸¦ ¸Ã°í °Å±â ³Ö´Â °ÍÀ» ÈÉÃÄ °¨ÀÌ·¯¶ó
John12:7 Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
¿ä12:7 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë Àú¸¦ °¡¸¸ µÎ¾î ³ªÀÇ Àå»çÇÒ ³¯À» À§ÇÏ¿© À̸¦ µÎ°Ô Ç϶ó
John12:8 For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
¿ä12:8 °¡³ÇÑ ÀÚµéÀº Ç×»ó ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Å´Ï¿Í ³ª´Â Ç×»ó ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
John12:9 Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
¿ä12:9 À¯´ëÀÎÀÇ Å« ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö²²¼ ¿©±â °è½Å ÁÙÀ» ¾Ë°í ¿À´Ï ÀÌ´Â ¿¹¼ö¸¸ À§ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¸®½Å ³ª»ç·Îµµ º¸·Á ÇÔÀÌ·¯¶ó
John12:10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
¿ä12:10 ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ³ª»ç·Î±îÁö Á×ÀÌ·Á°í ¸ðÀÇÇÏ´Ï
John12:11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
¿ä12:11 ³ª»ç·Î ±î´ß¿¡ ¸¹Àº À¯´ëÀÎÀÌ °¡¼ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ½ÀÌ·¯¶ó
John12:12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
¿ä12:12 ±× ÀÌƱ³¯¿¡´Â ¸íÀý¿¡ ¿Â Å« ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿À½Å´Ù ÇÔÀ» µè°í
John12:13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed [is] the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
¿ä12:13 Á¾·Á³ª¹« °¡Áö¸¦ °¡Áö°í ¸ÂÀ¸·¯ ³ª°¡ ¿ÜÄ¡µÇ È£»ê³ª Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ °ð À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ̽ÿ© ÇÏ´õ¶ó
John12:14 And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
¿ä12:14 ¿¹¼ö´Â ÇÑ ¾î¸° ³ª±Í¸¦ ¸¸³ª¼ Ÿ½Ã´Ï
John12:15 Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
¿ä12:15 ÀÌ´Â ±â·ÏµÈ ¹Ù ½Ã¿Â µþ¾Æ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó º¸¶ó ³ÊÀÇ ¿ÕÀÌ ³ª±Í »õ³¢¸¦ Ÿ°í ¿À½Å´Ù ÇÔ°ú °°´õ¶ó
John12:16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and [that] they had done these things unto him.
¿ä12:16 Á¦ÀÚµéÀº óÀ½¿¡ ÀÌ ÀÏÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´´Ù°¡ ¿¹¼ö²²¼ ¿µ±¤À» ¾òÀ¸½Å ÈÄ¿¡¾ß ÀÌ°ÍÀÌ ¿¹¼ö²² ´ëÇÏ¿© ±â·ÏµÈ °ÍÀÓ°ú »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö²² ÀÌ°°ÀÌ ÇÑ °ÍÀÎ ÁÙ »ý°¢³µ´õ¶ó
John12:17 The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
¿ä12:17 ³ª»ç·Î¸¦ ¹«´ý¿¡¼ ºÒ·¯³»¾î Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¸®½Ç ¶§¿¡ ÇÔ²² ÀÖ´ø ¹«¸®°¡ Áõ°ÅÇÑÁö¶ó
John12:18 For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
¿ä12:18 ÀÌ¿¡ ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¸ÂÀ½Àº ÀÌ Ç¥Àû ÇàÇϽÉÀ» µé¾úÀ½ÀÌ·¯¶ó
John12:19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
¿ä12:19 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¼·Î ¸»Ç쵂 º¼Áö¾î´Ù ³ÊÈñ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾µµ¥¾ø´Ù º¸¶ó ¿Â ¼¼»óÀÌ Àú¸¦ ÁÀ´Âµµ´Ù Çϴ϶ó
John12:20 And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:
¿ä12:20 ¸íÀý¿¡ ¿¹¹èÇÏ·¯ ¿Ã¶ó¿Â »ç¶÷ Áß¿¡ Çï¶óÀÎ ¸îÀÌ Àִµ¥
John12:21 The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.
¿ä12:21 ÀúÈñ°¡ °¥¸±¸® ºª»õ´Ù »ç¶÷ ºô¸³¿¡°Ô °¡¼ ûÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¼±»ýÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ ºÆ¿É°íÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
John12:22 Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
¿ä12:22 ºô¸³ÀÌ ¾Èµå·¹¿¡°Ô °¡¼ ¸»ÇÏ°í ¾Èµå·¹¿Í ºô¸³ÀÌ ¿¹¼ö²² °¡¼ ¿©Â¥¿Â´ë
John12:23 And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
¿ä12:23 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÀÎÀÚÀÇ ¿µ±¤À» ¾òÀ» ¶§°¡ ¿Ôµµ´Ù
John12:24 Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
¿ä12:24 ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÇÑ ¾ËÀÇ ¹ÐÀÌ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁ® Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸé ÇÑ ¾Ë ±×´ë·Î ÀÖ°í Á×À¸¸é ¸¹Àº ¿¸Å¸¦ ¸Î´À´Ï¶ó
John12:25 He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
¿ä12:25 Àڱ⠻ý¸íÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀÒ¾î¹ö¸± °ÍÀÌ¿ä ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ Àڱ⠻ý¸íÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÇϵµ·Ï º¸Á¸Çϸ®¶ó
John12:26 If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will [my] Father honour.
¿ä12:26 »ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±â·Á¸é ³ª¸¦ µû¸£¶ó ³ª ÀÖ´Â °÷¿¡ ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ÀÚµµ °Å±â ÀÖÀ¸¸®´Ï »ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±â¸é ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ Àú¸¦ ±ÍÈ÷ ¿©±â½Ã¸®¶ó
John12:27 Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
¿ä12:27 Áö±Ý ³» ¸¶À½ÀÌ ¹Î¸ÁÇÏ´Ï ¹«½¼ ¸»À» Çϸ®¿ä ¾Æ¹öÁö¿© ³ª¸¦ ±¸¿øÇÏ¿© ÀÌ ¶§¸¦ ¸éÇÏ°Ô ÇÏ¿© ÁֿɼҼ ±×·¯³ª ³»°¡ À̸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌ ¶§¿¡ ¿Ô³ªÀÌ´Ù
John12:28 Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, [saying], I have both glorified [it], and will glorify [it] again.
¿ä12:28 ¾Æ¹öÁö¿© ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» ¿µ±¤½º·´°Ô ÇϿɼҼ ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ¿¡ Çϴÿ¡¼ ¼Ò¸®°¡ ³ª¼ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÌ¹Ì ¿µ±¤½º·´°Ô ÇÏ¿´°í ¶Ç ´Ù½Ã ¿µ±¤½º·´°Ô Çϸ®¶ó ÇϽŴë
John12:29 The people therefore, that stood by, and heard [it], said that it thundered: others said, An angel spake to him.
¿ä12:29 °ç¿¡ ¼¼ µéÀº ¹«¸®´Â ¿ì·Ú°¡ ¿ï¾ú´Ù°íµµ ÇÏ¸ç ¶Ç ¾î¶² À̵éÀº õ»ç°¡ Àú¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù°íµµ ÇÏ´Ï
John12:30 Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
¿ä12:30 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ¼Ò¸®°¡ ³ °ÍÀº ³ª¸¦ À§ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÑ °ÍÀ̴϶ó
John12:31 Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
¿ä12:31 ÀÌÁ¦ ÀÌ ¼¼»óÀÇ ½ÉÆÇÀÌ À̸£·¶À¸´Ï ÀÌ ¼¼»ó ÀÓ±ÝÀÌ ÂѰܳª¸®¶ó
John12:32 And I, if I be lifted up from the earth, will draw all [men] unto me.
¿ä12:32 ³»°¡ ¶¥¿¡¼ µé¸®¸é ¸ðµç »ç¶÷À» ³»°Ô·Î À̲ø°Ú³ë¶ó ÇϽôÏ
John12:33 This he said, signifying what death he should die.
¿ä12:33 ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽÉÀº ÀڱⰡ ¾î¶°ÇÑ Á×À½À¸·Î Á×À» °ÍÀ» º¸À̽ÉÀÌ·¯¶ó
John12:34 The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
¿ä12:34 ÀÌ¿¡ ¹«¸®°¡ ´ë´äÇ쵂 ¿ì¸®´Â À²¹ý¿¡¼ ±×¸®½ºµµ°¡ ¿µ¿øÈ÷ °è½Å´Ù ÇÔÀ» µé¾ú°Å´Ã ³Ê´Â ¾îÂîÇÏ¿© ÀÎÀÚ°¡ µé·Á¾ß Çϸ®¶ó ÇÏ´À³Ä ÀÌ ÀÎÀÚ´Â ´©±¸³Ä
John12:35 Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
¿ä12:35 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¾ÆÁ÷ Àá½Ã µ¿¾È ºûÀÌ ³ÊÈñ Áß¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ºûÀÌ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡ ´Ù³à ¾îµÎ¿ò¿¡ ºÙÀâÈ÷Áö ¾Ê°Ô Ç϶ó ¾îµÎ¿ò¿¡ ´Ù´Ï´Â ÀÚ´Â ±× °¡´Â ¹Ù¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
John12:36 While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
¿ä12:36 ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾ÆÁ÷ ºûÀÌ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡ ºûÀ» ¹ÏÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ºûÀÇ ¾ÆµéÀÌ µÇ¸®¶ó ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽðí ÀúÈñ¸¦ ¶°³ª°¡¼ ¼ûÀ¸½Ã´Ï¶ó
John12:37 But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
¿ä12:37 ÀÌ·¸°Ô ¸¹Àº Ç¥ÀûÀ» ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼ ÇàÇϼÌÀ¸³ª Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï
John12:38 That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
¿ä12:38 ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀÌ¶ó °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô µéÀº ¹Ù¸¦ ´©°¡ ¹Ï¾úÀ¸¸ç ÁÖÀÇ ÆÈÀÌ ´µ°Ô ³ªÅ¸³µ³ªÀ̱î ÇÏ¿´´õ¶ó
John12:39 Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
¿ä12:39 ÀúÈñ°¡ ´ÉÈ÷ ¹ÏÁö ¸øÇÑ °ÍÀº ÀÌ ±î´ßÀÌ´Ï °ð ÀÌ»ç¾ß°¡ ´Ù½Ã ÀÏ·¶À¸µÇ
John12:40 He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with [their] eyes, nor understand with [their] heart, and be converted, and I should heal them.
¿ä12:40 ÀúÈñ ´«À» ¸Ö°Ô ÇϽðí ÀúÈñ ¸¶À½À» ¿Ï°íÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý ´«À¸·Î º¸°í ¸¶À½À¸·Î ±ú´Ý°í µ¹ÀÌÄÑ ³»°Ô °íħÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó ÇÏ¿´À½ÀÌ´õ¶ó
John12:41 These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.
¿ä12:41 ÀÌ»ç¾ß°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀº ÁÖÀÇ ¿µ±¤À» º¸°í ÁÖ¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸»ÇÑ °ÍÀ̶ó
John12:42 Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess [him], lest they should be put out of the synagogue:
¿ä12:42 ±×·¯³ª °ü¿ø Áß¿¡µµ Àú¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ°¡ ¸¹µÇ ¹Ù¸®»õÀεéÀ» ÀÎÇÏ¿© µå·¯³ª°Ô ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ´Ï ÀÌ´Â Ãâȸ¸¦ ´çÇÒ±î µÎ·Á¿öÇÔÀ̶ó
John12:43 For they loved the praise of men more than the praise of God.
¿ä12:43 ÀúÈñ´Â »ç¶÷ÀÇ ¿µ±¤À» Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤º¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÏ¿´´õ¶ó
John12:44 Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
¿ä12:44 ¿¹¼ö²²¼ ¿ÜÃÄ °¡¶ó»ç´ë ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ ¹Ï´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ ¹Ï´Â °ÍÀ̸ç
John12:45 And he that seeth me seeth him that sent me.
¿ä12:45 ³ª¸¦ º¸´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ º¸´Â °ÍÀ̴϶ó
John12:46 I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
¿ä12:46 ³ª´Â ºûÀ¸·Î ¼¼»ó¿¡ ¿Ô³ª´Ï ¹«¸© ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ·Î ¾îµÎ¿ò¿¡ °ÅÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó
John12:47 And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
¿ä12:47 »ç¶÷ÀÌ ³» ¸»À» µè°í ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÒÁö¶óµµ ³»°¡ Àú¸¦ ½ÉÆÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó ³»°¡ ¿Â °ÍÀº ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇÏ·Á ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¼¼»óÀ» ±¸¿øÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó
John12:48 He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.
¿ä12:48 ³ª¸¦ Àú¹ö¸®°í ³» ¸»À» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ½ÉÆÇÇÒ ÀÌ°¡ ÀÖÀ¸´Ï °ð ³ªÀÇ ÇÑ ±× ¸»ÀÌ ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ Àú¸¦ ½ÉÆÇÇϸ®¶ó
John12:49 For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.
¿ä12:49 ³»°¡ ³» ÀÚÀÇ·Î ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ªÀÇ ¸»ÇÒ °Í°ú À̸¦ °ÍÀ» Ä£È÷ ¸í·ÉÇÏ¿© ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï
John12:50 And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak.
¿ä12:50 ³ª´Â ±×ÀÇ ¸í·ÉÀÌ ¿µ»ýÀÎ ÁÙ ¾Æ³ë¶ó ±×·¯¹Ç·Î ³ªÀÇ À̸£´Â °ÍÀº ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ³»°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ±×´ë·Î À̸£³ë¶ó ÇϽô϶ó
John13:1 Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
¿ä13:1 À¯¿ùÀý Àü¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ÀڱⰡ ¼¼»óÀ» ¶°³ª ¾Æ¹öÁö²²·Î µ¹¾Æ°¡½Ç ¶§°¡ À̸¥ ÁÙ ¾Æ½Ã°í ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â Àڱ⠻ç¶÷µéÀ» »ç¶ûÇÏ½ÃµÇ ³¡±îÁö »ç¶ûÇϽô϶ó
John13:2 And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's [son], to betray him;
¿ä13:2 ¸¶±Í°¡ ¹ú½á ½Ã¸óÀÇ ¾Æµé °¡·å À¯´ÙÀÇ ¸¶À½¿¡ ¿¹¼ö¸¦ ÆÈ·Á´Â »ý°¢À» ³Ö¾ú´õ´Ï
John13:3 Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
¿ä13:3 Àú³á ¸Ô´Â Áß ¿¹¼ö´Â ¾Æ¹öÁö²²¼ ¸ðµç °ÍÀ» Àڱ⠼տ¡ ¸Ã±â½Å °Í°ú ¶Ç ÀڱⰡ Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¿À¼Ì´Ù°¡ Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ°¡½Ç °ÍÀ» ¾Æ½Ã°í
John13:4 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
¿ä13:4 Àú³á Àâ¼ö½Ã´ø ÀÚ¸®¿¡¼ ÀϾ °Ñ¿ÊÀ» ¹þ°í ¼ö°ÇÀ» °¡Á®´Ù°¡ Ç㸮¿¡ µÎ¸£½Ã°í
John13:5 After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe [them] with the towel wherewith he was girded.
¿ä13:5 ÀÌ¿¡ ´ë¾ß¿¡ ¹°À» ´ã¾Æ Á¦ÀÚµéÀÇ ¹ßÀ» ¾Ä±â½Ã°í ±× µÎ¸£½Å ¼ö°ÇÀ¸·Î ¾Ä±â±â¸¦ ½ÃÀÛÇÏ¿©
John13:6 Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
¿ä13:6 ½Ã¸ó º£µå·Î¿¡°Ô À̸£½Ã´Ï °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÁÖ²²¼ ³» ¹ßÀ» ¾Ä±â½Ã³ªÀ̱î
John13:7 Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
¿ä13:7 ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ªÀÇ ÇÏ´Â °ÍÀ» ³×°¡ ÀÌÁ¦´Â ¾ËÁö ¸øÇϳª ÀÌÈÄ¿¡´Â ¾Ë¸®¶ó
John13:8 Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
¿ä13:8 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ³» ¹ßÀ» Àý´ë·Î ¾Ä±âÁö ¸øÇϽø®ÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¾Ä±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³×°¡ ³ª¿Í »ó°üÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
John13:9 Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also [my] hands and [my] head.
¿ä13:9 ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³» ¹ß»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¼Õ°ú ¸Ó¸®µµ ¾Ä°Ü ÁֿɼҼ
John13:10 Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash [his] feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
¿ä13:10 ¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ¹Ì ¸ñ¿åÇÑ ÀÚ´Â ¹ß¹Û¿¡ ¾ÄÀ» ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´À´Ï¶ó ¿Â ¸öÀÌ ±ú²ýÇϴ϶ó ³ÊÈñ°¡ ±ú²ýÇϳª ´Ù´Â ¾Æ´Ï´Ï¶ó ÇϽôÏ
John13:11 For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
¿ä13:11 ÀÌ´Â Àڱ⸦ ÆÈ ÀÚ°¡ ´©±¸ÀÎÁö ¾Æ½ÉÀ̶ó ±×·¯¹Ç·Î ´Ù´Â ±ú²ýÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù ÇϽô϶ó
John13:12 So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
¿ä13:12 ÀúÈñ ¹ßÀ» ¾Ä±â½Å ÈÄ¿¡ ¿ÊÀ» ÀÔÀ¸½Ã°í ´Ù½Ã ¾É¾Æ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇÑ °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´À³Ä
John13:13 Ye call me Master and Lord: and ye say well; for [so] I am.
¿ä13:13 ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¼±»ýÀ̶ó ¶Ç´Â ÁÖ¶ó ÇÏ´Ï ³ÊÈñ ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù ³»°¡ ±×·¯ÇÏ´Ù
John13:14 If I then, [your] Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.
¿ä13:14 ³»°¡ ÁÖ¿Í ¶Ç´Â ¼±»ýÀÌ µÇ¾î ³ÊÈñ ¹ßÀ» ¾Ä°åÀ¸´Ï ³ÊÈñµµ ¼·Î ¹ßÀ» ¾Ä±â´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´Ï¶ó
John13:15 For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
¿ä13:15 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇÑ °Í°°ÀÌ ³ÊÈñµµ ÇàÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿© º»À» º¸¿´³ë¶ó
John13:16 Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
¿ä13:16 ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Á¾ÀÌ »óÀüº¸´Ù Å©Áö ¸øÇÏ°í º¸³¿À» ¹ÞÀº ÀÚ°¡ º¸³½ ÀÚº¸´Ù Å©Áö ¸øÇÏ´Ï
John13:17 If ye know these things, happy are ye if ye do them.
¿ä13:17 ³ÊÈñ°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¾Ë°í ÇàÇÏ¸é º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
John13:18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
¿ä13:18 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ´Ù °¡¸®ÄÑ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³»°¡ ³ªÀÇ ÅÃÇÑ ÀÚµéÀÌ ´©±¸ÀÎÁö ¾ÍÀ̶ó ±×·¯³ª ³» ¶±À» ¸Ô´Â ÀÚ°¡ ³»°Ô ¹ß²ÞÄ¡¸¦ µé¾ú´Ù ÇÑ ¼º°æÀ» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̴϶ó
John13:19 Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am [he].
¿ä13:19 Áö±ÝºÎÅÍ ÀÏÀÌ ÀÌ·ç±â Àü¿¡ ¹Ì¸® ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸§Àº ÀÏÀÌ ÀÌ·ê ¶§¿¡ ³»°¡ ±×ÀÎ ÁÙ ³ÊÈñ·Î ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó
John13:20 Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiv